Взрыв не наступал. От не отваживался смотреть на Мэй-Бритт, опасаясь, что увидит в ее глазах испуг. Положение ухудшалось. Солнце за окном садилось. Взрыв должен был произойти прежде, чем солнце совсем опустится за горизонт.
Взрыв медлил. Напряжение росло. Мэй-Бритт шевельнулась.
— Не двигайся! — крикнул он, не глядя на нее.
Мисс Бруннер нежно хихикнула.
Солнце село. В серых сумерках мисс Бруннер поднялась. Она потянулась к Мэй-Бритт. Глаза Джерри наполнились слезами, когда он услышал глубокий, отчаянный возглас, исходивший от его жены.
— Нет! — Он двинулся вперед, схватил руку мисс Бруннер, взявшую уже затрепетавшую ладонь Мэй-Бритт.
— Так-на-до, — в голосе мисс Бруннер послышалась боль от того, что его ногти вонзились в ее плоть. — Джерри!
— Оххххх!.. — и он убрал свою руку с ее плеча.
Мэй-Бритт беспомощно уставилась на него, он ответил таким же беспомощным взглядом.
— Пошли, — мягко, но настойчиво скомандовала мисс Бруннер, беря их за руки и шагая между ними. — Все это к лучшему. Пойдемте, найдем профессора Хиру.
И она повела их из квартиры к ожидавшей ее машине.
Фаза 4
17
Пять дней спустя, сидя за столом на террасе, согретой искусственным светом, наслаждаясь красотой и ароматом росших внизу цветов, Джерри слушал рассказ мисс Бруннер. Стол был квадратный; с трех остальных сторон этого квадрата сидели: мисс Бруннер — напротив Джерри; Мэй-Бритт справа от Джерри и профессор Хира — слева.
— Так, — бодро проговорила мисс Бруннер. — Я думаю, все узнали друг друга довольно хорошо. Просто удивительно, как быстро вы освоились на новом месте, Мэй-Бритт.
Джерри взглянул на свою жену. Он и она, без сомнения, были здесь украшением, оба — элегантные, с изысканной внешностью. Она, может быть, лишь чуточку бледнее его. Она умиленно улыбнулась мисс Бруннер, похлопывавшей ее по руке.
Профессор Хира был занят чтением «Афтенбладет» двухдневной давности.
— Единственное препятствие, как мне кажется, состоит в том, что, по мнению полиции, вы, мисс Бруннер, выкрали мистера и миссис Корнелиус, — заявил профессор. — Они проследили вас до Лапландии и теперь, должно быть, обнаружили внешние признаки, указывающие на наше местонахождение; эта газета, видите ли, старая.
— У нас есть средства обороны, профессор, — напомнила она ему. — Мы можем еще блокировать секции системы пещер, если потребуется. Завтра наступает день «Г», а после этого мы все закончим в течение сорока восьми часов. Даже массированное наступление всеми силами на Лаплаб, которое не очень вероятно, не будет иметь успеха без использования ядерного оружия; а я не представлю, как шведы это сделают. А вы?
— А не могло бы помочь, если бы мистер Корнелиус вышел наружу и поговорил с полицией, прочесывающей район?
— Нет, профессор, конечно же, нет. Мы не можем допустить ни малейшей возможности потерять мистера Корнелиуса на этом этапе.
— Я польщен, — произнес Джерри с оттенком горечи в голосе. — С другой стороны, вы могли бы впустить нескольких, и я поговорил бы с ними. Им для этого вовсе не нужно проходить глубоко в пещеру; они даже не увидят ДУЭЛи.
— Они и не попросят об этом. Не забывайте, мистер Корнелиус, что эта земля принадлежит лапландцам, находящимся под защитой шведского правительства. Им наверняка не достанет смелости проверять нас — особенно в условиях нынешнего международного положения и вблизи русской границы. Сейчас не время даже надеяться обмануть нервную администрацию.
Мисс Бруннер погладила девушку по голове.
— Мне жаль, моя дорогая, но я не могу доверять тебе в достаточной мере. Ты все еще немножко слаба, знаешь ли.
— Мне очень жаль, мисс Бруннер, — Джерри откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.
— Ну, и что из этого?
— Как я уже сказал, нам остается лишь надеяться на лучшее.
