Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А Джокер, между тем, продолжил своё путешествие по волшебному и непредсказуемому миру снов, проводником в котором была загадочная незнакомка.

Вихрь кружил его над морем, швырял из стороны в сторону, пока в глазах весь окружающий мир не превратился в одну бесконечную пёструю полосу. Здоровый желудок спас его от конфуза. Не хватало ещё вырвать прямо на серебристые длинные волосы женщины, которые в этот момент протекали под ним, плавно переходя в бурлящие воды незнакомой реки.

— Тебе необходима одна вещь, — тихий глосс незнакомки убаюкивал, но пирату безумно хотелось узнать, о чём идёт речь и там, в своём сне, он из последних сил старался не уснуть. И заснул.

А усиливающийся с каждой минутой ветер уже нёс его к родному дому. К зелёному тортугскому лесу. Джокер даже дёрнулся, настолько велико было его желание оказаться там, внизу, у себя дома, перед камином, но… Впереди маячила хитрая улыбка незнакомки и он обречённо подумал, что на этот раз не судьба.

Он спал во сне. Его невесомое тело плыло в открытом космосе среди сверкающих серебряных пуговиц звёзд прямиком к Земле, к старому монастырю, безжалостно уничтоженному им в свой последний визит. Но во сне монастырь всё ещё одиноко прижимался к скале, поджидая своего убийцу. Старый и не очень добрый приют, в котором прошло его безрадостное детство. Но в тот момент, когда пират открыл глаза, он был искренне рад встрече с этим серым, строгим и немного жутковатым зданием.

Он вновь стал маленьким мальчиком. Нёсся с ребятами по сумрачным коридорам монастыря и громко что-то орал. Вот так, всей галдящей, беспокойной толпой они завалились в кабинет старика Кортеса, который на этот раз почему-то был не таким уж старым и принялись носиться вокруг него, стараясь привлечь к себе его внимание. Но Кортес их не замечал, он с интересом разглядывал какую-то старинную карту. И тогда Феликс решил прыгнуть на этот разноцветный лист бумаги. Он распахнул руки, словно крылья и… Карта оказалась очень большой, она спадала с колен Кортеса и тянулась без конца и без края. Постепенно превращаясь в настоящий живой и объёмный мир, с голубыми венами рек, зелёными островками парков и садов и величественными зданиями прошедших эпох. Джокер летел над этой ожившей картой и, как это часто бывает во снах, ничему не удивлялся…

— Всё, не могу я больше смотреть на этого сурка, — воскликнула сердито Рита. — Сколько можно спать?! Пап, ну, как мне его разбудить?

— Я думаю, — философски заметил отец, — что ему надо просто позволить проснуться самому, без нашей помощи. Подозреваю, что это не простой сон. Давай, ещё немного подождём. Согласна?

— Можно подумать, что у меня есть выбор? — Грустно спросила девушка. — Вот только не собирается он просыпаться, хоть ори ему в ухо, хоть поливай холодной водой. Слушай, пап, а, может, и в самом деле его полить? Меня уже волнует этот странный сон. Он никогда раньше так не спал.

— Королева, не спеши. Давай, подождём ещё немного…

— Феликс, — услышал он голос загадочной женщины, — это зона трансформации, здесь живая материя теряет свои привычные свойства. Не знаю, понадобится тебе это или нет, но запомни на всякий случай — в местах геологических разломов трансформация запрещена. В одном из таких мест живёт Ведающая.

— Кто ты? — Он даже не надеялся получить ответ на свой вопрос.

— Ты всё поймёшь, Феликс…потом, когда придёт время, — ответила женщина и исчезла.

Он вновь оказался в воде. Море гудело и осыпало его холодными колючими брызгами. Он обнимал Риту, а она стекала по его рукам прозрачными ручейками, такая неуловимая. Он пытался её поцеловать, но губы чувствовали лишь солоноватую морскую воду.

— Джок, — услышал он где-то вдалеке голос Риты, — хватит спать. Проснись!

Он открыл глаза и увидел перед собой Риту, которая наклонилась над ним и поливала его из чашки холодной водой.

— Что случилось, красавица? — Спросил он с улыбкой. — Я долго спал?

— Не столько долго, сколько крепко, — недовольно проворчала девушка, — я уже стала волноваться.

Пират перевёл взгляд на Алекса.

— Здравствуй, Алекс. Я рад, что ты жив и здоров.

Он нисколько не удивился, встретив здесь, на Нибиру, своего старого знакомого в добром здравии, как будто встречаться с покойниками для него — дело привычное.

