Самолёт вдруг накренился, меняя курс. Вслед за этим рядом со своим подопечным появился Сайракс.
— Я заставил пилота повернуть в сторону Нью-Йорка, — сообщил он и вновь растворился, направляясь в кабину к лётчикам.
Джон и Том переглянулись, но не произнесли ни слова. Их взгляды говорили о разных мыслях закрутившихся в голове. Элан взволнованно гадал насколько опасно выдавать себя изменением курса. Юноша надеялся, что этим действием сократится его путь к концу этого смертельного шествия.
Долгое время ничего не происходило.
Самолёт, наконец, пошёл на снижение, ныряя в белую пучину облаков, отражающих голубой свет полной луны. Вскоре его шасси засвистели по асфальту посадочной полосы, светившейся во мраке ночи яркими разноцветными огнями. Сайракс появился, как только машина остановилась, и открыл багажное отделение.
— Где мы? — спросил Том, выйдя из самолёта.
— Гринсборо, — последовал ответ.
— Отсюда до Нью-Йорка, вообще-то, не так уж и близко.
— Зато безопасней. До тех пор, пока мы были в воздухе, Тик-Шаа могли следить за нами. Я, конечно, не уверен, что они это делали, по той причине, что мы всё ещё живы. На земле мы движемся медленнее, но менее заметно, поэтому наша цель для них должна ещё какое-то время оставаться неизвестной.
— Ну хорошо, на каком же виде транспорта мы отправимся в Нью-Йорк? Надеюсь не пешком, — съязвил Том.
— Нет. — Сайракс проигнорировал его тон. — Пойдём отсюда.
Прячась, пересекли весь аэродром и пешком направились в город. Там оказалось не так уж и людно в этот поздний час, но оставаться на улице всё равно было не безопасно.
— Надо поскорей найти какое-нибудь убежище, пока не повстречались с полицией.
— Думаешь о нас и здесь знают? — спросил Том.
— Уверен. — Инопланетянин указал на объявление, висящее на кирпичной стене, рядом.
— Да-а. Поднять оба американских континента на наши поиски они смогли.
— Посмотрите сюда, — позвал Джон с другой стороны улицы.
Он стоял возле большой витрины, за которой располагался ряд телевизоров.
— Что показывают?
— Плохие новости, — ответил юноша.
На экранах, действительно, показывали новости. Одна из новостей — кораблекрушение у берегов Бразилии, произошедшее прошлой ночью.
— Это случайно не тот канадский корабль, на который я билеты купил?
— Тот, — произнёс Сайракс. — Уверен, Тик-Шаа в этом замешаны. Расследование не принесёт никаких результатов и дело останется нераскрытым.
— И никто никогда не узнает, кто это сделал и зачем, ради чего погибли эти люди, — добавил грустно Джон.
— Ладно, хватит. Пошли. Переночуем где-нибудь, а с утра попробуем найти транспорт.
Через полчаса блуждания отыскали тёмный закоулок, где можно было переждать до утра. Он располагался за небольшой дешёвой забегаловкой, которая в этот поздний час на пальцах могла сосчитать посетителей, если бы они у неё были.
Том и Джон долго не могли заснуть на твёрдом, холодном асфальте, но усталость, всё-таки, взяла верх, и вскоре оба мирно засопели, забыв о всех проблемах. Только один — Сайракс, не мог забыть о своих обязанностях. Он отправился на поиски пропитания, чтобы с утра его спутники могли набраться сил и поскорей пуститься в дорогу.
Солнце, предвещающее начало нового дня, взошло неохотно и не спешило согревать землю, прозябающую вместе с людьми, живущими на ней, от ночных сумерек. Медленно расправляя свои тёплые лучи по горизонту, пронизывало оно тонкую пелену бело-серых облаков, едва ползущую на юго-запад. Люди на улице уже спешили по своим делам, иногда встречая знакомых, весело перекрикивались через дорогу. Машин в это раннее время встречалось немного.
Сайракс терпеливо ждал, охраняя сон двух людей в закоулке. Вскоре они, один за одним, проснулись, потянулись и заметили, как прохладно было это утро.
— В следующий раз давай попробуем найти место потеплее и, по возможности, с кроватью, — предложил недовольный Элан. — Так ведь и простудиться можно, а в худшем случае воспаление лёгких заработать.
