Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ремус, не выпуская руки Пандоры, начал подниматься. Нужно было помочь Лили и выяснить наконец, что здесь только что произошло и почему это случилось.

Глава 56

— Ну и чего ты добился, разыгрывая эту комедию? – Ремус насупился и посмотрел на лежащего на кровати в больничном крыле друга.

— На самом деле, многого, — Ворон покосился на ширму, которая отделяла его кровать от соседней, где лежал Джеймс Поттер. — Во-первых, я помирился с Амелией.

— А во-вторых?

— А вот про «во-вторых» я тебе позже расскажу, — Ворон снова покосился на ширму и зашептал, надеясь на отличный слух оборотня: – У тебя будет ответственное задание, пока я здесь валяюсь: найти в библиотеке все сведения о Мерлине. Все, что сможешь, вплоть до переписки его подружек, где они обсуждают его персону.

- Зачем? – Ремус невольно поежился, представив себе объем предстоящей работы. Мерлин еще при жизни стал легендой, а уж после смерти великого мага о нем не писал только ленивый.

— Возможно, есть шанс попасть к одному интересному объекту гораздо раньше, чем мы думали - вот только мне нужно как-то добыть очень важный для нашего похода артефакт.

— Так, мистер Люпин, я десять минут назад сказала, что посетители должны покинуть больничное крыло, — мадам Помфри зашла за ширму и теперь смотрела на Ремуса, скрестив руки на груди.

— Почему я не могу пойти в свою комнату? – в очередной раз жалобно простонал Ворон.

— Я уже неоднократно отвечала вам на этот вопрос, мистер Снейп. Мне нужно убедиться, что у вас нет сотрясения.

— Но вы же все проверили.

— Наличие сотрясения мозга можно проверить, только наблюдая за больным, — сурово произнесла медведьма. – Это же не ушиб, который обнаруживается диагностикой. Хотя, судя по тому обстоятельству, что вы с мистером Поттером затеяли драку на лестнице, мне можно не беспокоиться. Трудно сотрясти то, чего нет.

— Но…

— Никаких «но». Вы пробудете здесь еще не менее суток, — отрезала мадам Помфри, схватила Ремуса за рукав мантии и потащила слабо упирающегося оборотня к двери. – Придете завтра, мистер Люпин, — и она вытолкала его за порог.

Потушив свет, она направилась в свой кабинет, к которому примыкала жилая комната.

Ворон некоторое время лежал с закрытыми глазами, обдумывая то, что ему удалось выяснить, пока Альбус Дамблдор транспортировал его в больничное крыло.

Палочку директор носил в рукаве. Скорее всего, в мантии был предусмотрен специальный карман для палочек, а ширина рукава никак не стесняла движений, даже учитывая наличие артефакта.

Незаметно увести палочку у директора не было никакой возможности - если только Альбус Дамблдор сам выпустит ее из рук, пусть даже на мгновение. Но для этого нужно находиться совсем рядом с директором... А потом придется очень быстро уходить к кургану.

Ворон открыл глаза. Мадам Помфри оставила несколько волшебных свечей в дальних углах больничного крыла. Тусклый свет отбрасывал длинные замысловатые тени на стены. Ворон некоторое время наблюдал за игрой этих теней. То, что он задумал, было настолько дерзкой авантюрой, что ему стало страшно. Пожалуй, стоило еще раз все обсудить с друзьями. Ему совершенно не хотелось их подставлять. А ведь когда директор обнаружит пропажу палочки, выяснить, кто именно был причиной ее исчезновения, будет делом техники.

Ворон задумался над тем, а нужно ли им все это. Он вновь и вновь прогонял в голове варианты возможного будущего, и каждый раз приходил к выводу, что для хорошего старта лучшей возможности не найти. А директор… О том, как он будет объясняться с Дамблдором, Ворон старался не думать.

За ширмой раздалось шевеление и громкое сопение.

— Эй, Поттер, — громко зашептал Ворон, — ты не спишь?

Вначале Джеймс не отвечал, а затем Ворон услышал такой же громкий шепот:

— Сплю.

— Здорово. Получается, что ты во сне разговариваешь?

— А зачем ты вообще спрашиваешь?

— Скучно, а спать что-то не хочется, — Ворон прислушался, но Джеймс молчал. – Слушай, может, ответишь, почему ты все время на меня бросаешься?

— Может быть, все дело в факте твоего существования? – Джеймс слегка повысил голос.

Ворон задумался над этим ответом, затем осторожно поинтересовался:

— Поттер, давай раз и навсегда уточним: ты что, э-э-э… — он замялся, — ты что, из «этих»?

— Из каких, из «этих»?

— Ну… В общем, ты знай, я как бы парнями не интересуюсь, мне девушки нравятся, так что…

— Что?! – когда до Джеймса дошел смысл сказанного, он вскочил с кровати и забежал за ширму, злобно глядя на своего визави. – Ты что, думаешь, что я… я…

— Ты же сам сказал, что тебя волную я сам и мое существование, — Ворон полюбовался ярко-красной физиономией Джеймса. – Здесь вывод только один напрашивается – я тебе нравлюсь, ну… в этом самом плане. Так вот, я предупреждаю, что ты зря изгаляешься, у тебя со мной никаких шансов нет.

— Снейп, ты… ты…

Внезапно скрипнувшая дверь не дала Ворону узнать, что же хотел сказать ему Поттер. Кто-то целенаправленно двигался к кровати Ворона, на стене отражался свет от Люмоса.

Парни переглянулись, и Джеймс не придумал ничего лучшего, чем упасть на пол и протиснуться под кровать Ворона.

— Ты что делаешь, придурок? – яростно зашипел Ворон. — Немедленно вылезай! Ты хоть соображаешь, что о нас подумают, если тебя здесь застанут?

118
{"b":"555399","o":1}