Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сириус приподнял Гарри, но тут же чуть было не выпустил его, потому что увидел чёрное спиралевидное Клеймо на плече юноши. Блэк поднял перепуганные глаза на Снейпа, который, похоже, не обратил на это внимания. Профессор бережно водил губкой по лицу племянника, стирая грязь. Сириус подивился тому, насколько это делалось ласково и аккуратно, что казалось, губка практически не касается измученной кожи. При этом лицо профессора было сосредоточенным и напряжённым, он всеми силами старался не причинить юноше хоть малейшую боль. Гарри молчал и, прикрыв глаза, покорно сидел, поддерживаемый руками Сириуса, хотя иногда он всё же всхлипывал из-за жжения в ранах, а когда Снейп нечаянно коснулся Чёрной Спирали, даже вскрикнул. Алхимик отдёрнул руку и прошептал извинения очень осторожным и ласковым голосом. Постепенно Гарри стал ощущать небольшое тепло, идущее от воды, и лёгкие прикосновения губки к его коже. Он, как в тумане, вспоминал, что кто-то надел на него что-то гладкое и приятное на ощупь, а вот как он опять оказался в постели — совершенно не помнил. Сил совсем не было, и юноша, едва его голова коснулась подушки, закрыл глаза и крепко уснул. Сириус вновь подивился тому, как Снейп усердно укутывал Гарри в три одеяла, потом профессор наколдовал десятка два подушек и разложил вокруг. Несмотря на всё это, юного волшебника всё же била мелкая дрожь, и на лбу выступили капельки пота.

— У него жар, — коротко ответил Снейп, приложив ладонь ко лбу Гарри.

— Похоже, ему что-то причиняет боль, — неуверенно предположил Сириус.

— Это клеймо, — тихо, чуть хриплым голосом, ответил Снейп и отвернулся.

— Клеймо?! — Сириус вскинул брови, но, увидев, как дрожат плечи бывшего слизеринца, понял, что Гарри для него действительно дорог. — То, о котором ты рассказывал… Чёрная Спираль!!! — с ужасом продолжил Блэк.

— Да… — сухо ответил алхимик, разговор ему давался с трудом.

— Мы его вылечим, ведь так, — сам того не ожидая, Сириус подошёл к бывшему врагу и положил руку ему на плечо. Снейп резко развернулся и чуть скривился от боли. — Ты же спас уже одного человека, которому подарили это Клеймо. Ты, правда, никогда не говорил — кто это, но я уверен, что он жив и здоров после этого. Поэтому, тебе удастся вылечить и Гарри.

— Конечно, вылечим, — Блэк подивился этим словам, сказанным таким твёрдым и уверенным голосом. — Я причинил ему немало боли, так теперь я должен сделать всё, чтобы он выжил. А этот Дамблдор, который вечно строит неизвестные планы, — зашипел Снейп. — Он не уничтожил Тайную комнату, так мог хотя бы её получше охранять, если знал, что нельзя просто так ликвидировать.

— Он охранял, — осторожно напомнил Сириус. — В ней полно тайн и, наверное, это не так просто…

— И вот к чему это привело! — грозно сказал Снейп и показал рукой на Гарри. — Он едва жив. Ещё пара дней… Это я во всём виноват… — вдруг ни с того ни с сего сказал он.

— Ты?! — Сириус не совсем понял этих слов. — Почему?!

— Я должен был за ним следить более тщательно… — вдруг Снейп опять скривился от боли и обхватил себя руками.

— Ты ранен? — сразу догадался Сириус.

— Это не важно, — сказал он и опять поправил одеяло Гарри, хотя сам прекрасно понимал, что оно лежит вполне нормально.

— Ты должен обработать свою рану, — настоял Блэк. — А то…

— Тебе, какое до этого дела, Блэк?! — вспылил Снейп. — Это мои проблемы.

— Но если с тобой что-то случится, кто вылечит Гарри, — Сириусу было тяжело это признавать, но, действительно, только Снейп сможет хоть чем-то помочь этому бедному мальчику.

— Ты что, передаёшь мне поводья, — ядовито заметил алхимик.

— Я признаю только одно, — Сириус поморщился. — Ты лучший специалист по зельям и сможешь ему помочь.

— Спасибо за доверие, — хмыкнул Снейп. — Побудь с ним, я принесу зелья, — уже мягко сказал он и направился к выходу.

