Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На столе в гостиной лежал бумажник Йохена. Она надела перчатки и внимательно исследовала его содержимое. Удостоверение личности с фотографией, на которой у него еще были длинные волосы; водительское удостоверение, выданное три года назад; две кредитные карточки; карточка кассы «Барнер»; маленький пластиковый календарь за прошлый год и фотография ребенка, вероятно — самого Йохена. Две купюры по пятьдесят евро, одна — двадцать евро, еще одна — пять. А также три евро семнадцать центов мелочью. И никаких других фотографий, никаких личных записей, записок, писем, квитанций или чего-то подобного. Сузанна редко видела такой организованный бумажник.

Она засунула его в пластиковый пакет.

Трасологи закончили свою работу. Йохена Умлауфа уложили в серый пластмассовый гроб. Она молча смотрела вслед мужчинам, которые уносили его из квартиры.

Покойник мог бы быть ее сыном. Где-то, скорее всего в Штутгарте, жили его родители, которые понятия не имеют, чем он занимался тут, в Берлине, и с кем проводил время. С большой вероятностью их сын был гомосексуалистом, а они об этом ничего не знали. Скорее всего, он переселился в Берлин, чтобы быть подальше от любопытных глаз.

Надо как можно скорее связаться с его родителями.

Выходя из дому и садясь в машину, Сузанна задумалась: а что, собственно, она знает о собственной дочери? В принципе немного. Мелани было семнадцать лет, она ходила в двенадцатый класс и каждое утро за завтраком демонстративно извлекала противозачаточную таблетку из пластмассовой упаковки. Время от времени она задавала вопросы типа «Что, сегодня действительно вторник?». Ответа она не ожидала, однако была уверена в том, что мать внимательно смотрит, как она бросает таблетку в рот и, запрокинув голову, глотает ее. У Мелани не было постоянного друга, но каждые три-четыре недели она демонстрировала матери нового бойфренда, которого считала «невероятно сладким». Сузанна покупала для нее презервативы, уговаривала подумать о том, насколько опасен СПИД, однако в ответ получала только делано нервный стон и поднятые к потолку глаза.

Сузанну бросило в жар, когда до нее дошло: она не имеет ни малейшего понятия, с кем ее дочь ложится в постель! Иногда она пыталась представить такую картинку, но это было практически невозможно. Одна только мысль об этом казалась абсурдной и пугающей одновременно. И потому она просто выбрасывала ее из головы.

При взгляде на труп Сузанна подумала: «Слава богу, у меня нет сына!» — однако, если быть честной, она не могла с уверенностью заявить, что ее дочь сейчас невинно дремлет в постели. Кто знает, какие игры она уже испробовала! И существовала опасность, что однажды она напорется на кого-то…

Хотя день был теплым, Сузанну пробрала дрожь. Она вздрогнула и решила заехать домой, просто чтобы выпить кофе. Она испытывала невероятное желание обнять Мелани, чтобы убедиться: все хорошо и дальше все будет в порядке!

8

В понедельник утром Матиас встал в восемь часов, чтобы присутствовать при переводе матери в санаторий для реабилитации. При компьютерной томографии было однозначно установлено, что она пережила инсульт, который частично повредил мозг. Тем не менее представлялось возможным заставить другие отделы взять на себя ту или иную функцию его разрушенных частей. Таким образом, вполне вероятно, что пусть через продолжительное время, но может наступить улучшение.

Генриетта пробыла в клинике неделю и сейчас получила здесь, в санатории, отдельную комнату, которая практически не отличалась от обычной больничной палаты. Маленькая и бледная, она сидела в инвалидном кресле у окна и смотрела на улицу, в парк, но Матиас сомневался, что она вообще что-то видит, что-то воспринимает.

— Как дела, мама?

Ему показалось, что она едва заметно кивнула.

Ходить мать не могла, разговаривать тоже не могла, и было неясно, в состоянии ли она сдвинуться с места хотя бы в инвалидном кресле.

Он взял ее за руку, погладил пальцы, но ничего не произошло. На легкое пожатие она тоже не ответила.

