Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Это отхожее место?» — спросила Тинкер. Дыры были слишком большими для того, чтобы быть уборными, но слишком маленькими для чего то еще.

«Это загон для пленников» — сказал один из тэнгу.

«О боже» — прошептала Тинкер, увидев как в ближайшей дыре что-то зашевелилось и заскулило. — «Вытащите их оттуда!»

Один из пехотинцев Клана Огня спустился в дыру и вытащил хныкающего ребенка. Это был мальчик, по сравнению с солдатом касты лэдин он смотрелся совсем маленьким. Осознав, что его освободили, и он наконец-то может безопасно отреагировать на все пытки, мальчик разразился безудержным воем.

«Этому нужен лекарь!» — прокричала другая из солдат, передавая безвольное тело второго мальчика из ямы в руки ожидающих взрослых. Его левая рука была сломана в стольких местах, что уже мало походила на руку. Один из пехотинцев вытащил написанное на клочке бумаги заклинание и приложил его к едва двигающейся груди подростка.

«Здесь еще одна!» — прокричал коммандос ЗМА от дальней ямы.

Поднятая крошечная голая эльфийка круглыми глазами смотрела вокруг и шарахалась от людей. Увидев Тинкер, она рванула к ней, вытянув вперед руки.

«Все в порядке!» — крикнула Тинкер, в то время как Царапина от Шипа поймала Пони за руку, в которой он держал меч. — «Все хорошо! Она просто испугана».

Тело крошечной эльфийки было сплошь усеяно синяками — от фиолетовых до болезненно зеленых и бледно желтых. Она крепко обхватила руками Тинкер, явно не собираясь отпускать.

«Похоже она думает, что ты домана Клана Камня» — пробормотала по-английски Яростная Песня, кивая в сторону разозлившейся и притихшей Царапины от Шипа.

«Кья» — произнесла маленькая эльфийка. — «Кья. Кья».

«Что она говорит?» — Тинкер спросила Яростную Песню.

Яростная Песня на секунду прислушалась и затем очень неуверенно произнесла. — «Кья?»

«Что это значит?»

«Так говорят утята». - ответил Пони.

«Утки говорят — кря» — сказала Тинкер.

«Взрослые утки говорят — кря». - возразил Пони. — «Утята говорят — кья».

Маленькая эльфийка серьезно кивнула — «Кья».

«Нам придется проверить, не вынашивает ли она ребенка». - пробормотала по-английски Яростная Песня.

«Она же только пара!» — запротестовала Тинкер. Она думала, что эльфы не могут забеременеть до достижения большинства.

«Если ей больше пятидесяти, она может забеременеть» — мягко ответила Яростная Песня. — «Так же как одиннадцатилетняя человеческая девочка, если ее изнасилуют».

Обыскивая другие ямы, они нашли прячущуюся за кучей мусора девочку, вооруженную костью от ноги какого-то животного. Пока солдаты убеждали ее обменять свое страшное оружие на дубинку одного из коммандос, Рики проскользнул к Тинкер. Без крыльев и боевого окраса он почти мог сойти за обычного человека.

«Я не хочу пугать детей» — тихо произнес Рики на английском. — «Если кто-нибудь из моих знал об этом и не сообщил, я сверну ему шею».

«Что ты нашел?» — спросила Тинкер.

«В кухне было два ребенка». - ответил Рики. — «Один уже был разделан под жарку».

Тинкер подавила вскрик и крепче прижала к себе маленькую эльфийку. Семь детей стали жертвой таких пыток только из-за того, что они не принадлежали к Клану Ветра? — «Кое-кто заплатит за это».

Для защиты территории прибыли две Руки Виверн и толпа королевских пехотинцев касты лэдин. Вероятно, их послал через Мейнарда Принц Настоящее Пламя. Убедившись, что детей отвезут в больницу, где о них тщательно позаботятся лекари Клана Ветра, Тинкер направилась на железнодорожную станцию. Царапине от Шипа не хотелось покидать детей, но как только секаша поняла цель Тинкер, она согласилась помочь.

Тинкер сдерживала свою холодную ярость, пока Роллс ехал обратно к станции. От ее платья тянуло запахом ям для пленников. Она ворвалась в здание, в тысячный раз за сегодняшний день жалея о том, что не может раскидывать по округе танки одним словом и жестом.

