Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Начинайте, — развязно сообщил он и повернулся к залу. Драко мог поклясться: на лице его врага промелькнула улыбка. Крестник Сириуса даже подмигнул ему. Свидетели на скамейках перешептывались, ожидая конца комедии, а Северус Снейп понимающе кивнул своему нелюбимому ученику.

Наконец, помощники министра дали стакан с растворенным запрещенным зельем гриффиндорцу. Он взял его и ещё раз взглянул на взрослых, — те весело переговаривались, поскольку проучить наглого школьника хотелось всем.

— Мистер Поттер, даем вам последний шанс извиниться.

— Не нужно, — Гарри выпил зелье.

Министр магии начала задавать вопросы:

— Ваше имя?

— Гарри Джеймс Поттер.

— Возраст?

— Шестнадцать лет.

— Вы учитесь в Хогвартсе?

— Да.

— Вы сражались на дуэли с Малфоем?

— Да.

— Он применил к вам заклятие Круциатус?

— Применил.

— Почему?

Пауза. Напряженное ожидание. Драко даже перестал дышать. Затем прозвучали только пять слов:

— Я его об этом попросил.

Больше судьи не смеялись, подсудимый схватился за голову, а Мальчика-Который-Выжил привели в чувство.

— Просим прощения за недоверие, мистер Поттер. В действующем законодательстве нет статьи о наказании за использование Круциатуса, если жертва сама об этом попросила, — министр помедлила. — Принимая во внимание просьбу потерпевшего: не отправлять обвиняемого в Азкабан, кто за то, чтобы оправдать мистера Малфоя?

Руки подняли практически все.

— Оправдан. По всем пунктам.

Цепи на руках исчезли, а Драко и Гарри молча сползли на пол.

Глава 20. После суда

Странную картину могли видеть те, кому удалось в этот день заглянуть в зал суда номер десять. Десятка два школьников делились между собой впечатлениями от услышанного, представители Визенгамота переговаривались и решали свои проблемы, преподаватели Хогвартса обсуждали прошедшее слушание, репортёры делали заметки, а двое мальчиков, сидя на полу, старались восстановить душевное равновесие.

— Гарри, идём отсюда, — настойчиво дёргала его за рукав мантии Гермиона.

— Дружище, вставай, — нетерпеливо посматривал на остальных Рон. — Нам нужно идти.

Гриффиндорец вздрогнул, словно проснувшись, и медленно поднялся с каменных плит:

— Как мы вернёмся?

— В коридоре есть портал до Хогвартса, — ответила Гермиона и первая направилась к выходу. Молодые люди последовали за ней, но не успели они сделать и пяти шагов, как за их спинами послышался тихий голос Малфоя:

— Подожди, Поттер.

Юноша замер и обернулся. Придерживаясь за спинку кресла, Драко встал, затем нерешительно шагнул вперёд. С минуту они пристально смотрели друг другу в глаза. О чем думал слизеринец — не известно, а вот Гарри почему-то вспомнил эпизоды их давней вражды — знакомство в магазине мадам Малкин, первый разговор в поезде о том, как нужно выбирать друзей, совместный поход в Запретный лес, вечное противостояние в квиддиче, значки-дразнилки. На фоне всего пережитого за последние пять лет, включая не прекращающуюся войну с Вольдемортом, это показалось настолько глупым… Последние месяцы — оскорбление памяти Сириуса, дуэль, слушание в Министерстве, реальная возможность избавиться от противника на долгие годы. Возможность, которой Поттер не только не захотел воспользоваться, но и, не раздумывая ни минуты, не более получаса назад бросился защищать своего врага. Странно и удивительно, а, может, наоборот: так и должно быть? Вот теперь Драко стоит перед ним — интересно, в состоянии ли он пересилить себя и сказать хотя бы…

— Спасибо.

Молчание. Кажется, даже вокруг люди перестали говорить, наблюдая за двумя учениками. Гарри хорошо понимал, чего это стоило слизеринцу.

— Спасибо тебе, Поттер, — четко выговаривая каждое слово, повторил Малфой. Тишина стала идеальной.

— Пожалуйста, — гриффиндорец пожал плечами.

Общение в зале возобновилось, ведь никто не сомневался: беседа закончена, давние враги сейчас разойдутся, а Мальчик-который-выжил по старой привычке всех спасать просто решил помочь однокурснику. Но Поттеру внезапно захотелось сделать кое-что ещё, — а вдруг получится?

