Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет, ни за что, — Ворон подошел к возвышению. – Только не сейчас, когда мы нашли гробницу Мерлина.

***

— Это бред какой-то, — Том поднялся с колен и отряхнул со штанов снег. – Не могу поверить, что мы не можем перейти паршивый ручей.

— Для того чтобы его перейти, нужен ключ, а его-то у нас и нет, — Альбус устало провел рукой по лицу. – Мы уже целую неделю бьемся над этой загадкой прошлого и ничего не можем сделать.

— Не понимаю, зачем нужно было покрывать весь этот лед непонятными сочетаниями рун, если от расшифровки нет никакого проку? Это же просто издевательство какое-то.

— Скорее всего, подобная шутка и есть самое настоящее издевательство, — Альбус развернулся и побрел по тропинке к замку. – Представь себе, как два далеко не глупых и достаточно умелых мага сутками сидят над древними фолиантами и пытаются раскрыть замысел давно почившего колдуна, а в итоге получают пшик. Какой удар по самолюбию.

— И что же делать? – Том поравнялся с Дамблдором.

— Я не знаю, Том. Мне известно только, что с каждым днем шанс вытащить мальчиков живыми становится все более призрачным. Полагаю, сегодня мне придется сообщить родителям детей о том, что произошло.

— Это будет ужасно, — Том поморщился. – Я, пожалуй, удалюсь.

— Ну уж нет, — Альбус остановился и пристально посмотрел на бывшего ученика. – Я пошел у тебя на поводу и целую неделю держал произошедшее в тайне, так что будь добр разделить со мной всю меру ответственности.

Том гневно сверкнул глазами, но промолчал и быстрым шагом пошел по тропинке.

До Хогвартса мужчины дошли в полном молчании.

Когда они вошли в холл, от стены с часами факультетов отделилась хрупкая девичья фигурка и двинулась им навстречу.

— Профессор Дамблдор, — Пандора остановилась и обхватила себя за плечи. – Скажите мне, что это глупая шутка Мальсибера, и что Ремус с Северусом сейчас готовятся ехать в школу…

— Мисс Дэвис, что вы здесь делаете? Каникулы закончатся только завтра.

— Я получила письмо… Папа доставил меня в Хогсмид, но я не понимаю, что произошло?

— Мисс Дэвис, а разве мистер Мальсибер ничего вам не объяснил?

— Профессор, пожалуйста, — Пандора сложила руки в молитвенном жесте, — скажите мне, что все хорошо, скажите мне, что с ними ничего не случилось.

— Боюсь, мисс Дэвис…

— Ради Мерлина, Дамблдор, да скажите девчонке правду, — Том раздраженно прервал директора. – Мисс, как вас там, Дэвис, ваши друзья, скорее всего, погибли. И это факт, к сожалению, — Том подвинул замершую девушку и быстро направился к лестнице.

— Профессор…

— Простите, Пандора, но боюсь, мистер Реддл на этот раз прав, — Альбус сочувственно посмотрел на бледную Пандору и пошел за Томом.

— Этого не может быть, — прошептала девушка, — этого просто не может быть.

Дверь распахнулась, и в холл влетела Амелия. Увидела застывшую Пандору и подбежала к ней.

— Я такое жуткое письмо получила от Рейнарда... Ведь это не может быть правдой, с ними же все в порядке? С Севом все хорошо?

— Амелия, директор сейчас сказал, что… О, Мерлин, Рем, — Пандора закрыла лицо руками и села прямо на каменный пол.

— Я не верю, — прошептала Амелия, — это не может быть правдой. Я не поверю, пока не увижу его тело, пока…

Она опустилась рядом с Пандорой и обняла ее за плечи. Поняв, что ее горе кто-то разделяет, Пандора наконец-то почувствовала, как по ее лицу потекли слезы.

Спустя час Рейнард Мальсибер нашел девушек, в обнимку сидящих на полу в холле и тихо плачущих.

Глава 60

Ворон внимательно осматривал саркофаг, стараясь отвлечься от громкого спора о сокровищах и благоразумии.

— Бродяга, на этот раз я полностью согласен с Ремом, — Джеймс, насупившись, смотрел на друга, который отчего-то решил поддержать Снейпа.

— Да что с тобой такое, Сохатый? Где твой дух авантюризма?

— Приказал долго жить. После всех этих блужданий кругами по бесконечным коридорам я начал желать обычной скучной жизни. Ходить в Хогсмид по выходным, пить сливочное пиво…

— И желательно с Эванс?

— А почему бы и нет? – Поттер покосился на Ворона, который ползал вокруг постамента.

— Как-то это скучно звучит, — пробурчал Блэк.

— Вы оба забываете одну неприятную вещь, — Ремус стоял возле предполагаемого выхода, скрестив руки на груди.

— Какую?

— Вы можете продолжать совершать безрассудства, можете попробовать жить спокойно - но при одном условии. Сейчас наши близкие, скорее всего, уверены в нашей гибели. И нам придется не только выбраться отсюда, но и как-то уцелеть после встречи с убитыми горем родными, которые вполне способны прибить нас от радости.

— Снейп, как ты только терпишь этого зануду? – фыркнул Сириус.

— Он не зануда, он моя честь, совесть и якорь, который может уберечь меня от слишком опрометчивых поступков, — Ворон выпрямился. Когда дело касалось различных тайников, он начинал чувствовать себя гораздо уверенней.

— Сев, хватит копаться, пошли, — Ремус нахмурился. – Еще неизвестно, сколько нам отсюда выбираться придется, а еды у нас больше нет.

126
{"b":"555399","o":1}