Группка эльфов, управлявших станцией остановилась как вкопанная, увидев ее и секаша.

«С кем говорил мой кузен?» — прорычала Тинкер.

«С этим» — Царапина от Шипа указала на одного из эльфов Клана Ветра.

Эльф испуганно дернулся назад от напавшей на него Тинкер.

«Ты видел, что с поезда сошли дети, и не сделал ничего, чтобы помочь им?» — спросила Тинкер.

«Доми, они были не из моего клана» — он был полностью уверен в логичности своего ответа.

«Это были дети! Ты ведь знал, что это были дети, ведь так?»

«Да, доми» — тихо произнес эльф, все еще не улавливая смысл разговора.

«Ты знаешь, что мы ведем войну с Они. Что они замучают и убьют любого, кто не сможет защититься».

Его наконец-то озарило, он увидел большой знак с надписью: «Она На Что-то Злится». Ему стало не по себе. — «Да, доми».

«И ты просто дал им уйти?»

Не будь она так взбешена, было бы даже забавно наблюдать, как он осознает, что за правдой последует неминуемое наказание, но, будучи эльфом, он не мог соврать. — «Доми, я… мне… мне было все равно, что произойдет с ними».

Последний раз, когда кто-то ее настолько разозлил, она избила виновника ломом. Тинкер крепко сжала кулаки, сдерживая желание превратить эльфа в кровавое месиво. — «Убирайся».

«Доми?» — эльф посмотрел на разные двери, не зная, куда она посылает его.

«Иди домой, пакуй вещи и убирайся вон из Питтсбурга» — рявкнула Тинкер. — «Ты в Западных Землях не останешься. Я не потреплю присутствия здесь таких как ты — вы настолько ослеплены своей мелочной ненавистью, что заставляете страдать из-за нее абсолютно незнакомых вам детей».

«Доми! Прошу, здесь моя семья».

«А мне не важно!» — Она махнула рукой в сторону клеток для разведения и железного леса за ними. — «Радуйся, что я не выкидываю тебя в лес на радость местных тварей. Радуйся, что я не позволяю, чтобы тебя изнасиловали, избили до потери сознания и съели Они. Радуйся, что у меня больше морали, чем у тебя!»

Лицо эльфа больше напоминало маску мертвеца. — «Да, доми».

«Убирайся! Сейчас!» — заорала Тинкер.

Он поклонился и убежал.

Она повернулась к другим эльфам Клана Ветра, наблюдавших за этой сценой с открытыми ртами. — «Если кто-нибудь из вас допустит, чтобы еще один ребенок пострадал — будь то человек или эльф Клана Камня, или тэнгу — неважно, какой расы, если кто-нибудь допустит, чтобы пострадали еще дети, я выпровожу вас из города!»

Трясясь от гнева, Тинкер выскочила с вокзала. Только дойдя до Роллса, она осознала, что ее поступок означал, что она обладает властью выкинуть эльфа из Западных Земель.

«Я же могу это сделать, так ведь?» — Тинкер спросила Пони. — «Я могу приказать ему уйти из города?»

«Да, доми, ты можешь это сделать. И, учитывая нашу войну с Они, было мудро привести его в пример остальным».

ГЛАВА 7: КОЛЫБЕЛЬНАЯ КАМНЯ

Масленка первым услышал вой — тонкий, ужасный звук. Пройдя по коридорам больницы в поисках его источника, он наткнулся на Виверна, смотрящего на маленькую дрожащую кучку грязных лохмотьев на полу. Масленке понадобилась минута, чтобы распознать в этой массе истерически завывающего эльфа.

«Почему о нем не позаботились?» — спросил он Виверна.

«Весь персонал больницы занят остальными» — ответил королевский секаша. — «Этот эльф не сильно пострадал».

Виверн использовал мужской пол, говоря о ребенке. Может быть, это Шелест Листьев? Или это другой ребенок, а тело музыканта лежит среди умерших? Как бы то ни было, мальчик не перестанет плакать, пока его не вымоют, накормят и успокоят. Виверн расстроено и беспомощно взирал на ребенка.

«В другом крыле есть ванная комната» — подсказал Масленка.

Виверн одарил его взглядом оленя, застывшего в свете автомобильных фар. Масленка еще ни разу не видел такого выражения лица у секаша. Видимо, забота о детях не входила в обучение воинов.

24
{"b":"252137","o":1}