Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но я даже себя понять не могу!

— Он тебе нравится?

— Да.

— Но часть тебя подсказывает, что спать с «пациентом» вроде как непрофессионально.

— Есть такой момент, но он не ключевой.

— Иногда большое складывается из малого. И еще ты стараешься не думать о том, что будет, когда Деймос почувствует себя достаточно излечившимся.

— Я не собираюсь удерживать его узами или чем-либо еще. Никогда этого не будет.

Менестрес могла бы поспорить насчет «никогда» в долгой жизни вампира, но не стала, а вместо этого сказала:

— Мне кажется, именно в таких моментах источники твоего беспокойства, и в закрытости Деймоса вообще. Вы с ним говорили об этом?

— Нет, мы просто живем, как есть. Он точно не сторонник пылкого проявления чувств. Я ощущаю его желание, но копать в эту сторону не решаюсь. Не хочу разрушить неосторожно тонкие ниточки светлого в его душе. Надо же заполнить ту пустоту, которая образуется на месте вычерпанной мною тьмы.

— В твоих словах есть резон. Но не мучай себя напрасными сомнениями. Это для любых чувств разрушительно.

— Думаете, они имеют место быть со стороны Деймоса?

— С чего вдруг сомнения, что он может чувствовать? — удивилась Владычица Ночи.

— Как раз этих сомнений нет. Но что если все, испытываемое им, лишь отражение моих собственных чувств? Такие случаи бывали.

— Бывали, но только с очень юными вампирами, которые не могут толком отличить одно от другого, и вообще не знают, как защищаться. Ментально, я имею в виду.

— А разве Деймос умеет? Вы же сами говорили, что он почти не умеет пользоваться вампирскими способностями.

— Да. Но у него есть опыт и прекрасно развитые инстинкты. Просто так залезть себе в голову он не позволит.

— Хм.

— Согласна, тут есть над чем подумать. К тому же у вампиров Либра очень хорошо развиты все защитные функции организма. Как физические, так и ментальные.

— Хм, — снова повторил Фаул. — Это многое объясняет.

— Да, я тоже думаю, что именно клановые способности уберегли Деймоса от безумия.

— Тогда есть надежда, что он и дальше не сойдет с ума.

— Именно. Но остается вся эта гнетущая его тьма, которая может разрушить не хуже безумия.

— Я не позволю! Сделаю все возможное!

— Верю. Но не упрекай себя во всех трудностях.

— Я понял вас, госпожа.

— Вот и хорошо. Пройдет какое-то время, и Деймосу снова надо будет привыкать к миру людей.

— Да. Для этого я ведь ему и помогаю! Но не встреча с людьми внушает мне опасения. Что будет, когда он встретится с другими вампирами? В особенности теми, кто принадлежит к тому же клану?

— И что же тебя… пугает?

— Его могут призывать к… своим. Деймос могущественный воин. Иметь права на такого захотели бы многие, особенно если права вроде и так есть.

— Я поняла, что ты имеешь в виду, и, уверяю, такого не будет. Не по простой приходи я попросила Деймоса принести мне клятву верности. Теперь только двое могут предъявлять на него права: ты, как партнер, и я, кому он сам присягнул. Ты же чувствуешь мой знак на нем?

— Да, госпожа.

— И остальные тоже почувствуют. И не посмеют… посягнуть. Когда Деймос поправится, то вполне может принять статус вампира-одиночки. Тем более, учитывая его возраст, это ни у кого не вызовет лишних подозрений.

— Спасибо вам, Владычица Ночи.

— Не за что. Я, так же, как и ты, заинтересована в том, чтобы Деймос мог жить среди нас. Ну, может чуть меньше тебя.

Лукавая улыбка королевы вампиров красноречивее всяких слов свидетельствовала о том, что ей известно гораздо больше сказанного вслух. Не то, чтобы Фаул сильно удивился. Улыбнувшись в ответ, он посчитал разговор оконченным и отправился искать своего партнера.

С тех пор, как Деймосу стало несколько лучше, мест, где он проводил ночи, стало больше. Например, сейчас Фаул обнаружил его в одной из просторных гостиных, где Раши пыталась объяснить суть действия особого «вампирского» взгляда на людей. Кажется, у нее даже получалось.

Фаул некоторое время наблюдал за ними из-за колонны, пока Деймос не почувствовал его взгляд. Мужчина просто обернулся и посмотрел в ответ, а потом едва заметно кивнул, словно предлагая присоединиться.