Он протянул Драко руку.

Помощник министра запнулся на полуслове и закашлялся, Малфой мельком взглянул на него, затем быстро ответил на рукопожатие, словно ждал его. Юноши кивнули друг другу, в следующую секунду Гарри уже шёл к выходу, не оставив ни единого шанса напрасно стремившимся запечатлеть на фотокамеру этот исторический момент репортёрам.

Рон и Гермиона поспешили за ним, не замечая, как из толпы озадаченных волшебников, радостно улыбаясь, им смотрит вслед Альбус Дамблдор.

* * *

Порталами служили специально заколдованные держатели для факелов в коридоре министерства. Гриффиндорская троица перенеслась к главному входу в Хогвартс. Быстро оглянувшись и не заметив никого поблизости, Гермиона обратилась к своему другу:

— А теперь будь добр, объясни: что это было?

Гарри недоумённо смотрел на неё:

— Я не понимаю, в смысле?

— Я говорю о том, что ты устроил перед Визенгамотом и как вёл себя! Рон, скажи ему.

Рыжеволосый парень нерешительно начал:

— Гарри, она имеет в виду твою защиту Малфоя… Ты оспорил решение судей и…

— И что? Всё же закончилось хорошо.

— Да тебе просто повезло! — выкрикнула девушка и отвернулась, стараясь скрыть появившиеся слёзы.

Юноша с зелёными глазами почувствовал себя совсем неуютно. Он положил ей руки на плечи и осторожно развернул, с тревогой глядя в глаза. Гермиона вздохнула, успокаиваясь. Наблюдавший за ней Рон, повернулся к Гарри:

— Видишь ли, не знаю, как у магглов, но в мире волшебников стараются не вмешиваться в действия Визенгамота, а уж тем более не требуют отменить решение. И если свидетель себе позволяет такое, перебивает министра, когда он объявляет наказание… Словом, штрафов здесь нет — только Азкабан.

— Он прав, Гарри, — подтвердила лучшая ученица. — Когда ты возразил в первый раз, мы удивились, но вроде ничего страшного… Но когда ты начал открыто требовать отпустить Малфоя, критиковать судей, дерзить всем подряд… Что на тебя нашло? Мы сильно испугались за твою судьбу… А с сывороткой правды случай беспрецедентный — Визенгамот давал разрешение на её применение только для допроса Пожирателей смерти.

Какое-то время Поттер молча слушал их, затем отвернулся, рассматривая замок:

— Это, правда, выглядело так…

— Вызывающе? — закончила за него Гермиона. — Да, Гарри. Думаю, тебя спасло только то, что в законе действительно нет статьи обвинить Малфоя за Круциатус, о котором ты его попросил. Плюс твоя популярность, и присутствие репортёров. Но вряд ли тебе это сойдёт ещё раз.

— Следующего раза не будет, не волнуйся, — парень улыбнулся друзьям. — Я обещаю. Пойдём в гостиную?

— Сейчас. И ещё, — староста Гриффиндора серьёзно посмотрела ему в глаза. — Ты должен извиниться хотя бы перед Дамблдором за своё поведение.

— Извиниться? Ну… Хорошо, Гермиона. Я извинюсь.

— Вот и замечательно. Идём, — девушка направилась к двери. Она не думала, что Гарри так быстро согласится.

Уже в школе троица встретила у лестницы директора. Мальчик-который-выжил махнул остальным, чтобы они поднимались на второй этаж, а сам обратился к Дамблдору:

— Профессор, можно вам сказать…

— Конечно.

— Я бы хотел попросить прощения за то, как вёл себя перед судом.

С минуту Альбус пристально разглядывал его, затем мягко улыбнулся:

— Мой мальчик, я тебя уже простил.

— Спасибо.

Директор кивнул ему и последовал дальше. Гарри поднялся в гостиную своего факультета. Он и не подумал тогда возражать Гермионе: признавать ошибки нужно уметь.

Мгновением позже вслед за Гарри в спальню вошёл Рон:

— Никого нет, — оба сели на кровати, развязывая галстуки. — Слушай, а вы с Малфоем, правда, договорились, чтобы он испытывал на тебе Круциатус?

21
{"b":"554690","o":1}