Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нам ещё долго ехать, отец? — спросила дрожащим голосом Кристина и покосилась на бледное и перепачканное лицо Гарри.

— Я точно не знаю, но могу уверить — не меньше часа, это точно. Поэтому, советую вам немного поспать, Поттер, и набраться сил.

— Спи, Гарри, — Гермиона провела рукой по его лицу.

— Я постараюсь, — прохрипел юноша, прикрыв глаза.

Наверное, он действительно уснул, потому что не помнил, как они приехали. Зато вот староста факультета всё прекрасно видела. Они направлялись не в Лондон, а в один из его пригородов. Вдали стали виднеется белые ворота с колоннами, девушка знала, что это один из самых престижных фермерских районов Англии. Здесь издавна жили богатые деятели, которые могли спокойно содержать несколько ферм. Там, внизу, где сейчас с трудом можно было хоть что-то разглядеть, простирались поля и немного фермерских хозяйств, куда входили и местные усадьбы, и строения для сельского и животного ведения хозяйств, принадлежащих этим величественным особам. Кристина очень много рассказывала об этом месте и его жителях, говорила, что здесь они живут совершенно под другим именем, чтобы скрыться от ищеек Волдеморта. Машина подъехала к огромным воротам. Снейп пару раз посигналил, и им навстречу, ворча, вышел мужчина с фонарём. Он был немного полным и довольно низкого роста. Гермиона заметила, как профессор спрятал лицо в тень и заговорил.

— Майкл, открой.

— Мистер Гамильтон?! — подозрительно спросил мужчина.

Гермиона вздрогнула, она на мгновение забыла, что у профессора зельеваренья есть другое имя. "Теперь главное не проговориться, невзначай", — подумала Гермиона и посильнее наклонила голову в тень.

— Да, это мы, Майкл, открой, — теперь уже заговорила Кристина.

— О, юная графиня, — мужчина расплылся в улыбке, а девушка только криво ухмыльнулась.

— Мы очень спешим, Майкл.

— Конечно, я сейчас открою, — однако мужчина не отошёл от машины, а подозрительно посматривал на заднее сидение, где в тени пряталась Герми. — Вы одни?

— Да, — отрезал Снейп. — И если ты сейчас не откроешь, я взломаю дверь, — всё же профессор не выдержал.

— Уже открываю и не зачем так возмущаться, — белые ворота отодвинулись и они проехали. — Я сообщу вашей жене, что вы прибыли.

— Будь так любезен, — проскрипел Снейп и тихо добавил. — Кретин.

— Папа!

— Я сто раз говорил, что нужно сменить сторожа, — слишком он дотошен.

— Майкл выполняет свою работу…

— Завтра же переговорю с мисс Персон.

Гермиона уже не слушала разговор Снейпа и Кристины по поводу неугомонной соседки и подозрительного сторожа, а смотрела в окно. Они проезжали мимо нескольких особняков, расположившихся по разные стороны мощённой булыжником дороги. Дома были похожи друг на друга, как близнецы, их различали только газоны и резные ворота. Они остановились у одного из наиболее крупных домов, который был тупиковым на этой улице. Он был таким роскошным, что девушка не смогла сдержать возгласа. Кристина вышла из машины и быстро набрала пароль на воротах, и те с обычным скрежетом отодвинулись. Путешественники въехали во двор, и Снейп вылез из машины. Он распахнул заднюю дверцу и посмотрел на Гермиону.

— Как он?

— Спит.

— Отлично.

Профессор протянул руки в салон и осторожно вытащил Гарри. Наверное, юноша достаточно исхудал, что алхимик даже бровью не повёл, когда взял его на руки. Он быстрой походной направился к дому, когда из огромной дубовой двери выскочила женщина, её длинные золотистые волосы переливались в свете Луны, а лицо было встревоженным. Серые глаза — точная копия глаз Кристины, такие же хрустально серые. Следом за ней выбежал ещё мужчина, и Гермиона его узнала — это был Сириус. Профессор быстро подошёл к ним.

— Гарри, — сдавлено прошептал Сириус и посмотрел на юношу в чёрной мантии на руках профессора.

— Северус, — в тон ему произнесла женщина.

— Всё хорошо, но его срочно нужно уложить в постель, — жёстко сказал Снейп и, обогнув Блэка, вошёл в дом.

