Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Девушка облокотилась о притолоку двери и смотрела в темноту. В груди было совершенно пусто, но счастье разливалось по телу, как тепло от огня. Гарри напоминал ей огонь, и ее тело кипело от этого огня. Если бы ее кто-то спросил, где она и кто она — в тот момент Гермиона, скорее всего, не ответила бы. От поцелуев Гарри в ее голове всё перемешалось. Она была так рада, что ей удалось доставить ему счастливые минуты, и — надо отдать должное — он тоже подарил ей немало счастья. Пусть Гарри робок и чуть неуклюж, но все же целуется он как никто другой. Никто, конечно, этого не знал, но Гермиона несколько раз в своей жизни целовалась, и сейчас понимала, что всё прежнее было ерундой и игрой. Теперь всё по-другому — она действительно любит этого удивительного мальчишку. Гермиона нырнула под одеяло, и ей захотелось, чтобы он был рядом, но Гарри ушел в свою спальню. Как хорошо, что у нее теперь отдельная комната, а то Лаванда с Первати плохо спят и могли бы её услышать, тогда пришлось бы что-то придумывать. Теперь же никто не знал о ее ночном приключении. Гермиона ещё сильнее укуталась в одеяло и уснула с радужными мыслями в голове.

Когда Гарри вошел в комнату, полог кровати Рона был плотно задернут. Юноша не стал тревожить друга, и оставил разговор до утра. Сейчас у него не было ни сил, ни желания говорить о чем-либо. Он мог только вновь и вновь переживать чарующие подробности происшедшего. Этой ночью Гарри не сомкнул глаз. Он боялся, что сделал что-то не так, что Гермиона потом обязательно будет сердиться, ведь такое с ним впервые. Он никогда не был так близок с девушкой, хотя и мечтал об этом частенько в последнее время. Сейчас из его головы ушли все мысли, и он видел перед собой только её, чувствовал на своих губах её поцелуи. Он уснул только под утро, когда первые лучи солнца пробились сквозь полог. Гарри недовольно заворчал, задвинул щёлку с надоедливым лучом и, наконец, в этом полумраке погрузился в сон.

Он не помнил, когда проснулся, но в спальне уже никого не было, только доносились голоса из гостиной. Гарри раздвинул полог и опустил ноги на коврик у кровати. Воспоминания этой ночи переливались сияющим сокровищем и отзывались теплотой где-то в груди. Он потянулся за мантией, но вспомнил, что отдал ее Гермионе. Тогда Гарри сполз с кровати и потянулся к чемодану. На глаза ему попалась старая добрая метла, прислоненная в изножии, немало пострадавшая в этом году. «Нужно отдать ее мадам Хуч, возможно, ещё можно привести метлу в божеский вид», — подумал Гарри, поглаживая поцарапанное древко. Метла задрожала в руке и повисла в воздухе, едва приподнявшись над полом, но, всё же, предлагая хозяину сесть, однако, Гарри опустил ее на кровать и стал рыться в чемодане в поисках джемпера.

Через некоторое время он спустился в гостиную с метлой в руке. В гостиной было не очень-то многолюдно, но те, кто были, повернули в его сторону головы и зааплодировали. Рон только улыбнулся, но как-то криво и не очень радостно. Гермиона даже не подняла головы из-за книги, хотя ее глаза украдкой смотрели на него поверх страниц. Ее можно было понять, поэтому Гарри не стал тревожить подругу, а подошел к Рону. Хотя очень боялся, что тот начнет говорить о ночном происшествии.

— Я пойду к мадам Хуч, насчет «Молнии», может, метлу можно восстановить, — сказал он, присаживаясь на ручку кресла.

— Попробуй, но по мне, тебе стоит заказать новую. И к тому же получше, чем у Малфоя. У него же последняя модель, — пожал плечами Рон.

— Ты предлагаешь мне купить «Торнадо»?

— Да хотя бы.

— Это же целое состояние, — нахмурился Гарри.

— Думаю, твои запасы не оскудеют, — немного резко ответил Рон. — К тому же скоро ты окончишь школу и будешь сам зарабатывать.

— Я подумаю над этим, — Гарри встал. — Ты со мной, Рон? — но смотрел Гарри в сторону Гермионы, она покачала головой.

— Пошли, — Рон согласно кивнул.