— Я тоже рад тебя видеть, — искренне ответил Алекс. — Что тебе снилось такое, что ты никак не хотел просыпаться?

Джокер задумался, вспоминая свой удивительный сон. Кто же эта таинственная незнакомка? Почему она выбрала для общения именно его? И что, в конце концов, значат эти её визиты?

— Алекс, — тихо спросил он, — что ты знаешь про Абсо? Кто этот странный мальчик? Почему он так отличается от всех остальных?

— Я знаю только то, что он — сын Нергала. А почему он таким стал… Не знаю, Джок. Я мельком слышал, что это как-то связано с паутиной, но не пойму…

— Обо мне говорите? — Услышали они со стороны двери звонкий мальчишеский голос. — Мне льстит такое ваше внимание к моей скромной особе.

Никто не заметил, когда он вошёл. Этот маленький стервец как-то так ухитрялся всегда появляться незаметно для окружающих, как будто он материализовывается прямо из воздуха. Наслаждаясь произведённым эффектом, Абсо подошёл к кровати, на которой лежал пират и присел на краешек.

— Значит, вас интересую я, — спокойно продолжил он свою речь, — а не лучше ли было бы спросить у меня самого? Я, правда, о себе знаю не много, но другие и того меньше.

Джокер свесил ноги с кровати и уставился, не мигая, на гостя.

— Хочешь сказать, что ты готов нам всё рассказать? — Недоверчиво поинтересовался пират. — Сомневаюсь, что ты расскажешь нам правду.

Абсо пожал плечами и одарил пирата такой лучезарной улыбкой, что тому стало немного стыдно за свою недоверчивость.

— А, скажи мне, Феликс, какой мне смысл врать? Конечно же, расскажу. Вот только…

В доме повисла напряжённая пауза, прервать которую никто не решался. Наконец, Джокер не выдержал и уточнил:

— Что 'только'? Что ты хотел сказать, Абсо?

— Я о себе знаю только то, что сумел вытащить из головы у своего ненормального папашки. Сам же я ничего не могу вспомнить, — в его голосе Джокеру послышалась такая не детская печаль, что сердце сжалось от жалости к этому странному мальчику.

— Когда-то, — начал Абсо, — я был взрослым и сильным мужчиной, — он нахмурился, — вот только с отцом мне не повезло. Приспичило моему бате — экспериментатору отправить меня в паутину надолго. Хотел этот полоумный разгадать тайну смерти. Я не помню себя и не могу сказать, почему я на это согласился. Может, из уважения к отцу, а, может, мне и самому это было интересно, но, — голос мальчика понизился до шёпота, — мне почему-то кажется, что он меня обманул. Все, кто находился в паутине слишком долго, умирали. Им не удавалось вернуться обратно, а вот я…

Рита с интересом всматривалась в мальчика и удивлялась, насколько часто меняется выражение его лица. Как дизайнера оргомасок её всегда интересовали необычные лица. Иногда сквозь мальчишескую непосредственность и наивность у Абсо проступало что-то незнакомое, чужое, страшное и очень, очень древнее. И тогда мороз пробегал по коже девушки и она начинала сомневаться, стоит ли брать с собой это непонятное существо. Что принесёт в её мир маленький мальчик с такой необычной судьбой и с такими странными способностями?

— …я смог выбраться из паутины, но стал меняться. С каждым днём я становился всё моложе и моложе, пока не остановился на том возрасте, в котором нахожусь и сейчас. Я не взрослею, хотя пора бы уже и я совершенно ничего не могу вспомнить не только о своей прошлой жизни, но и о том, что происходило там, в паутине, — продолжил свой рассказ Абсо. — Абсолютно ничего, — он всхлипнул. — Но ведь что-то же там со мной произошло такое странное, раз я так изменился! А ещё… ещё я приобрёл такие способности, какими не обладал ещё ни один анунак. Иногда мне кажется, что я и сам не знаю, на что способен! Вы думаете, что это так уж хорошо? Как бы не так! Все здесь меня бояться. Используют, но бояться. Они разговаривают со мной приторно-сладкими голосами, но я же слышу их мысли! Каждый раз, когда они видят меня, им хочется убежать подальше и никогда больше со мной не встречаться. Но и без меня они уже не могут, — мальчик злорадно усмехнулся. — А я уйду от них. Вы ведь возьмёте меня с собой, да? А иначе вы никогда не выберетесь отсюда, — эти слова прозвучали, как угроза.

43
{"b":"284724","o":1}