Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Уже лучше!

Северус поморщился, надеясь, что Лэнс не успел заметить себя в его воспоминаниях, но в то же время понимая, что эти надежды тщетны.

— Еще раз!

Северус сжал зубы. Перед его глазами мелькнула вспышка, похожая на молнию, и вот он видит себя, маленького, дрожащего под одеялом от лихорадки; за окном бушует гроза, а мама, которой в темноте почти не видно, гладит его по голове и что‑то шепчет на ухо.

— Ну, пожалуй, на сегодня хватит, — вздохнул Лэнс, собираясь подняться.

— Нет, — четко выговорил Северус.

Лэнс удивленно поднял брови:

— Простите?

— Профессор, я хотел бы попросить вас еще об одной попытке.

— Не понимаю, — немного растерялся Лэнс. — Вы переживаете? Напрасно: вы прекрасно справились с заданием, все идет как нужно… Через пару уроков, не сомневаюсь, вы с легкостью будете отражать такие атаки.

— Я просто прошу еще об одной попытке, сэр, — Северус сдвинул брови. — Если не получится, я уйду. Впрочем, я уйду в любом случае, — тут же поправился он.

Лэнс, казалось, слегка смутился.

— Что ж, если вы настаиваете…

— Только не делайте мне поблажек, — предупредил Северус. — Я имею в виду, по сравнению с предыдущим разом.

Лэнс кивнул. Он вновь поднял палочку, и Северус, ощущая странный подъем, неожиданно сумел найти какой‑то баланс между напряжением воли и расслабленностью мыслей и чувств. Хрупкое равновесие, но ему удалось его удержать. Мгновение… другое… третье…

Лэнс опустил палочку, и его лицо вдруг стало непроницаемо.

— Должен констатировать: у вас получилось, мистер Снейп. Впрочем, вы и сами это видите.

— Что‑то не так, сэр? — Северуса испугало странное выражение лица профессора.

— Нет, отчего вы так решили? — Лэнс изумленно поднял брови, и его палочка скрылась в кармане светлой мантии.

— Ну… — Северус не нашел, что сказать. Он смотрел на дорожку света на полу.

— Ах, нет, все в порядке, — ответил Лэнс. — Просто мне, видимо, придется скорректировать планы занятий с вами…

Когда Северус покидал профессорский кабинет, он чувствовал облегчение, но к нему примешивалось и непонимание: может, все‑таки что‑то было не так, просто Лэнс не счел нужным сообщить ему об этом?

Глава 9. Критерии оценки

Класс защиты от темных искусств был уже полон, но преподавателя еще не было, поэтому под каменными сводами царили шум и разноголосица, особенно заметная на фоне мрачноватой погоды. Ветер влетал в раскрытое окно, шелестел страницами учебников, перебирал волосы студентов. Он нес с собой капельки дождя, запах пряной листвы, дыма… запах осени. Он был прохладным и приятно холодил лицо Северуса.

— Кто‑нибудь, закройте окно!

Нет, ну каков наглец этот Поттер! Мало того, что хочет, чтобы ему услужили, и ведет себя так, словно махни он палочкой — рука отвалится, так еще и не считается с мнением остальных! Северус скривился от отвращения.

— Эй, действительно, закройте кто‑нибудь, — присоединился Долиш. — А то лучший–из–лучших–охотник–всех–времен–и–народов простудится! Сборная Гриффиндора не сможет этого пережить, не говоря уже обо всем факультете!

Северус не отрывал взгляд от Поттера. Удивительно: в ответ на издевательскую реплику Долиша по его лицу скользнула самодовольная улыбка! На миг Северусу даже стало жаль его. Но только на мгновение, потому что в следующую секунду раздался голос Поттера.

— Нюниус, закрой окно.

Северус и бровью не повел.

— Нюниус! — раздался голос Блэка. — Ты оглох? Закрой окно, кому сказано?

Слизеринцы молча наблюдали за исходом перепалки. Эванс покачала головой.

— Да иди ты!.. — прошипел Северус.

В следующий миг над ним нависли две фигуры.

— Куда же, по твоему, Нюниус, мне следует отправиться? — глаза Блэка угрожающе сверкали.

Северус вызывающе вскинул подбородок:

— Туда, где самое место таким идиотам, как ты! — выпалил он.