Не дожидаясь повторного приглашения, тем более следить дальше было попросту неприлично, Фаул подошел к вампирам, как можно небрежнее обронив:

— Приветствую. Чем занимаетесь?

— Да вот пытаюсь научить некоторым ментальным трюкам, — охотно пояснила Раши.

— И как успехи?

— Средне.

— А почему, для более наглядной демонстрации ты не привлекла брата? — спросил Фаул, присаживаясь рядом со своим партнером, а, с некоторых пор, еще и любовником.

— Не самая лучшая идея. Руфус — мой брат-близнец, и у нас с ним все выходит само собой. А тут надо куда более подробно, с объяснениями. Силы-то много, ее бы оформить!

— Хм. Деймос, тебя что-то смущает в этом?

— Сам принцип.

— Ты же чувствуешь, когда тебе лгут?

— Конечно!

— И что ты делаешь, чтобы почувствовать?

— Ничего. Это вроде зрения или слуха, оно просто есть.

— Понятно. Попробуем по-другому.

— Как? — тотчас заинтересовалась Раши.

— Деймос все-таки не недавно обращенный, и, наверняка, уже пользовался этими способностями, только неосознанно.

— То есть? — мужчина уже сам заинтересовался.

— Ты же охотишься ничуть не хуже нас, и после этого твои жертвы находились в привычном беспамятстве.

— Не всегда.

— Знаю. Но очень редко попадаются люди с иммунитетом против некоторых наших чар. И, тем не менее, вспомни эти ощущения с жертвой, и что ты ощущаешь при этом? Как ведет себя твоя сила?

Деймос прикрыл глаза, вспоминая, впрочем, было несложно. А вслед за этим почувствовалось и движение силы. Ухватиться за нее и «оформить» сообразно своему желанию, тоже не оказалось слишком трудно.

— Получается! — с тихим благоговением проговорила Раши.

— Да.

В этот самый момент Деймос распахнул глаза, в которых не осталось ничего человеческого. Они сияли, и этот свет заполнил все, не оставив ни белков, ни зрачков. Одновременно можно было ощутить и силу.

— Как много всего! — пораженно выдохнула Раши, обхватив себя за плечи, словно мерзла.

— Много, — согласился Фаул и, коснувшись плеча мужчины, предложил: — А теперь попробуй вобрать часть этой силы в себя.

На это Деймос как-то по-особенному улыбнулся, и без труда сделал то, о чем просили.

— Поразительно! — Раши еще плохо контролировала свои восторги, а, может, просто не считала нужным делать это. — Оказывается, ты почти все умеешь.

— Возможно, — пожал плечами Деймос, спрятав силу совсем.

— Ты не устал? — поинтересовался Фаул.

— Нет, с чего бы?

— Некоторые находят подобные занятия весьма утомительными.

— Нет, ничуть.

— Похоже, и тут тебе на пользу сыграла способность к быстрому восстановлению.

— Возможно, — не стал спорить Деймос. — К тому же кое-чему меня все-таки учили. Во всяком случае, у меня не было никаких «инцидентов» в процессе освоения новых способностей.

— Совсем? — удивилась Раши.

— Да. Возросшую физическую силу контролировать оказалось не так уж и сложно, а все остальное как-то само собой получалось.

— И не было ни испуга, ни сожалений? — решил уточнить Фаул.

— Нет, почти нет. Тот, кто обратил меня… Я доверял ему, как никому другому.

— Ну, тогда он должен был тебе все объяснить, — задумчиво проговорила Раши.

— Он и объяснил то, что знал сам, — пожал плечами Деймос.

— Как так? — переспросила девушка, подтверждая свое качество — заговорить любого едва ли не до смерти.

— В жизни бывает всякое, — ответил за партнера Фаул. — Далеко не всем везет быть обращенными Владычицей Ночи.

— Знаю, — как-то сразу посерьезнела Раши. — Возможно, мы никогда не стали бы вампирами, но когда Менестрес встретила нас, мы умирали.

— Болезнь?

— Хуже. Мы же с Руфусом близнецы. Мы были обречены с рождения в жертву богам. Тогда жрецы как раз решили, что время пришло. Мы умирали от кровопотери, когда явилась Менестрес и забрала нас.

73
{"b":"278633","o":1}