Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 23. Сциоглиерус

— Северус…

Северус запрокинул голову и прикусил губу, чтобы не застонать. Лэнс покрывал поцелуями его шею, постепенно спускаясь к ямке между ключицами, прерываясь лишь для того, чтобы шептать его имя.

— Да… да, профессор… — наконец отозвался Северус. — Что мне делать?..

— Что хочешь.

Пальцы Лэнса поочередно расстегнули пуговицы — одну за другой. Северус вцепился ему в плечо, пытаясь стянуть мантию, и выгнулся всем телом, когда рука Лэнса скользнула ему под рубашку и он провел ладонью по его ребрам.

— Скорее, — вырвалось у Северуса.

— Мы разве куда‑то торопимся? — удивился Лэнс и чуть прикусил мочку его уха. Северусу не удалось сдержать стон. Теплая, жаркая волна разлилась по телу, он ощутил непривычное возбуждение. Ему стало так хорошо… но в то же время его не покидало странное ощущение, что времени совсем мало, хотя он и не знал, как это объяснить.

— Да… то есть нет… то есть… — бессвязно отвечал он, вдыхая запах волос Лэнса.

— Скажи мне… — шептал Лэнс, прижимая его к себе.

— Я… я не знаю, — почти так же тихо ответил Северус и уткнулся лбом в плечо профессора.

— Десять баллов со Слизерина, — внезапно отстранившись, сообщил Лэнс.

— За что? — удивился Северус прежде, чем осознал, что его щека прижата к чему‑то твердому, поза крайне неудобна, и… и что он, собственно говоря, после бессонной ночи заснул на уроке защиты от темных искусств.

Северус резко сел, расширившимися от ужаса глазами глядя на Лэнса. Это… это был сон… Только вот десяти баллов Слизерин лишился, кажется, наяву.

— Guten Morgen, мистер Снейп! — широко улыбаясь, сказал Лэнс. Студенты, до этого момента, очевидно, затаившие дыхание в предчувствии чего‑нибудь интересного, расхохотались. Петтигрю, покосившись на Северуса, сделал вид, что клюет носом.

Северус, чье сердце до сих пор колотилось, как бешеное, вскочил, дернул сумку и в мгновение ока вылетел из класса, не заботясь о том, сколько еще баллов потеряет Слизерин. Остановился он только тогда, когда оказался в противоположном конце коридора. Сон с него как рукой сняло. Тяжело дыша, Северус оперся о стену недалеко от каменной химеры, а потом присел на корточки.

Отрицать очевидное дальше не было смысла. Ему… небезразличен профессор Лэнс. Более того, он его… он хочет с ним близости — и даже сейчас, думая об этом, Северус вновь почувствовал нарастающее возбуждение. Стоп. Северус встряхнул головой, пытаясь выбросить из головы непристойные мысли.

«О чем ты вообще думаешь?! Теперь же совершенно ясно, что Лэнс вешал лапшу тебе на уши, когда… — Северус даже мысленно не смог повторить слова Лэнса, сказанные ему в канун Нового года. — И вспомни про проклятье!»

Северус прикусил губу. Если Лэнс действительно врал, то проклятье на него не подействует. А если все же нет? Он умрет… Сердце Северуса пропустило один удар. И в том, и в другом случае его внезапно возникшие желания… мягко говоря, излишни. Но как, как избавиться от этих мыслей?! А эти сны уже ни в какие ворота не лезут!

И тут вдруг перед его внутренним взором проплыло оглавление энциклопедии, в котором среди множества прочих был раздел «Приворотные и отворотные зелья». Ну конечно же! Как он сразу не подумал про отворотное зелье? Ну зачем он вернул книгу Лэнсу?..

Северус поднялся, чувствуя, как на душе… не то что бы полегчало, но стало как‑то проясняться. Надо как можно скорее взять в библиотеке книгу с рецептом, желательно уже сегодня, и сварить хорошую порцию отворотного зелья. И вдруг тогда можно будет надеяться, что все проблемы останутся позади?

«Это не малодушие, — убеждал он сам себя, идя к своему декану за очередным разрешением. — Это просто наиболее рациональное решение проблем».