За ним следом направилась женщина и Сириус, а затем и Гермиона с Кристиной. Если бы Гермиона приехала сюда в другой день, она бы подивилась всей этой роскоши, но сейчас девушка не обращала внимания на дорогие ковры и мебель. Да, похоже, никого не волновало, что прибывшие оставляли грязные следы на белом ковролине. Снейп быстро поднялся по лестнице, прошёл по коридору к самой дальней комнате, и, толкнув дверь ногой, осторожно внёс Гарри в тёмное помещение, где сразу загорелся свет.

Комната была небольшой и казалась ещё меньше из-за огромной кровати, к которой сразу направился профессор. Он очень бережно опустил Гарри на бархатное покрывало. При этом укрывающая юношу мантия раздвинулась, показав всем огромные порезы от хлыста на груди. На Поттере были только изодранные и перепачканные в грязи и крови штаны Хогвартсой пижамы.

— Боже мой! — в ужасе прошептала женщина.

— Марианна, — настойчиво сказал Снейп. — Приготовь ванну.

— Сейчас, — она скрылась в глубине комнаты, сверкнув на прощание золотыми волосами.

Снейп медленно приподнял голову Гарри и подложил мягкую подушку, при этом юноша сразу распахнул глаза. Сначала всё превратилось в огромное тёмное пятно, но постепенно юный волшебник стал различать вокруг себя людей: один из них держал его за руку, повернув к нему голову.

— Как ты, малыш? — сказал этот человек голосом Сириуса.

— Сириус, — просипел юноша и сразу закашлялся.

— Тише, — это был голос Снейпа.

— Постарайся не говорить, Гарри, — добавила Гермиона.

— Ты что-нибудь хочешь, — ещё женский голос, принадлежащей Кристине.

— Воды, — прошептал пересохшими губами Гарри.

Он не мог ничего видеть без очков, но почувствовал странную суету вокруг. Потом его кто-то осторожно, но всё же с силой приподнял и поднёс стакан к губам. Юноша дрожащей левой рукой взял его из чьих-то рук и стал жадно пить, но вода практически не попадала в рот, а текла по подбородку. Пальцы всё же не выдержали, и гладкое стекло выскользнуло, разлив воду по покрывалу.

— Простите, — дрожащим голосом прошептал Гарри.

— Ничего страшного, — поспешно сказал Снейп и взял стакан.

— Ванна готова, — в комнату вошла Мари и посмотрела на мужа грустными серыми глазами.

— Спасибо, — профессор подошёл к Гарри. — Нужно вымыть тебя и хорошенько очистить раны от грязи. — Не дав Сириусу и слова сказать, он ловко поднял юношу на руки, правда, немного сморщившись от боли.

— Профессор, я и сам дойду, — с протестом зашептал Гарри.

— Молчите, Поттер, — приказал Снейп.

Он внёс юношу в довольно большую ванную комнату, при этом Сириус не сдержался и присвистнул, дивясь этой роскоши. Но сразу же забыл обо всём, смотря на перепачканного в грязи и крови крестника. Его постепенно начинало бесить, что профессор не даёт ему ничегошеньки сделать, — Гарри ведь не только племянник Снейпа, но ещё и крестник Сириуса. Тем временем, профессор подошёл к огромной квадратной ванне и, присев на колени, бережно снял с Поттера мантию и брюки. Освободив его от одежды, Северус осторожно опустил юношу в полную пены ванну.

— Блэк, придержи его! — приказал он, подходя к шкафчику над раковиной и доставая оттуда пару флаконов.

— Гарри, вода не горячая? — спросил Сириус

Юноша совершенно ничего не чувствовал и ему было всё равно — какая температура у воды, но, чтобы не волновать крёстного, он отрицательно покачал головой. Единственное, что юный волшебник мог ощущать — это приятный аромат лесных ягод, наверное, идущий от обильной пены вокруг. Сириус с болью в сердце смотрел в облик юноши. Даже сквозь грязь и кровь было видно бледное, измученное лицо, искажённое невиданной болью, что пришлось испытать этому человеку.

— Очень хорошо, — сдавлено сказал Блэк и покосился на Снейпа, который сел на колени рядом с ванной и, засучив рукава рубашки, намочил губку.

— Ты будешь чуть придерживать его, а я промою раны, — сказал он.

— Хорошо.

242
{"b":"583998","o":1}