Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А она тут же ответила:

Все, кто пришёл умереть,
Непременно в него упадут.
Си ни куру хито но
Отидзару ва наси

Иккю удивился, оценил её находчивость, обменялся с ней стихами ещё несколько раз, а потом снова ушёл странствовать и в конце концов вернулся в столицу. А дева та, взявшая себе имя Ад, противоположное имени девы Хотокэ в старину, — хоть и женщина, но оказалась намного умнее многих глупых мужчин, и можно бы сожалеть, что человек таких способностей ведёт жизнь куртизанки, а вместе с тем жалеть иных куртизанок не стоит, ведь прославились в веках такие женщины, как Хигаки, Белая дева из Нанива, Эгути-но кими, и много таких примеров, так что о них не нужно переживать и недооценивать их тоже не стоит.

10

О том, как преподобный Иккю сочинял китайские стихи

Однажды преподобный Иккю увидел кукольное представление и сказал:

— Интересное это занятие — управлять куклами. То управляешь государем, украшенным Десятью добродетелями, а то воином или же женщиной из простонародья, воспроизводишь то, как они ведут себя и чем занимаются, сообразно их положению, и они как будто бы начинают жить сами по себе, а зрители воспринимают их как живых людей, смеются над шутками, сочувствуют их обидам, а в трагические моменты вместе с ними проливают слёзы, сострадая их горестям. Если подумать, то это ведь всего лишь куски дерева. Но люди забывают о том, что это деревянные куклы… И жизнь человеческая тоже такова — истину принимаем за вымысел, а вымысел — за истину. Попробую сложить об этом китайские стихи:

Являют себя на подмостках
То императоры, то простаки,
И мы забываем об их деревянной природе,
Глупо считая, что это — и есть человек.

Один монах часто приходил в келью Иккю, чтобы получать наставления. Как-то раз он долго не приходил, и Иккю начал о нём беспокоиться. Расспросил знакомого, а тот отвечал:

— Да тот монах ведь уже десять дней как болеет. Простудился, страдает необычайно, пульс у него плохой, и неясно, выживет ли. Один лекарь сказал, что его может вылечить лук. Не хочет он нарушать запрет на пять острых овощей[394] и потому лук не ест.

Иккю, когда об этом услышал, купил лука и отправил тому недужному монаху с такими стихами:

О монах, страдающий тяжкой простудой,
Пульс у тебя плохой, вот-вот тебя дух покинет!
Сам Татхагата, болея, ел молочную кашу, —
Презри те обеты, поешь целебного лука!

Один человек нарисовал портрет Иккю и пришёл к нему в келью:

— Не напишете ли подпись к портрету?

— Это несложно! — отвечал Иккю, взял тушечницу, обмакнул кисть и написал:

Со спокойной душой делает, что велит сердце,
И наоборот, в медитации не находит покоя,
Под серебряным светильником глядит на луну,
Со смехом читает стихи о солнце и небе.

Конец четвёртого свитка «Продолжения рассказов об Иккю»

Список литературы

[Андросов 2008] — Андросов В. П. Буддийская классика древней Индии. — М.: Открытый мир, 2008. — 512 с.

[Дао-Дэ цзин… 2002] — Дао-Дэ цзин. Ле-цзы. Гуань-цзы: Даосские каноны / вступ. ст., пер. с кит., примеч. В. В. Малявина. — М.: ACT, 2002.

[Догэн 2007] — Dogen, Shōbōgenzō. The Treasure House of the Eye of the True Teaching. / Transl. H. Nearman. — Shasta Abbey Press. 2007.

[Дхаммапада 1960] — Дхаммапада / пер. с пали, введение и коммент. В. Н. Топорова. — М.: Восточная литература, 1960. — (Памятники литературы народов Востока. Bibliotheca Buddhica. XXXI).

[Записки… 1970] — Записки от скуки (Цурэдзурэгуса) / пер. с яп., вступ. ст., коммент. и указатель В. Н. Горегляда. — М.: Наука, 1970.

[Линь-цзилу 2001] — Линь-цзилу / вступ. ст., пер. с кит., коммент. и граммат. очерк И. С. Гуревич. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001.

[Лунь юй 2001] — Конфуций. Лунь юй / пер. с кит., коммент. А. С. Переломова. — М: Восточная литература, 2001.

[Мумонкан 2000] — Мумонкан — застава без ворот: Сорок восемь классических коанов дзэн / Пер. с англ. А. Мищенко, коммент. Р. Х. Блайс. — СПб.: Евразия, 2000.

[Повесть… 1982] — Повесть о доме Тайра: Эпос (XIII в.) / пер. со старояп. И. Львовой; предисл. и коммент. И. Львовой; стихи в пер. А. Долина. — М.: Худ. Лит., 1982.

[Сутра о Цветке Лотоса… 2007] — Сутра о Бесчисленных Значениях, Сутра о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы, Сутра о Постижении Деяний и Дхармы Бодхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость / пер. с кит., коммент. А. Игнатович. — М.: Ладомир, 2007.

[Тысяча журавлей 2005] — Тысяча журавлей. Антология японской классической литературы VIII–XIX вв. — СПб.: Азбука-классика, 2005.

[Штейнер 2006] — Штейнер Е. С. Дзэн-жизнь: Иккю и окрестности. — СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006.

[Ямато-моногатари 1982] — Ямато-моногатари / пер., исследование и коммент. Л. М. Ермаковой — М.: Наука, 1982. — (Памятники письменности Востока. LXX. Ямато-моногатари).

Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако» - cover_back.jpg

Иккю Содзюн (1394–1481) — самый, пожалуй, знаменитый в Японии дзэнский монах. Согласно наиболее известной версии, он был сыном императора Го-Комацу. За свою жизнь Иккю встречался со многими людьми, оказавшимися у истоков формирования культуры эпохи Муромати — с актёром, автором пьес и создателем эстетической теории театра «Но» Дзэами Мотокиё (1363–1443), с автором пьес «Но» Компару Дзэнтику (1405–1471), который широко использовал философию Дзэн в своих пьесах. Мурата Дзюко (1422–1502), один из создателей чайной церемонии, обучался Дзэн у Иккю. Увлечения Иккю были чрезвычайно разносторонними, он занимался сложением китайских стихов, каллиграфией, монохромной живописью, играл на флейте сякухати и создавал композиции для неё. Таким образом, Иккю распространял дзэнский взгляд на мир не только проповедью, но и оказал огромное влияние на различные сферы культуры и искусства практическим применением философии Дзэн.

вернуться

394

Считалось, что лук, чеснок и т. п. горькие овощи способствуют возникновению страстей, а потому буддийским монахам было запрещено их употреблять.

69
{"b":"561624","o":1}