Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарри и сам замер поражаясь этой красотой, сопоставимой разве что с Хогвартсом или сказками. Огромный холл, оформленный в алых и золотых тонах, завораживал взор. Дорогой паркет, составленный из разных пород дерева, являл переплетение загадочных рисунков и узоров, высокий потолок украшала люстра, свисающая на половину его высоты. На стенах, обитых переливающимся золотом красным бархатом, висели портреты, и они как в Хогвартсе улыбались и кивали головой четырём мальчикам.

— Это всё наши предки, — махнул рукой Джеймс.

Перед взором ребят предстала огромная лестница, её мраморные ступени покрывала красная дорожка, витые периллы, были украшены золотыми шарами и цветами. Джеймс повёл друзей вверх, весело перепрыгивая через ступеньки. В первом же пролёте перед взором ребят предстал огромный портрет, изображавший мужчину в алом камзоле и красно-чёрной мантии, чёрных панталонах с расшитыми золотом манжетами и воротником. Портрет был во весь рост, и казалось — живой человек стоит в каком-то диковинном проёме. Алый плащ развивался на ветру, на поясе висели красивые ножны из красного бархата с золотыми узорам, эфес меча украшен рубинами. Сердце Гарри забилось сильнее, юноша поднял глаза выше — к лицу. Чёрные волосы, мужественные черты, — где-то он его уже видел, но вот где?

— Джеймс! — раздался вскрик Сириуса. — Это же Годрик Гриффиндор!

— М-м-м… — замялся отец Гарри, похоже, он не рассказывал друзьям о своём происхождении.

— О, юный Джеймс! — портрет ожил, и Годрик поклонился мальчикам. — Добро пожаловать домой на каникулы.

— Здравствуйте, досточтимый сэр Годрик, — Джеймс отвесил поклон.

— Желаю вам хорошо повеселиться! И не забывайте меня… — при этих словах он стал неподвижной картиной.

— Джеймс, так ты…. — начал Люпин.

— А вы знаете, нас ждёт вкусный ужин… Идём скорее!

Джеймс поднялся и повел друзей дальше, они не переставали восхищаться роскошью, царившей вокруг. Ребята дошли до конца коридора и остановились у дубовой двери, на которой висела табличка: "Джеймс Поттер. По пустякам не стучать, касается и домовых эльфов!" Сириус хмыкнул, Джеймс пожал плечами и открыл дверь. Обычная комната — огромное окно, кровать под балдахином, стол и шкаф.

— Мама тут немного позаботилась о нас и решила, что мальчикам нужно быть недалеко друг от друга. Поэтому соединила несколько комнат, вот двери, — Джеймс указал на них. — Там ваши спальни, сами выбирайте, какие хотите.

— А может нам быть в одной сразу, так веселее? — заметил Сириус.

— Поговорю с мамой, — кивнул юноша. — А теперь приводим себя в порядок.

— Джеймс! — начал Люпин.

— Что?

— Ты ответишь всего на один вопрос? — осторожно спросил Ремус.

— Валяй…

— Портрет Годрика в холле не просто так? Ты и твоя семья его наследники? — он умоляюще взглянул на друга. Сам Джеймс глубоко вздохнул и промолвил:

— Да, Ремус. Я наследник Годрика Гриффиндора. Полное имя моей матери Сильвия Гриффиндор Поттер-МакГрегор. Она — прямой потомок Основателя, а это поместье где жили Гриффиндоры много веков, с того момента, как таинственно исчез их замок.

— И ты нам никогда об этом не говорил?!! — возмущённо воскликнул Сириус.

— Просто не хотел хвастаться, боясь, что это может повредить нашей дружбе, я никогда не зазнавался по этому поводу и не строил никаких иллюзией.

— Вот это уж точно нет! Какая разница, кто ты по происхождению?! Главное, что ты есть, и ты должен гордиться этим родством, — Сириус похлопал друга по плечу.

— Именно, — согласился Питер. — Ты наш друг и главный заводила.

— Спасибо…

— Мальчики, — в комнату заглянула бабушка Гарри. — Скоро ужин, а вы ещё не привели себя в порядок после поездки. К нам обещал заглянуть Альбус Дамблдор и Аластор Хмури.

— Правда?! — глаза Джеймса засветились.

— Именно, — она кивнула. — Поэтому поспешите. Да, и ещё. Ремус, малыш, я знаю, что через два дня полнолуние, и мы всё для тебя приготовили — провёдешь пару ночей в подвале. А днем будешь гулять, если хватит сил.

