Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Блэки неплохо устроились, — констатировал Снейп, коснувшись двери палочкой, щелкнули замки, и дверь, скрипя, отворилась. — Капюшон накиньте на всякий случай, вдруг там еще гости… И очень-очень тихо…

Правда, он тут же сам споткнулся обо что-то в темноте и едва слышно, но отчетливо выругался.

— Что они тут за капканы понаставили? Осторожно, Долорес, и не шумите, не то…

— Кого еще черт на ночь глядя принес? — раздался голос с лестницы, и под потолком вспыхнул свет.

В ту же секунду раздвинулись портьеры на стене, и громадный портрет старухи заголосил:

— Грязнокровки! Отребье! Дрянь! Осквернители моего дома!..

— Да заткнись же ты… — схватившись за голову, простонал Блэк и заставил тяжелые полотнища задернуться. — Снейп? Тебе чего надо?

— Я по делам Ордена, — ответил тот, отряхивая мантию. — Ты тут один?

— Не считая Кричера, — зевнул Блэк. — Но он где-то на чердаке шарится. Ну, выкладывай, зачем пришел, и проваливай!

— Могли бы быть и повежливее, мистер Блэк, — сказала Марина Николаевна, сунула кастрюлю Снейпу, скинула мантию-невидимку и перебросила ее через локоть.

— Опять вы… А это что? Ужин? Если от Молли, то спасибо, не надо.

— Да нет, Блэк, — Снейп вдруг широко улыбнулся. — Мы тебе тут подарки принесли. Идем на кухню, а то ты не удержишься, вопить начнешь в унисон с мамашей…

— Вы что затеяли? — шепнула ему Марина Николаевна.

— Хочу доставить Блэку непередаваемое удовольствие, — таким же шепотом ответил он. — Что вы спотыкаетесь? Вот увидите, ему понравится!

В длинной кухне было тепло, намного теплее, чем в холле, только вот бардак царил невообразимый.

— Да, — сказал Снейп, оглядевшись, — без пригляда Молли ты быстро возвращаешься к животному облику.

— Северус, у вас тоже кастрюля немытая, — напомнила Марина Николаевна справедливости ради, поставив означенную кастрюлю на стол.

— Одна! — ответил он. — И две тарелки. А не весь сервиз на две дюжины персон. Блэк, сознайся, ты просто берешь в шкафу чистую посуду? А что будешь делать, когда она закончится? Я-то вынужденно ее очищу, а то и руками вымою, умею все-таки, а ты? У тебя ведь и домовик есть, отчего же кругом такой свинарник?

— Слушай, ты по делу явился или шутки шутить? — нахмурился тот. — Сам попробуй заставить Кричера что-нибудь сделать, посмотрю я на тебя!

— А освоить очищающие заклинания вам мужская гордость не позволяет? — спросила Марина Николаевна, взмахнув палочкой, чтобы хотя бы освободить столешницу. — Летти, ты можешь навести тут порядок?

— Летти может, но здешний домовик обидится, — ответила та.

— Это его проблемы. Помой посуду и приберись, мы же не в хлеву!

Пока Летти сновала по кухне, Снейп открыл кастрюлю, выудил оттуда каменную жабу и показал ее Блэку.

— Мы принесли тебе принцессу-лягушку, — заявил он. — Расколдуй ее, и тебя ждет ночь, полная огня и непростительных заклятий!

— Снейп, ты чокнулся, напился или издеваешься? — осторожно спросил Блэк. — Мадам Амбридж, что это с ним?

— Стресс, наверно, — она отобрала у того жабу, — после выполнения сложного и опасного задания. Но он не шутит, мистер Блэк. Нам, видите ли, удалось захватить кое-кого из Пожирателей, только что делать с ними дальше… В Азкабан отправить? Сбегут либо им помогут — дементоров-то там нет. Отдать Министерству? Пока там определят степень вины и меру пресечения, эти типы опять-таки смогут сбежать. А казнить… Я лично не могу.

— И вы хотите, чтобы это сделал я? — нахмурился Блэк. — Я, знаете ли, тоже не палач!

— А если я скажу, что это, — Снейп кивнул на каменную жабу, — Беллатриса Лестрейндж?

Воцарилось молчание.

— Ты правда шутишь, — уверенно сказал Блэк. — Ты не рискнул бы…

— Пришлось, — пожал плечами Снейп. — И оставлять ее в живых слишком опасно.

— Может, тоже в крысу превратить? Посадить вдвоем с этим вот, пусть семью создадут, — предложила Марина Николаевна.

— Она его сожрет.

Блэк тем временем заглянул в кастрюлю, и его затрясло.

