Ну, а с точки зрения научной порядочности, как верно замечают украинские авторы, Бушков и Буровский должны были, говоря о документах ВКЛ, употреблять термины «древнеукраинские» или «древнебеларуские», так как речь идет о нашей территории и наших нациях, а не о русской нации России.
Подмена понятий, главенство идеологического начала над чисто научными определениями — все это водит хороводы давно и запутывает людей. Фигурально выражаясь, многие заблудились между «трех сосен». Между понятиями «церковнославянское», «древнерусское» и «древнеукраинское/древнебеларуское». Причем туману задает сегодня еще и Русская православная церковь. Ее попы в теологи (яркий пример — Андрей Кураев, часто выступающий по ТВ) больше всех твердят о том, что «церковнославянское» — это и есть «древнерусское». Знают о проблеме меньше всех, зато больше всех болтают.
Подведем научный итог
1. Никакого «древнерусского языка» не было. Им спекулятивно называют церковнославянский язык, который равно был распространен не только на территории мифической «Древней Руси» (под которой понимаются — в разное время — Киевское и Московское княжества, Новгородская республика, а также другие земли нынешней Центральной России), но еще и в Хорватии, Румынии, Сербии, Богемии, Молдавии. Понятно без лишних слов, что все вместе они никак не являются «Древнерусским государством».
2. Разговорным он был только в Македонии и потом вымер, но затем «возродился» в этом качестве в процессе славянизации киевскими князьями, попами и монахами финского Залесья. А далее воспроизводился при славянизации народов Золотой Орды после обретения Москвой власти над се остатками.
3. Этот язык нельзя называть ни «древнерусским», ни просто «русским», так как это солунский (салоникский) диалект IX-XI веков Македонии. Македония (Болгария) никогда не была никакой «Русью».
4. Ну и последнее во всей этой путанице-перепутанице. А что вообще считать русским?
Ордынское, которое объявляют сейчас «истинно русским» потому, что было славянизировано в Средние века? Или все же
полоцкое, новгородское, киевское — «нерусское» только по соображениям идеологии и политики?
Будем с оптимизмом надеяться, что ученые славяноязычного Треугольника — трех соседних средневековых держав: ВКЛ (Великого княжества Литовского), ВКК (Великого княжества Киевского) и ВКМ (Великого княжества Московского) — разберутся в этих вопросах, придут к общему знаменателю в оценке нашей истории.
Конечно, не сегодня, но когда-нибудь...
Глава 7.
Дославянский язык беларусов
Беларусы — не славяне
Б
еларусы привыкли считать себя «славянами», однако на самом деле они на тысячи лет старше славянства. Выше уже сказано, что, по мнению доктора биологических наук А. И. Микулича, популяции коренных жителей Беларуси ведут свою родословную непрерывно на протяжении 130 - 140 поколений, то есть с середины 2-го тысячелетия до н. э.. Это мнение разделяют многие другие беларуские историки и антропологи: сельские жители Беларуси по своей антропологии (долихокранный широколицый тип) и генетике неизменны как минимум 3500 лет. Следовательно, никакого «растворения» (ассимиляции) местного балтского населения в массе «пришлых славян» никогда не было. Был только постепенный переход этого населения на жаргон межэтнического общения, известный под названием «славянский язык».
Возникает вопрос: на каком языке говорили наши предки до славянизации?
В VIII-ХIII веках на территории этнической Беларуси жили три основные группы племен («литовские» по старой терминологии, по нынешней — балтские): это ятвяги, д
айновы
и кривичи. Замечу, что эпизодически упоминавшиеся в ряде летописей племена радимичей и дреговичей (любимые многими историками вследствие их большей «славянскоcти», чем забытые ятвяги или
дайновы),
на самом деле были только отпочкованиями тех же ятвягов или кривичей, либо смешением кривичей с сарматами. У них не было ни своих княжеств, ни главных городищ.