***

Слагхорна, разумеется, в такое время в кабинете не оказалось. Северус обругал себя за недогадливость: придется дожидаться обеденного перерыва. Вот только на уроки он сейчас идти не в силах. Снова видеть однокурсников? Только не это…

Он выждал время в библиотеке, которая практически пустовала. От нечего делать Северус листал книги в надежде найти что‑нибудь полезное, хотя прекрасно понимал, что нужная ему литература окажется только в Запретной секции. Мадам Пинс косилась на него весьма неодобрительно, не без оснований полагая, что он прогуливает уроки. В обед библиотекарша выгнала его и двух шестикурсников с Рэйвенкло, заперла дверь и удалилась в Большой зал. Рэйвенкловцы, оживленно переговариваясь, последовали за ней. Северус спустился к кабинету Слагхорна, решив ждать его там.

Наверное, прошла целая вечность, прежде чем Слагхорн появился из‑за угла коридора.

— Северус? — удивился он. — Что такое? Почему тебя не было на уроке?

— Прошу извинить меня, сэр, — негромко сказал Северус. — Мне стало плохо на защите от темных искусств, и я не пошел на остальные уроки.

Слагхорн открыл дверь кабинета.

— Наверняка начитался на сон грядущий? Молчи, молчи, можешь не отвечать… А я говорил тебе, что чтение гнетущее… — Он вошел, Северус последовал за ним. — К счастью, почти все описанные там проклятья очень трудно реализовать на практике. Иначе, впрочем, я бы тебе ее и не дал. Кстати, что же привело тебя ко мне? Это из‑за твоего недомогания? Может, тебе нужно какое‑нибудь зелье?

«Нужно. Отворотное».

— Понимаете, сэр, — начал Северус, — вчера я пришел просить у вас пропуск в Запретную секцию, но… но у меня совершенно вылетело из головы, что мне нужно. Вы, наверное, были очень удивлены…

— Я очень удивлен сейчас, если верно понимаю, к чему ты клонишь, — прервал его Слагхорн. — Ты что, уже прочитал все те книги, которые взял у меня вчера?

— Не все. Но мне нужна конкретная книга, сэр, — сказал Северус. — Пожалуйста, выпишите мне пропуск.

Слагхорн грузно опустился в свое кресло.

— Что на этот раз?

— Что угодно о приворотных и отворотных зельях, — выдавил Северус, изо всех сил пытаясь показать голосом, что эта тема его интересует только с научной точки зрения.

Глаза Слагхорна, и без того круглые, округлились еще больше.

— Вот оно что… — медленно проговорил он, вертя в руках перо. — Северус, присядь, пожалуйста.

Северус посмотрел на декана с некоторой опаской и сел на краешек стула.

— Я не буду тебя долго задерживать, — пообещал Слагхорн, — потому что перерыв уже скоро закончится. Но ты, пожалуйста, послушай меня. Когда я был молодым, вот примерно как ты сейчас, у меня уже был… м–м–м… некоторый излишний вес. И я очень переживал по этому поводу. Дело в том, что мне безумно нравилась одна девушка… ах, Урсула, Урсула… — Слагхорн на миг прикрыл глаза, но потом вновь испытующе глянул на Северуса. — Я был уверен, что она на меня и не взглянет из‑за моей внешности, и готов был на любое безумие. Но вот что я тебе скажу, Северус. Применение приворотного зелья, как ты должен знать, незаконно. И в этом есть глубокий смысл, потому что любовь сымитировать нельзя. К счастью, я вовремя это понял, и знаешь, что сработало лучше любого зелья? Я просто набрался смелости и пригласил Урсулу в Хогсмид. И оказалось, что все мои переживания были надуманными.

— И что? — не удержался от вопроса Северус.

— Что было дальше, не так уж важно для этой истории. Мы встречались два года, потом тихо и мирно расстались, она вышла замуж, и сейчас в Хогвартсе учатся один ее правнук и пятеро праправнуков, — улыбнулся Слагхорн.

— И вы решили, что я собираюсь варить приворотное зелье? — Северус изобразил возмущение, которое, впрочем, отчасти было искренним.

— Северус, — немного укоризненно сказал Слагхорн. — Тебе почти исполнилось шестнадцать…

— Уже исполнилось, — перебил Северус.

— Тем более. Тебе шестнадцать лет, ты очень странно себя ведешь в последнее время, постоянно рассеян… Не нужно быть великим мудрецом, чтобы понять, что с тобой происходит. — Слагхорн улыбнулся и одновременно поднял руку, предупреждая протест Северуса. — И ничего страшного в этом нет, со всеми бывает. Вот только пропуск я тебе не подпишу, уж извини. Попробуй хотя бы за ней поухаживать, наверняка ей понравится…

62
{"b":"429310","o":1}