— Есть еще вариант. — Джерри развел руками. — Мы можем отправить несколько человек посмотреть, что там происходит, и замаскировать вход в пещеру, а если все-таки будет возможность, то заманить поисковый отряд внутрь и избавиться от него.
— Это не даст настоящего решения проблемы, но я это сделаю. — Она поднялась и, пройдя в другую комнату, подняла телефонную трубку. — Ну, в крайнем случае мы можем опросить нескольких из них и точно выяснить нашу ситуацию.
Она набрала двузначный номер и произнесла в микрофон несколько указаний.
— А теперь, — с удовольствием проговорила она и кивком позвала их в комнату, — давайте продолжим наши эксперименты. Дел осталось не так уж и много, но до дня «Г» времени мало.
— И тогда, я надеюсь, вы расскажете нам, что такое день «Г», мисс Бруннер. Мы все полны нетерпения, хотя мне лично кажется, вы несколько раз делали по этому поводу намеки. — Профессор Хира возбужденно рассмеялся.
Дрожа, ощущая, как пульсирует кровь, наполненный избытком энергии, раскрасневшийся, с легкой головой, Джерри начал сворачивать вещи Мэй-Бритт и складывать их сверху вещей профессора Хиры. Он чувствовал себя полностью в норме, совершенно очищенным, абсолютно свежим. Более того, он чувствовал себя пресыщенным, согретым, просто и умиротворенно, как большой тигр в своей семье, как молодой Бог, казалось ему.
Мисс Бруннер лежала на кровати. Она понимающе кивнула ему.
— Как? — спросил он. — Я не понимал, пока все не кончилось.
— Это — власть, — ответила она, рисуясь, — которой многие обладают изначально. И у тебя она была. Это ведь естественно, не так ли?
— Да, — он лег рядом с ней. — Но я никогда не слышал ничего подобного. Во всяком случае, не физически.
— Это фокус. В том или ином виде о нем написано много. Мифологии мира, в особенности те, которые ближе других находятся к источнику — индуистская или буддийская, — полны ссылок на этот счет. Секрет оказался сохранен благодаря чересчур усердному толкованию. Никто — даже самый посвященный — не поверил бы полной правде.
— А-х-х-х.
— Ты ни о чем сейчас не жалеешь?
— Я удовлетворен.
— Нас ждет еще и не такое. Контакты приблизили нас…
Зазвонил телефон.
Она сразу же поднялась и быстро вышла из комнаты. Он гораздо более медленно отправился вслед за ней в ее офис, и вошел туда, когда она уже положила трубку.
— Ваш план сработал. У них — шесть полицейских в дальней пещере. Они разговаривают с ними. Пока они водят их вокруг пальца историей о секретном исследовании, финансируемом шведским правительством. Сейчас мы должны пойти и поговорить с ними, пока они еще не очень подозрительны. Давайте одеваться.
Полицейские были вежливы, но не уверены в своих действиях. Да и вооружены они были, как подметил Джерри, револьверами.
Мисс Бруннер улыбнулась им.
— Боюсь, мне придется задержать вас здесь, пока мы не свяжемся со Стокгольмом, — сказала она. — Я — директор научно-исследовательской организации. Мы ведем совершенно секретную работу. Очень жаль, что вы наткнулись на нас, это создает для вас большие неудобства. Вы меня извините, но я вынуждена.
Услышав отличный шведский, беглый и изящный, они немного расслабились.
— Этот район не отмечен на наших картах, — возразил самый старый из полицейских, капитан. — Обычно закрытые районы отмечаются.
— Работа, которую мы здесь выполняем, максимально важна для шведских органов безопасности. У нас есть охрана, работающая в режиме патрулирования, однако мы не можем позволить себе слишком ее увеличивать: большее количество может привлечь внимание.
— Согласен, но в таком случае… — капитан сделал паузу и поскреб свою правую ладонь. — Зачем располагать такое учреждение здесь? Почему бы не разместить его в Стокгольме или в каком-либо другом городе?
— Можно ли такую обширную природную пещеру найти в городе? — мисс Бруннер взмахом руки показала назад, на пещеру.
— Будет ли возможность у меня связаться с моими властями, пока вы сверяетесь с вашими?