Когда за ним закрылась дверь, Сириус осторожно опустился на край кровати и посмотрел в бледное и искажённое болью лицо Гарри. Юноша тяжело дышал, иногда кашлял, стонал и даже вскрикивал. Мужчина заботливо провёл рукой по его ещё влажной чёлке. И слеза сама по себе скатилась из глаза по щеке, Сириус порывисто вытер её, но уже текла другая. "Почему, ну почему?! Именно этот мальчик, он и так столько вытерпел в своей жизни…"

Гермиона и Кристина, по настоянию хозяйки дома, искупались и теперь сидели в гостиной, у камина, молча, наблюдая за огнём. Языки пламени успокаивали и согревали, но Гермионе всё же было очень холодно. Она вспомнила ту ночь, когда Гарри первый раз поцеловал её, и странный кричащий стон хотел вырваться из груди, но девушка опять загнала его обратно. Ей не нужно сдаваться и показывать свои чувства другим, нужно быть сильной и верить. Гермиона посмотрела на подругу, которая напряжённо перебирала пальцами край халата. Её ещё влажные волосы падали на плечи чёрными змейками. "Ей не намного легче, — сказала сама себе староста Гриффиндора. — Рон остался там, и находится не в меньшей опасности, чем Гарри". Их глаза встретились, и Кристина, чуть улыбнувшись, взяла Гермиону за руку. В серых глазах алмазным блеском засветилась надежда.

— Я уверена, что отец сделает всё, чтобы спасти Гарри, — Гермиона только кивнула на эти слова.

— Девочки, хотите немного поесть? — к ним подошла графиня.

Гермиона ещё раз заметила, насколько прекрасна эта женщина. Девушка не думала, что бывают настолько красивые и притягательные внешности. Она была не приторно красивая, а невероятно милая и чистая, казалось, свет идёт изнутри неё и освещает весь этот дом. Может потому что она наследница Ровены и просто обязана быть такой. Эти длинные золотые волосы, словно у сказочной принцессы, завораживали и, наверное, были примером подражания всех девчонок на свете. Эти невероятные глаза цвета горного хрусталя, в них плескалась жизнь и дарила её окружающим. Смотря на чудесную графину, Гермиона ощутила внутри себя силу и надежду. Удивительное тепло разливалось по телу, когда эти глаза смотрели на неё. Девушка решила, что её согрел, наконец, огонь, но на самом деле — это странное волшебство, идущее от этой женщины.

— Я даже не знаю, мама, — Кристина покосилась на Гермиону. — Ты не знаешь, как там Гарри?

— Он спит, — коротко ответила женщина. — Северус сейчас оставил с ним Сириуса, а сам обрабатывает свою рану.

— Я хочу увидеть Гарри, — Гермиона вскочила с кресла.

— Гермиона, девочка моя, — ласково сказала графиня, остановив её. — Пусть он отдохнёт, да и ты сама должна немного поесть. Я попрошу эльфов принести вам фрукты. С ним совершенно ничего не случится.

— Но всё же я смогу его сегодня увидеть?

— Несомненно, мисс Грейнджер.

Все трое подняли голову на лестницу, по которой спускался мужчина. В нём с трудом узнавался профессор Снейп, разве что напряжённое лицо и крючковатый нос. Вечно чёрную мантию сменил пушистый серый свитер и чёрные джинсы. Длинные сальные волосы испарились и превратились в чуть взлохмаченную стрижку. Гермиона от удивления замерла и, не сводя глаз, смотрела на Снейпа. Он сейчас выглядел совершенно другим человеком. Кристина заметила удивление на лице подруги и чуть улыбнулась.

— Северус, как ты? — заботливо спросила графиня и подошла к мужу.

— Нормально, — сухо ответил он и покосился на окоченевшую Гермиону. — Рана была не глубокая, но всё же — пара сантиметров и мистер Уизли проткнул бы меня…

— Он был под заклятием, отец! — вскрикнула Кристина и негодующе посмотрела на мужчину.

— Я знаю и его не виню. Что с вами, мисс Грейнджер, вы что, увидели приведение? — холодно спросил профессор.

— Нет, …я… …вы… — девушка не знала, как лучше выразиться.

— Она удивлена твоим изменением внешности, отец, — пожала плечами Кристина.

— А вы что, думали, я буду в престижном магловском районе ходить в чёрной мантии и с длинными сальными волосами, — хмыкнул профессор.

— К-к-конечно, — кивнула Гермиона, но тут же сделала серьёзное лицо. — Что вы можете сказать по поводу состояния Гарри?

243
{"b":"583998","o":1}