Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

* * *

На дворе свежевались туши бычков и баранов, в котлы шлепались большие куски еще теплого парного мяса, ветерок носил в воздухе куриные перья и запах жаркого – это подрумянивались на вертелах вяленые бараньи бока.

Зазвучала музыка, несколько голосов затянули старинный орэд.

К шумному сборищу возле дома князя тянулись последние из опаздывающих.

– И тебя, наш могучий нарт, заманил сюда запах жаркого? – верзила Шот хлопнул по спине приятеля из соседнего хабля.

Щуплый и низкорослый молодой человек ответил с добродушной ухмылкой:

– Нет, мой малыш, для меня – звук песни, как запах жаркого! Пошли туда. Видишь, девушки тоже…

– Нет уж, дружище Тутук, сначала я дождусь говядины из этого котелочка, а потом и танцевать пойду. Уж недолго осталось терпеть, вон пену снимать начали!

С дальнего конца выгона примчалась, разбрызгивая мелкие лужицы, стайка босоногой детворы:

– Уже здесь!

– Рысью скачут!

– Все у них, как солнце, блестит!

Зрелище и впрямь оказалось таким, что запоминается надолго. Видно, всадники, остановившись где-то неподалеку на берегу речки, вычистили одежду, помыли коней, тщательно протерли ножны шашек и кинжалов, наборное серебро уздечек. Теперь они не спеша ехали по выгону – пусть и простой люд успеет рассмотреть аталыка с его каном.

Восторженный ропот волнами прокатывался по толпе. Некоторые порой не выдерживали и высказывали свои замечания громкими голосами:

– Смотрите, до чего красив!

– А сам аталык? Давно ли из возраста кана вышел!

– Оба друг друга стоят!

– А младший Хатажуков?! Вот князь настоящий! Порода!

– Сын кошки не травкой кормится, сын кошки за мышкой охотится!

– И запасного коня с собой ведет…

– Тоже хорош, буланый, ах, как хорош! Наверное, сосруковский Тхожей был таким!

– У Тузарова хоара не хуже. Я знаю – Налькут зовут его.

– А этот юный князек из тех петушков, у кого рано гребешки вырастают!

– И шпоры…

– Отец его, говорят, в юности таким же был.

– От колючки колючка и рождается!

– Эй, кто там злобствует? Не стыдно?

– Смотрите, с ними Казаноков Джабаги!

– Уо! Точно! В черной черкеске!

– Джабаги-и-и!

– Казанокову счастья и удачи!

– Это наш человек!

– Бэрчет ему!

– Он друг Тузарова!

– Тузарову тоже изобилия!

– Молодец, Тузаров!

Когда всадники спешились и – первым Казаноков, за ним Канболет, а третьим Кубати – скрылись в дверном проеме хачеша, толпа сразу успокоилась и теперь уже терпеливо ожидала угощения. И долго терпеть не пришлось.

Хатажуковские унауты начали вылавливать из котлов и вываливать на круглые столики, а то и просто на широкие, поставленные на козлы доски увесистые куски дымящейся говядины и баранины, отдельно клали жареное мясо, посыпанное солью в смеси с тминной мукой, сваренных в сметане кур и копченых уток, ставили большие глиняные горшки с зайчатиной или олениной, томленной в соусе из сушеных слив, пахучих трав и перца, несли из-под кухонных навесов просяные и ячменные кыржыны, из темного погреба поднимали пузатые коашин с махсымой, расставляли в деревянных чашах заготовленную впрок тыквенную мякоть, варенную в меду…

Никогда еще не видели здешние простолюдины такого щедрого угощения. Они, правда, не выкрикивали громких похвал князю, не умилялись и не унижались. Все держали себя степенно, не было никакой толкотни, каждый спешил передать соседу любой кусок, на который тот бросил более или менее ласковый взор. И только дети и собаки, шныряющие повсюду, вносили некоторую сумятицу в обстановку праздника. Однако лакомых кусков хватало всем – и взрослым, и детям, и даже собакам.

Из растворенных дверей княжеского дома вырвались, звуки музыки. Вот задорная трескотня пхацича, вот душевно-тоскливая песнь срины [154] и накыры [155] – большого искусства требует игра на этих дудочках. Затем вступает в игру шичапшина – тоненько плачет смычок, скользя по струнам из конского волоса. А вот подала свой низкий волнующий голос пшинадыкуакуа [156], похожая на лук с несколькими тетивами, – чем ближе тетива к центру дуги, тем она короче и звончее.

Люди во дворе и почетные старики из простонародья, усаженные на длинной скамье под навесом, – все встрепенулись, приободрились, стали меньше есть и больше налегать на махсыму.

– Ну, теперь уоркский зао-орэд пойдет! – уверенно сказал все тот же всезнающий старичок.

Он оказался прав. Чей-то голос в хачеше затянул:

Слушайте песню – зао-орэд [157]
О пши молодом Каракане.
Песню сложил на старости лет
Гордый отец пелуана.
Сам Захаджоко, героя отец,
Зао-орэд запевает.
В доме большом, где живет наш храбрец,
Ханы гостями бывают.
Красные ткани в подарок везут –
Даже нарты таких не имели,
И чудо-часы Каракану дают –
Нарты б от зависти онемели!

(Старичок горестно покачал головой: – А еще говорят, будто есть предел бесстыдству!)

Уорки с почтением ждут его слов,
Неустрашимого князя-аслана,
Шумной стаей голодных орлов
Уорки летят к его стану.

(– Вот уж верно! – сказал старичок. – Стервятники – они и есть стервятники!)

А речь Каракана лишь об одном:
Лишь о новых лихих набегах.
Хоара – конь всегда под седлом,
А хозяин – всегда в доспехах.
Сталь его шлема – бора маиса –
Шишак ярче солнца сверкает,
Лука дугу из прочного тиса
Ему Тлепш, бог-кузнец, выгибает.

(– Как будто Тлепшу больше делать нечего, как только помогать грабителю!)

Крепкорукий, он саблей блестящей
Метит дамыгу на лицах поганых. [158]
Ой, не уйти от мощи разящей
Грозного пши Кабарды – Каракана.
С ладонь наконечники стрел героя,
Орлиными перьями окрылены –
Много врагам принесли они горя,
Стрелы, что смертью начинены!
В безлунные ночи лесами он бродит,
В дерзких набегах стада отбивает,
По бездорожью свой путь находит,
Овец и коней на Кум пригоняет.
Ой! Высока и звучна его слава!
И там, где он не был, о нем все слыхали.
Лев одинокий, наш молодец – шао!
Такого, как он, вы еще не видали!
«Отцова привычка!» – крикнул герой,
Убивая пши Болатоко.
Ой! Каракан с белой душой,
Отважный сын Захаджоко!
вернуться

154

каб. — свирель

вернуться

155

каб. — горн

вернуться

156

каб. — род арфы

вернуться

157

каб. — род арфы

вернуться

158

дамыга, каб. — тавро

75
{"b":"258817","o":1}