Матиас нерешительно стоял в комнате, не зная, как поступить. Потерянное время… Что он должен с ней делать, если она ни на что не реагирует? Может, она сейчас в совершенно ином мире и все его усилия коту под хвост? С ужасом он подумал о том, что теперь придется регулярно посещать мать. Сначала долгая поездка, а потом бестолковое стояние в этой комнате. Какие затраты времени, и абсолютно неэффективные! Она ведь не могла с ним поговорить, не могла ему помочь, не могла дать никакого совета. Она просто сидела тут. Словно мертвая.

Для Матиаса ее состояние было хуже смерти, потому что, несмотря на то что мать как будто не жила, тем не менее она оставалась для него обузой.

Какая ужасная ситуация! И чем больше он думал об этом, тем сильнее злился.

— Пока, мама, — сказал он наконец и погладил ее по голове. — Пусть тебе будет хорошо, я скоро приду снова.

Она даже не посмотрела на него, и он поспешно вышел из комнаты.

В коридоре он заговорил с медсестрой, которая катила тележку с бельем.

— А что сейчас будет с моей матерью?

— Как ее зовут?

— Генриетта фон Штайнфельд. Комната 4а.

— Ах да. Ну, вам нужно набраться терпения. Логопеды и физиотерапевты будут делать все возможное, заниматься с ней, но только через пару недель станет понятно, можно снова активировать некоторые функции или они утеряны безвозвратно. Однако лучше поговорите об этом и обо всем остальном с доктором Борном.

У Матиаса не было никакого желания ждать врача, чтобы в итоге поговорить с ним минут пять. Ему хотелось только одного — уйти.

— У нее на коленях лежит звонок. Но я не знаю, в состоянии ли она нажать на кнопку, если ей что-то понадобится.

— Не беспокойтесь. Мы будем регулярно заглядывать к ней.

— Спасибо, сестра.

Он торопливым шагом покинул клинику.

Во время возвращения в бюро Матиас успокоился, и ему даже удалось забыть, что мать находится в клинике. Он думал о Йохене Умлауфе и невольно улыбался. Он был далеко не Адонисом, но все же очень сладким. Очень милым и послушным. И он делал все, что хотел Матиас. Без возражений и без обиды. Ему это даже доставляло удовольствие.

Матиасу пришлось остановиться. Воспоминания настолько захватили его, что он был просто не в состоянии ехать дальше. Еще никогда он не ощущал ничего подобного, это было самым огромным и сильным чувством, какое только можно пережить. Перед ним открылся совершенно новый мир — мир, от которого он больше не хотел отказываться.

Похоть на лице Йохена, которая временами переходила в боль, была грандиозной. И все это было у Матиаса в руках. Он мог усилить одно либо другое. Он играл на ощущениях Йохена, словно на музыкальном инструменте. Молодой человек полностью отдался ему, был в его власти. В этом не было ничего нового, такое с Матиасом случалось часто, но мысль, которая пришла ему в голову, была новой, и он задрожал от возбуждения.

До сих пор он всегда отпускал случайных знакомых. Ночь любви заканчивалась, партнеры расставались и больше практически никогда не видели друг друга. «Но на этот раз — нет, — подумал он. — В моей власти убить его, и я это сделаю».

Он начал оборачивать вокруг шеи Йохена шелковый шарф и затягивать его, и ужас, который отразился на лице юноши, был еще прекраснее, чем боль. Матиас наблюдал за самым сокровенным стремлением, на какое только способен человек, стремлением выжить, и не мог насмотреться. Йохен боролся за жизнь, и его страх смерти был феноменальным. Время от времени Матиас ослаблял шарф, чтобы еще и еще раз увидеть это, но в конце концов не выдержал… Глаза Йохена вылезли из орбит, цвет его лица стал красно-фиолетовым, и это напомнило Матиасу произведения Энди Уорхола.

Тело Йохена сводили судороги, он воплощал собой мольбу о спасении, но у него не было никаких шансов, потому что Матиас этого не хотел. В миг, когда жизнь Йохена угасла, он испытал оргазм. Матиас наслаждался этим опьяняющим чувством, и взорвавшиеся ощущения открыли перед ним новую, совсем другую и более счастливую жизнь.

7
{"b":"579033","o":1}