Блэк хотел что‑то сказать, но только с шумом втянул воздух. Карие глаза Поттера сузились за стеклами очков, он закатал рукава своей мантии… Но в этот момент дверь распахнулась, едва не слетев с петель, и в класс почти вбежал профессор защиты от темных искусств.

— Прошу прощения, я задержался, нам нужно было кое‑что обсудить с профессором Флитвиком… Поттер, Блэк, почему вы не на своих местах?

Поттер и Блэк с мрачными физиономиями медленно поплелись к своим стульям.

— Мистер Долиш, — не останавливаясь, продолжил Лэнс. — Вы сделали то, что я вас просил?

— Да, профессор, — мрачно сказал Долиш, протянув объемистый свиток. — Здесь ровно пять футов.

— Очень хорошо, — Лэнс удовлетворенно кивнул, выхватив свиток с помощью манящих чар. Но Долиш, сдвинув черные брови, подался вперед.

— Но я не могу понять, — вдруг продолжил он, — почему только мне задаются такие невероятные задания?

— Ах, вот что вас не устраивает? Что ж, отлично, к следующему уроку от всех жду сочинение по сегодняшней теме длиной не менее двух ярдов. Критерии оценки те же самые. Теперь, мистер Долиш, вы довольны?

Северус хмыкнул: Долиш явно был ошеломлен. Все сразу же обернулись к нему, и бедному Долишу, должно быть, стало жарко под испепеляющими взглядами. Стеббинс показал ему кулак, Обри чиркнул пальцем под подбородком. Лэнс это заметил и тут же откомментировал:

— Зря вы так. Может быть, благодаря мистеру Долишу у вас хоть что‑нибудь в головах да останется? Я проверил ваши домашние работы. Только три–четыре из них смягчили мое сожаление по поводу даром потраченного времени. — Профессор достал пачку листов пергамента. — Мистер Снейп, очень хорошая работа. Впрочем, я уже начинаю привыкать.

Северус с ужасом обнаружил, что краснеет.

— Вот еще блестящая работа. Чья? Так… А, Эванс… Впрочем, в конце кое–какие незначительные помарки. Но в целом неплохо. Так… — Лэнс перебирал пергаменты дальше. — Мистер Поттер, что вы меня взглядом просвечиваете? Наверное, я вас разочарую, но должен вам сказать, что я не оценил вашу остроту по поводу того, что лучший способ борьбы с келпи — это «не подходить на близкое расстояние к незнакомым лошадям». Плоско.

— Прошлым летом я в одиночку справился с келпи, — процедил Поттер.

— Да вы просто не видели, профессор, как он рассекает на лошадке по глади озера! — поддержал его Блэк, рубанув воздух ребром ладони.

— Ну так занесите это в список личных подвигов Поттера, если вы до сих пор этого не сделали! — отмахнулся Лэнс. — А на вопросы, храбрый наездник, будьте добры отвечать академически. Слабо.

Поттер переглянулся с Блэком. Лэнс взял следующий лист:

— Мистер Люпин, вы что, работу под копирку писали, в двух экземплярах — для себя и для Петтигрю?

Люпин опустил глаза. Петтигрю сонно заморгал. Лэнс продолжил:

— В таком случае, результат я тоже на два разделю — слабо. Мистер Блэк… Я понимаю, краткость — сестра таланта, но вы не могли бы писать несколько более пространно? Вы же не так уж сильно заняты — в команду по квиддичу вы вроде бы не входите. Или все время наблюдаете за тренировками с трибун?

Северус восхитился: Лэнс бил по самому больному месту Блэка — последний страстно мечтал играть в квиддич, но на отборочных он сыпался каждый год. Тренировки Поттера он действительно не пропускал. Слизеринцы называли его «восьмой игрок», «вечный болельщик», «земной ловец» и так далее.

Блэк сжал кулаки. Пергамент на его столе вспыхнул.

— Нетерпимы к критике? Жаль. Критика как раз не помешает — по–моему, слава лучших студентов сказывается на ваших способностях. Даже при условии, что эта слава имеет какие‑то основания.

Миранда подняла руку.

— Профессор…

— Да?

— Я по поводу домашнего задания… А вы не могли бы снизить объем работы… — Миранда смущенно потупилась. — Ну, до одного ярда… Или хотя бы до полутора…

Раздались редкие смешки. Лэнс вышел из себя.

— Мисс Сильверстоун, вы не шерсть единорога в Косом переулке покупаете! Прекратите торговаться!

24
{"b":"429310","o":1}