Джон ничего не сказал по этому поводу. Он держался окровавленной рукой за простреленное плечо, а лицо выражало, какую сильную боль причиняла ему рана сейчас. Сайракс сразу заметил это и приблизился, чтобы взглянуть.
— Дай мне посмотреть. — Джон убрал руку. — Кровотечение возобновилось. Повязка тоже уже ни к чему не годится. Надо раздобыть хороший бинт, да как следует перевязать твоё плечо. Я видел недалеко больницу, там попробую раздобыть всё необходимое. А вы позавтракайте — я еды принёс.
— Может, мы Джона в больницу отведём, врачам покажем? — неуверенно промямлил Элан.
— Исключено. Тик-Шаа знают о его ранении, а остальное, думаю, объяснять не нужно. — Сайракс исчез, а его друзья молча принялись за поглощение, принесённой им пищи.
Джон и Том были слишком голодны, чтобы разбирать, что они ели — главное это было съедобно и даже вкусно.
Инопланетянин вернулся примерно через час.
— Что случилось? — спросил он, увидев своего помощника, лежащего на асфальте, с ужасно бледным лицом, которое постепенно начало принимать зеленоватый оттенок.
— Похоже в еде, что ты раздобыл, не всё было полезно для организма, — произнёс юноша.
— А ты как?
— Я в порядке. Почему не знаю, вроде одно и то же ели.
— Всё-таки, придётся посетить врача, — корчась от боли, выдавил Том.
— Ты прав, хоть это и опасно. Я вызову скорую. — Сайракс снова пропал.
— Держись. Скоро всё пройдёт, — пытался взбодрить Джон.
— Обычно такое говорят взрослые детям, когда те прибегают с очередной болячкой, — выдавил в ответ Элан, пытаясь улыбнуться.
— Может быть, я это потому и сказал, что сам слышал неоднократно. — Юноша пытался поменьше двигаться, чтобы его собственная боль не превышала рамки терпимости. Теперь, после более или менее нормального сна, его сознание вышло из того состояния, в котором пребывало с момента последнего столкновения с врагом, и все органы говорили, как истощили его организм скитания по американскому континенту. — Странно, месяц назад, если бы меня назвали ребёнком, я бы возмутился и принялся бы доказывать, что уже достаточно взрослый, а сейчас… да все мы дети ещё, только есть дети помладше и есть дети постарше.
Вероятно, Том Элан согласился бы с этими словами, но сознание покинуло его и тело неподвижно лежало на холодном асфальте.
Вскоре подкатила скорая, разглашая о своих намерениях громкими, визжащими, сиренами. Два рослых санитара быстро прикатили носилки, положили на них Элана и погрузили в машину. Сопровождавший их врач помог Джону и все вместе помчались в больницу. По прибытии бесчувственного Тома сразу отправили на обследование, а избранника отвели в перевязочную, где его ранение осмотрел всё тот же врач и поручил медсестре перевязать плечо. Когда та отлучилась на минутку, показался Сайракс.
— Что с Томом? — спросил сразу Джон.
— Не знаю. Нам нужно поскорее уходить отсюда. Слишком опасно… — Инопланетянин был прерван вошедшей медсестрой.
— Это снимет боль. — Она приготовила шприц.
— Не надо, я потерплю.
— Ну как это не надо?! — изумилась та.
— Мэри, идите, это я сделаю сам, — сказал врач появившийся в дверях, когда увидел, что пациент сопротивляется. — Доброе утро, — приветствовал он Джона, когда сестра вышла. — Как плечо?
— Не так уж и плохо. Что с моим… дядей?
— Это ваш дядя? У него отравление. Завтра мы его выпишем.
— А нельзя сегодня?
— Вы куда-то спешите?
— Вообще-то, да.
— Тогда это подождёт. Твоему дяде нужен сейчас покой. Его организм и до отравления был уже довольно слаб, да и, похоже, твой тоже. Вы должны остаться до завтра. Ах, да. Мне нужны ваши имена и фамилии.
— Меня зовут Фредли… Уоренс, а моего дядю Стивен МакКлэйн — он брат моей мамы.
— Приятно познакомиться. — Врач протянул руку. — Кристофер Эдельман.
— Взаимно. — Джон пожал его руку.
— А теперь скажи, почему ты мне солгал?