41
— Что еще за мозговой червь? Это что, правда?
«Он будет думать, что правда. Этого достаточно».
— Надеюсь, что так. Эти люди не любят, когда им угрожают.
«Друг от друга они это терпят. Ты вернул яйцо?»
— Да, оно у меня. — Логхир ничего не упустит!
«Поднеси его поближе».
Я повиновался. Встав, я смог увидеть дверной проем: несколько котят наблюдали за нами из коридора. Синдж проскользнула мимо них в комнату.
— Мистер Малклар закончил работу.
Она сделала запись в гроссбухе и взяла денег, чтобы заплатить Малклару. Наконец-то! Миазмы достигли комнаты Покойника.
— Плоскомордый или Торнада не собирались вскоре заглянуть? — спросил я.
«Я их не жду».
— Я просто подумал, что кто-нибудь из них мог бы сходить с Дином за покупками. У нас кончилась провизия. А Дин несколько староват для того, чтобы выходить наружу в одиночку в такое время.
«Понимаю. Ты уверен, что это то яйцо, которым в тебя бросили?»
Я рассмотрел его поближе.
— Здесь не очень светло, но… оно кажется немного другим.
«Это камень. Просто камень, и ничего больше. Либо Биттегурн Бриттигарн навешал тебе на уши лапши, либо у тебя больше нет оригинала».
— Сейчас пойду посмотрю на него где-нибудь, где посветлее.
Я пошел ко входной двери, намереваясь выйти на дневной свет. Я выглянул наружу через плечо Синдж и увидел мистера Малклара, который как раз трогал с места свою повозку. И… пара проходивших мимо женщин воззрилась на мистера Малклара в благоговейном ужасе. Затем они заохали и принялись махать перед собой руками в тщетной попытке отогнать это.
— Эй, Хохотунчик! Эта девчонка, Пенни Мрак, сейчас на той стороне улицы.
«Где?»
— Точно перед гостиницей Элмера Стика.
«Я ничего не ощущаю. Постарайся быть настолько точным, насколько сможешь».
— На лестнице. Вторая ступенька сверху, с левой стороны, опирается на перила. — Я вышел наружу, чтобы лучше видеть.
«Ага!»
Пенни Мрак взвилась так, словно кто-то дал ей шлепок по заднице. Она бросилась бежать, сбивая с ног пешеходов, посылавших ей вслед проклятия. У нее были трудности с контролем над конечностями, но она ни разу не упала. Чем дальше она убегала, тем лучше контролировала себя.
Я исследовал свои камень при лучшем освещении.
Это был не тот камень. У этого на поверхности были тоненькие красные прожилки. И он не был настолько гладким. И от него не исходило то теплое, расслабляющее ощущение, когда я начал крутить его в пальцах.
Я вошел обратно в дом.
— Нy что, она оказалась для тебя слишком увертлива?
«Именно. Она представляет собой невероятно маленькую цель. И к тому же ускользающую. Она ощущает мой интерес в то же мгновение, когда он касается ее».
— Это не тот камень.
«Я так и думал. Настало время рассмотреть поближе твои воспоминания относительно него».
— Почему?
«Он несомненно имеет важное значение. Во всяком случае, достаточно важное, чтобы его подменили».
— Но Учитель Уайт…
«Не будем опережать события. Вещи могут происходить и без одобрения и даже без ведома мистера Уайта. Сядь. Расслабься. Подумай о том, насколько полезно было бы иметь под рукой попугая в таких ситуациях, как сейчас, с этой уличной девчонкой».
— Как бы я хотел, чтобы ты перестал доставать меня на этот счет!
«Хороший партнер должен доставать. Итак, вернемся к „Пальмам". К твоей первой встрече с этим камнем».
Я ощутил, как щупальца его разума скользнули в мой мозг, в самую глубину, к моим воспоминаниям о тех кратких мгновениях.
Я привык к такому — хотя это мне и не нравится, — так что постарался просто сосредоточиться на другом, пока он вызывал к жизни мое прошлое, выкапывая детали, которые я не сумел заметить сознательно. В первую очередь я сконцентрировался на дыхании.