— А вот этого… этого… — выговорил он, — этого я порешу своими руками! Сию же секунду!

— Перестаньте, мистер Блэк! — Марина Николаевна оттолкнула его. — Петтигрю удержать взаперти проще. И он понадобится живым, как свидетель. Вас ведь еще не оправдали официально, забыли?

— Да… конечно… — Блэк судорожно вздохнул и облизнул сухие губы.

— Так как? — спросил Снейп. — Сможешь разбить статуэтку? Это же проще простого: раз — и только осколки кругом… правда, они потом могут превратиться в ошметки тела, но это мелочи, верно?

— Нет… нет, так я не смогу, — помотал тот лохматой головой, не сводя глаз с блестящей каменной фигурки. — Если бы… один на один…

— Хочешь устроить дуэль?

— О да! — глаза у Блэка вспыхнули. — Только не в доме. Тут Кричер, а для него она любименькая госпожа Белла! Он же тогда соврал, что меня дома нет, а сам доложил ей и Нарциссе, что Гарри в Отдел тайн намылился… Как бы снова не вмешался…

— Значит, нам нужно безлюдное место, — серьезно сказал Снейп. Марина Николаевна хотела было возразить, но он жестом попросил ее умолкнуть. — Какая-нибудь окраина подойдет. Идем? Долорес, возьмите с собой Летти, она проследит, чтобы наша красавица не сбежала раньше времени. Хотя я уверен — увидев Блэка, она точно не попытается скрыться!

— Может, лучше устроить это мероприятие в пределах Хогвартса? Там антиаппарационные чары, — напомнила она.

— И, вашими стараниями, толпа авроров. Нет уж. Я знаю подходящее местечко — там проводили Кубок мира по квиддичу. Ну, Блэк?

— А как я могу быть уверен, что ты не передашь меня прямо в руки своему хозяину, чтобы тот снова попытался выманить Гарри? — задал тот неожиданно разумный вопрос.

— С ума сойти, Блэк — и логика! — восхитился Снейп. — Ладно, любуйся…

Взмах палочки — и поперек стола лежит женское тело, взлохмаченные черные с проседью волосы свешиваются почти до пола, руки надежно скручены за спиной плебейским маггловским скотчем, потому что прочной веревки в хозяйстве у Снейпа не нашлось, а одним лишь заклинаниям доверять не хотелось. Ну и рот заткнут кляпом — на всякий случай.

— Она?

Блэк за волосы приподнял голову женщины, посмотрел ей в лицо, потом разрезал рукав, чтобы взглянуть на Темную метку…

— Ее палочка, — показал Снейп. — Новая, конечно, прежние давно сломаны.

— Вроде бы она… — Блэк дышал часто и тяжело. — Если не кто-то под обороткой… Ну да ладно, сразу станет ясно, кто это, когда освободим ее!

— Тогда бери ее и потащили. Аппарируем с крыльца. Долорес, вы за нами, и крысу без присмотра не оставляйте!

«Ну почему самое неприятное достается мне?» — подумала Марина Николаевна, выудила спящую крысу из кастрюли за хвост, подумала и превратила в перочинный нож: и в кармане таскать не противно, и пригодиться может!

— Летти, за ними!

На сыром кочковатом лугу было темно, хоть глаз выколи.

— Мы тут, — подал голос Снейп от купы деревьев, нелепо торчавшей, считай, среди чистого поля.

— Вы места похуже найти не могли? — Марина Николаевна оступилась, чуть не подвернула ногу и чертыхнулась.

— Мог. Но тут гарантированно нет магглов на пару миль вокруг. Где ваша домовуха?

— Летти? Вот она.

— Задача ей ясна?

— Летти, — повторила Марина Николаевна, — сейчас состоится дуэль между мистером Блэком и этой женщиной. Вмешиваться не надо, но если она попробует аппарировать, ее нужно удержать. Сможешь?

— Летти может сразу поставить антиаппарационный барьер, — заметила та, шевельнув ушами.

— Ох ты… — прошептал в темноте Снейп. — Правильно, не директор же эти чары на весь Хогвартс навел… И Добби тогда…

— Вы о чем?

— Неважно! Пусть делает.

— Летти, поставь барьер… ну… — Марина Николаевна прищурилась. — Отсюда до дальней кромки поля. Хватит им такого пространства?

— Думаю, вполне. А силовые щиты я и сам установлю, чтобы дальше не ушли.

На подготовку ушло еще несколько минут, и тогда только с Беллатрисы содрали скотч, вынули кляп и дали прийти в себя.

70
{"b":"620775","o":1}