— Спасибо, миссис Поттер, вы так добры! — уши Люпина порозовели.

— И ещё! Сириус, как насчёт того, чтобы пригласить сюда твою маму и сестру?

— Ну… — глаза Блэка сверкнули. — Решайте сами, но, честно говоря… я бы ещё отдохнул от них.

— Всё понятно, затея отменяется. Все живо в душ, а потом вниз — в столовую.

— Хорошо, — хором отозвались мальчики. Она широко улыбнулась и вышла.

— Твоя мама прелесть, — заметил Люпин.

— Да, такая добрая, — кивнул Сириус.

— А кто такой Аластор Хмури? — поинтересовался Питер.

— Один мракоборец, классный мужик. Он мракоборец отряда "Чёрная стрела", это отряд быстрого реагирования. Он во многих передрягах побывал, участвовал в войне с волшебником Гриндевальдом, руководил отрядами сопротивления. Он кучу всего знает о чёрной магии и защите от неё, — восторженно рассказал Джеймс.

— Да… крутой мужик, — согласно кивнул Сириус. — Я слышал о нём.

— А сейчас увидишь, если немного поторопишься, — улыбнулся Джеймс.

…Парадная столовая, внушительный дубовый стол, сияющий парадной сервировкой, канделябры вдоль стен, начищенные доспехи на подставках — ощущение неразрывной связи времён было таким сильным, что четверо мальчиков, поражённые, замерли на пороге. В столовой уже находились люди. Это были родители Джеймса, конечно же, Альбус Дамблдор, а рядом с ним стоял коренастый мужчина небольшого роста в серебряной мантии. Он развернулся к мальчикам и заговорил знакомым Гарри голосом. Да это он — мракоборец Хмури, несколько моложе и пока ещё с двумя нормальными глазами. Он поспешил к Джеймсу и воскликнул:

— Ой, мальчик мой, ты уже почти студент третьего курса, как время летит…

— Да, Аластор, они уже взрослые ребята, — заметил Дамблдор.

— Ну, Джеймс, ты мне не представишь своих друзей?

— Конечно! — отец Гарри улыбнулся. — Это Ремус Люпин, Питер Петтигрю и Сириус Блэк…

— Блэк… — нахмурился мракоборец и наклонился к мальчику. — Был знаком с твоей мамашей, весьма неприятная, скажу вам, особа…

— Аластор! — повысил голос Альбус. — Она всё же его мать…

— А ты случайно не знаешь, занимается твоя мамочка Тёмной Магией? — не унимался Хмури.

— Аластор!

— Всё, молчу, Альбус. Приятно с вами познакомиться. Сильвия, дорогуша, а как насчёт вашего фирменного гриффиндорского вина, — и Хмури направился к маме Джеймса.

— Он зациклен на своей работе немного, — шепнул друзьям Джеймс.

— Заметно, а моя мать и, правда, не подарочек, — заметил Сириус. — Одно то, что она выбрала в мужья моей кузине Нарциссе этого этакого чистокровного волшебника. Его зовут Люций Малфой, кажется в этом году закончил. И теперь он довольно часто у нас бывает. Неприятный тип, вечно с мамой в кабинете запирается и разговаривает. Тайны у них какие-то! — фыркнул Сириус, а Гарри вздрогнул и подошел ближе.

— Ты что-нибудь слышал из разговора? — с интересом спросил Джеймс.

— Да, но право не знаю, что всё это значит. Сейчас попытаюсь вспомнить, — Сириус нахмурился. — Они говорили о каком-то Реддле, он вроде к чему-то готовится и скоро придёт его эра… Я ничего не понял, и кто он такой я понятия не имею.

— Ясно.

— Мальчики, пора за стол! — раздался голос Сильвии. Потом картинка снова померкла, чтобы уступить место новому воспоминанию

* * *

…Джеймс бежал по коридору, а Гарри следом. Они ворвались в спальню и застали странную картину. Сириус и Питер стоят у окна, а Люпин, нахмурившись, смотрит на них и держит листок бумаги поверх книги. Гарри прочитал заголовок "Анимагия для начинающих", а листок тот самый, на котором написаны имена Мародёров и варианты анимагических животных. Юноша заметил, как его отец вздрогнул, но совладал с собой.

— Что у вас тут стряслось?

— Он нашёл это сам, — Сириус указал на книгу и листок.

— Где ты это нашёл? — Джеймс шагнул ближе.

175
{"b":"583998","o":1}