«Готово».
— И?
«Ты сделал некоторые неверные умозаключения».
— Это впервые в моей жизни. Давай, выкладывай.
«Начнем с того момента, когда ты вышел из дверей „Пальм". Фактически ты не видел, как член банды Зеленых Штанов швырял в тебя камень. Камень просвистел мимо тебя, ты пригнулся, а потом заметил громилу в зеленых штанах. Ты сложил вместе три и три и получил пять. Зеленые Штаны не ответственны за это грязное дело. Его присутствие там могло быть случайным».
— Но он убегал!
«Разве?»
— По крайней мере, так я помню.
«Он не убегал. В твоей памяти даже отложилось, что он казался изумленным, когда вы с мистером Дотсом набросились на него».
— Да, действительно. — Зеленоштанник на самом деле вел себя так, словно был абсолютно сбит с толку. — У меня такое чувство, что мы никогда не выясним всей правды в этом вопросе, потому что тот парень уже мертв. Но если это сделал не он, то кто же? И почему?
«Замечательные вопросы, как один, так и другой. Ты в тот момент даже на подсознательном уровне не увидел ничего, что могло бы пролить на них свет».
И со злорадным весельем Покойник подколол меня еще:
«Так что, возможно, ты все же был изначально прав, хотя и исходил из неверных предпосылок».
— О чем ты там болтаешь, черт подери?
«В конечном счете камень мог швырнуть в тебя и громила в зеленых панталонах».
— Видимо, здесь я должен вскочить и начать бегать кругами, взвизгивая и выдирая на себе волосы?
«Существенным моментом является то, что ты, возможно, действительно пришел тогда к правильному выводу - но даже если так, ты сделал это, не опираясь на доказательства. Ты исходил из собственного предубеждения и из того факта, что больше на улице никого не было».
— Я начинаю подумывать о том, чтобы подпалить этот дом к чертям собачьим и перебраться куда-нибудь в другое место. Тогда мне больше не придется выносить эти измышления.
«Я показываю тебе, каким должен быть настоящий мыслительный процесс, чтобы он раскрывал…»
Каш диалог, грозивший перерасти в нешуточную перепалку из-за мелочи, прервался, поскольку в дверь проскользнула упомянутая ранее Тинни и требовательно спросила:
— Почему ты меня не разбудил?
— Я пытался. Ты сказала, что отрежешь мне уши, если я, черт побери, не оставлю тебя в покое. Что ты всю ночь была на ногах и тебе необходимо выспаться.
Тинни в последнее время не очень-то способна быть человеком по утрам. Как и я.
Другая вещь, по которой мы сходимся во мнениях, — это что с рыжеволосой точки зрения я всегда неправ.
— Наверное, мне следовало выказать немного больше твердости, да? — добавил я. Как правило, она с готовностью бросалась на подобную наживку.
Возможно, мы в последнее время стали слишком свободно себя чувствовать в обществе друг друга: ее выражения оказались совершенно не подобающими для леди.
— Я должна была быть у себя в офисе четыре часа назад!
— Прости, что разочаровал тебя тем, что остался жив, любимая. В следующий раз я выберу более удобное для тебя время.
Она гневно взглянула на меня, но промолчала. Я сказал:
— Поскольку ты все равно опоздала и поскольку члены твоей семьи наверняка решат, что если женщина твоего возраста отсутствовала всю ночь при обстоятельствах, связанных с неким человеком по имени Гаррет, то для нее это добром не кончится…
Обычно подобные высказывания провоцировали взрыв, но на этот раз Тинни была не в том настроении. Она просто продолжала дуться.
— …В общем, поскольку ты все равно опоздала, не хочешь ли ты сходить с Дином на рынок?
Тинни — весьма узнаваемая личность. Люди станут держаться от нее подальше — не потому, что она моя девушка, а потому, что она племянница Уилларда Тейта. А Уиллард Тейт является одним из промышленников новой волны, чьи таланты уже начали завоевывать ему большой вес в послевоенном Танфере.
Выражение лица Тинни было неописуемым. Жаль, что нет способа как-то зафиксировать все эти веснушки в движении.