Мадам Хуч они с горем пополам нашли только в раздевалке. Она проверяла наличие школьной формы и метел. Скоро же начинался сезон, и Гарри вдруг вспомнил, что у них до сих пор нет вратаря. Их следующий после Вуда вратарь — Роберт Калки, выпустился в прошлом году, впрочем, как и почти вся команда — близнецы Уизли, Анжелина Джонсон, Алисия Спинет, Кэти Белл. Уже в конце прошлого года удалось сформировать новый состав команды: братья Криви стали охотниками вместо близнецов, Рон, Симус и Дин — загонщиками вместо девушек, а вот вратаря не смогли найти до сих пор. И теперь их команде нужен хороший игрок, помимо тех, кто уже есть. Гарри думал насчет Джинни, но одна девчонка в команде, да еще и вратарь — его не привлекала такая мысль, к тому же ее пришлось бы многому обучать. Она, в отличие от брата, летала не первоклассно.

— О, мистер Поттер! — удивилась мадам Хуч. — Вы уже хотите летать на второй день в школе?

— Нет, — Гарри покачал головой. — Это касается моей метлы. Она… немного пострадала, — Гарри протянул «Молнию».

— О! — профессор покрутила ее в руках. — Что с ней стряслось?

— Ну, сначала она несла слишком большой груз, а потом рухнула в болото, — Гарри вдруг покраснел. — Я пытался ее почистить от тины, но немного подпортил.

— Он сбегал на ней от Пожирателей, — гордо сказал Рон, а Гарри пихнул его в бок.

— Я слышала об этом, — она сочувственно опустила голову. — Мы постараемся сделать все возможное.

— Спасибо.

— Но все же советую вам, как одному из лучших ловцов и капитану команды, заказать себе новую метлу.

— Я подумаю над этим. Просто мне дорога «Молния»

— Я вас понимаю, — мадам Хуч потрепала Гарри по плечу. — Подходите, недели через две, думаю, все будет готово.

— Как раз к началу тренировок! — обрадовался Гарри.

— Кстати, вы выбрали себе вратаря?

— Пока нет, — капитан опустил голову.

— Советую поискать, потому что в прошлом году вы сформировали сильную команду, и я не хочу, чтобы она проиграла, — тут она замолчала. — Я не имею права так говорить, потому что должна быть беспристрастным судьей, но вы одна из лучших команд за последние десять лет. Я видела ваши предварительные тренировки в прошлом году. Братья Криви превзошли мои ожидания, они отличные охотники. Да и загонщики у вас ничего, — она покосилась на Рона, тот улыбнулся. — А ловец…. Просто отличный.

— Спасибо, — повторили Гарри и Рон, выходя из раздевалки.

Солнце светило ещё по-летнему. Они медленно шли к главному входу, наслаждаясь теплыми лучами. Гарри всё думал, как начать сложный разговор с другом, и Рона, похоже, тоже мучил этот вопрос, но он всё не решался его задать.

— Рон! — не выдержал Гарри. — Хватит изнывать, спрашивай.

— Как ты догадался? — удивился тот.

— За пять с хвостиком лет я тебя наизусть выучил.

— Ты уверен, что я могу спросить?

— Конечно.

— Что у тебя с Гермионой? — выпалил он, хотя Гарри и так догадывался, о чем пойдет речь.

— В каком смысле? — уточнил Гарри.

— В самом прямом, — Рон смотрел в глаза Гарри. — Ты ее любишь? — вопрос был задан твердым, но не совсем уверенным тоном. Похоже, Рона это сильно интересовало.

— Ты об этом, — Гарри принялся ковырять ботинком землю. — Если честно, — он вздохнул и продолжил, не глядя на Рона. — Мне она всегда нравилась, но до вчерашней ночи я не знал, что это так серьёзно. А как ты считаешь, она правда меня любит? — Гарри вскинул ясный и взволнованный взгляд на друга.

— Судя по тому, что я видел ночью, то да, — Рон вдруг отвернулся, его плечи были странно напряжены, и тогда Гарри все понял. И как он раньше не догадался!

— Ты ее любишь? — сказал Гарри напрямик.

— Это неважно, — промямлила спина Рона.

— Нет! — Гарри схватил его за плечи и развернул. Рон всё ещё был выше его, но сейчас парень сгорбился, и их глаза оказались на одном уровне. — Это важно для меня. Ты же мой друг.

— Отстань! Я не хочу отвечать, — пробубнил Рон.

— Ну, уж нет, — Гарри не отпускал его плечи. — Ты ответишь на мой вопрос. Так ты любишь Гермиону?

— Она мне очень нравится, — наконец выдавил Рон.

26
{"b":"583998","o":1}