Здесь надо сделать небольшое отступление. Ныне многие люди полагают, что и прошлом языки европейских народов различались между собой примерно так же, как сегодня. Однако это заблуждение. Долгое время индоевропейская часть населения Европы говорила практически на одном языке. В нем латинский и греческий языки (как и архаичные языки восточных балтов, сохранившиеся почти неизменными с тех времен) были только местными диалектами. Несомненно, что и наши предки тоже говорили на таком языке. Равно как будущие немцы, французы, испанцы, англичане, славяне, чьи языки появятся только много веков или десятки веков спустя.
Однако к IV веку (эпохе великого переселения народов) ситуация несколько изменилась: племена романцев, германцев и западных балтов утратили падежные окончания древнего индоевропейского языка. Смешение с другими народами (часто не индоевропейскими) вело к утрате ими изначальной синтетичности языка. У немцев, французов, испанцев, португальцев и особенно у англичан язык становился все более аналитическим (без шести индоевропейских падежей, с флексиями, вынесенными за слово).
Нет источников, свидетельствующих о том языке, на каком говорили наши предки в VI веке. Но не приходится сомневаться, что их язык в то время был еще близок древнему индоевропейскому праязыку. А вот славянский праязык (поначалу общий для всех славян) был уже меньше похож на древний индоевропейский язык. Собственно говоря, постоянный ОТХОД от норм древнего индоевропейского языка и определялся фактами появления все новых «койне» (жаргонов) для общения между теми или иными народами (племенами) в Европе.
Славяне — это формация, основой для которой послужил в первую очередь готский субстрат. Это хорошо видно по именам. Например: Владимир — готское Вальдемар (германский термин wald, wall соответствовал праславянскому voldъ — «валадарить», владеть), Ярослав — готское Geroslavъ (от германского «ger» — боевое копье) означало «славный копейщик» или «славное копье». По-славянски звучат имена готских князей периода образования славянского языка Витимер (ум. 376), Валамер (461), Тиудимер или Теодимер (ум. 474), Хлодомер (524), Гислемар (ум. 683), Теодрад (ум. 794).
На территории будущей Беларуси славянского языка еще долго не было. Он появился только тогда, когда варяги (готы-славяне) взяли под свой контроль путь «из варяг в греки» и стали строить здесь свои крепости. Фактически язык кривичей, ятвягов и дайновов походил и на язык готов, и на язык латышей, жамойтов, пруссов, так как был частью древнего индоевропейскою языка. Напомню, что даже сегодня в беларуской «мове» примерно четверть лексики — древняя балтская, аналогичная прусской лексике. Она архаична, уходит корнями в древний индоевропейский язык.
Все это указывает на ошибочность позиции тех беларуских лингвистов, которые считают «древним беларуским» язык Статутов ВКЛ, составленных в XVI веке. Этот язык был ПЕРЕНЯТ от Киева для ведения документации в ВКЛ, был «канцелярским», письменным языком, а не разговорным. В ту эпоху наших предков называли литвинами, а их язык — литвинским языком. Именно об этом сообщали авторы хроник того времени: что литвины взяли для государственного оборота документации ЧУЖОЙ (киевский) язык, а на своем литвинском говорят в семьях и на людях.
Таким образом, настоящий древнебеларуский — не язык Статутов ВКЛ (киевско-волынский диалект общеславянского), а литвинский. Он, в свою очередь, фактически язык ятвяжский: ятвяги примерно с 1220 - 40-х годов стали называть себя литвинами.
Что писали древние авторы? Возьмем, например, «Хронику» Феодосия Софоновича (1673 год). О ятвягах он пишет:
«Ятъвежи были едного народу з литвою и з половцами, и з прусами старыми, з готтов пошли, которых столечиое мЪсто было Дрогиічинъ, а Подляшъе все аж до Прус, з Волыня почавши, осЪли были, Новгородок Литовскиі и околичниі волости держали».