Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Не знаю, что здесь происходит, но входить сюда опасно!

Запретив Ване заходить в комнату без него, он отправился на поиски товарищей.

Фирш немедленно разъяснила, с чем он столкнулся.

– Во дворце Шемибоб хранится множество видов искусства Древних. То, что вы видели в этой комнате, создано той же расой, которая вырастила деревья, плодоносящие яйцами душ. При падении планетоида все они погибли.

– Но для чего все это?

Ведьма пожала плечами. – Для чего создается любое искусство? Зайдя в эту комнату, человек испытывает нестерпимую боль и непередаваемое наслаждение. Стоя на пороге, можно просто любоваться танцем цветных огоньков. Если долго наблюдать за ними, то начнешь замечать, как они реагируют на происходящие в мире события.

– Шемибоб говорила, что они также оказывают целебное воздействие, – продолжала старуха. – Но такое лечение годится только для сильных духом. Иногда она заходила в комнату и вставала среди огоньков так, чтобы одновременно испытывать и наслаждение, и боль. Ей никогда не удавалось долго вытерпеть такую смесь ощущений, но выйдя из этой комнаты, она всегда говорила, что стала немного мудрее – не в интеллектуальном, а в чувственном аспекте.

– Не знаю, что она имела в виду, – пожала плечами ведьма. – Она несколько раз предлагала мне зайти в ту комнату, но мне было страшно и я всегда отказывалась. Мне хватало храбрости только на то, чтобы заглянуть через порог.

– Предлагаю принять следующее правило, – сказал Слуш. – С этого момента, если один из нас обнаружит комнату с чем-то непонятным и необъяснимым, он немедленно вернется, не заходя внутрь, и расскажет остальным.

– Искусство бывает не только прекрасным, но и опасным, – пояснил он. – Древние достигли в этом небывалых высот.

Дейв с Ваной решили пообедать на свежем воздухе, а заодно и прогуляться в окрестностях дворца. Однако стоило им дойти до середины подъемного моста, как дорогу им преградила невидимая и неощутимая стена, и как они ни старались, не смогли сделать ни шага вперед.

Они тут же вернулись и сообщили товарищам об этом удивительном явлении. Слуш отправился на мост и уперся в то же препятствие. Тогда он велел Дейву спуститься в ров и преодолеть его вплавь. На середине рва юноша наткнулся на непреодолимую стену. Ему скинули веревку, и он вновь присоединился к товарищам.

Путники обошли замок по кругу, и йотль попытался переплыть ров с задней стороны. Вернувшись, он сообщил, что невидимая стена стоит и здесь, но не посередине, а ближе к наружной стороне рва.

Вана попробовала переплыть ров у левой стены дворца, а Дейв – у правой. Все попытки найти выход оказались безуспешны.

– Шемибоб позволяет войти, но не разрешает выйти! – запричитала Фирш. – Что, если она мертва или покинула свой дворец? Тогда мы обречены! Мы проведем здесь остаток жизни!

– Еще рано впадать в уныние, – сказал Слуш. – Мы еще не исследовали и восьмую часть помещений дворца. Предлагаю взяться за дело всерьез.

На четвертом этаже они обнаружили неописуемо громадную лабораторию. Если верить словам арчкерри, Древние использовали ее, чтобы создавать яйца душ. К сожалению, кентавр совершенно не представлял себе, как это делается, но при встрече с Шемибоб намеревался подробно расспросить ее об этом.

Слуш повернулся к своим спутникам. – Кстати, вы до сих пор тоскуете по своим яйцам души?

Дейв с Ваной переглянулись и прочли в глазах друг друга одну и ту же мысль. Со временем они привыкли обходиться без яиц и давно уже про них не вспоминали, пока вопрос Слуша не напомнил им, чего они лишены. Это было странное, непривычное чувство.

– Ты опять оказался прав, – кивнул Дейв. – Даже не могу выразить, каково это. Мне и не по себе, и весело… Но ведь без яиц мы не сможем вернуться в свое племя! Нас поколотят и выгонят вон!

Арчкерри широко развел своими могучими руками, покрытыми листвой.

– Ваше племя здесь.

Йотль расхохотался и с кривой усмешкой пустился в пляс. – Ничего себе племя!

– Разумеется, это лишь временная мера, – проговорил Слуш. – Состав нашей группы действительно не поддается описанию, но все мы научились ладить между собой и не боимся сложностей. Со временем мы найдем вам племя, в котором принимают людей без яйца. Кроме того, вы всегда можете назваться ведьмами и основать собственное племя, вооружившись артефактами Древних.

– Нет, – сказал Дейв. – Если мы не сможем вернуться к своим родичам, наша жизнь кончена.

– Ты действительно думаешь, что после тысяч миль странствий сможешь отыскать свое племя? Более вероятно, что ты погибнешь в пути. Мне жаль это говорить, но твой план абсолютно невозможен.

– Мы умеем делать невозможное, – сказал Дейв.

– Но…

Слуш осекся на полуслове. Из глубины широкого коридора донеслось пронзительное шипение, словно тысяча змей ползла в их сторону.

Фирш схватилась за сердце.

– Шемибоб!

35

Рассказы ведьмы отчасти подготовили Дейва к встрече с хозяйкой дворца; кроме того, за время своих странствий он повидал такое множество различных чудовищ, что постепенно начал к ним привыкать. Но когда Шемибоб двинулась навстречу ему по коридору, сердце юноши едва не остановилось.

На первый взгляд она казалась полуженщиной-полузмеей с телом огромного питона, не менее двадцати шагов в длину. Кожа ее была гладкой и нежной, без единой чешуйки, с серебристым металлическим отливом. Вдоль боков и спины тянулись темные полосы с утолщением посредине. Передвигалась Шемибоб не ползком, как положено змеям, а вышагивала на двадцати парах коренастых ног, ниже колена совершенно черных, а выше – серебристых. Ноги были трехпалые, когтистые и с неестественно приплюснутыми ступнями. Когти были аккуратно выкрашены алым.

Переднюю часть гибкого тела она держала вертикально, напоминая змееобразного кентавра. Плечи и руки у нее были абсолютно человеческие и до крайности женственные, если не обращать внимание на отсутствие мизинцев. Высокая полная грудь указывала, что она выкармливает потомство подобно человеку, но это было обманчивое сходство – по словам ведьмы, Шемибоб кормила не молоком, а кровью. На сгибе змеиного тела виднелся безволосый лобок.

Голова Шемибоб походила на человеческую, но была заметно крупнее. Лицо имело необычную треугольную форму, с выступающими скулами, острым подбородком, горбатым носом и непривычно вывернутыми алыми губами. Во рту виднелись ряды острых, как у лисы, зубов и раздвоенный змеиный язык. Под непривычно высоким лбом сверкали огромные глаза, зеленые, как свежая листва.

Вместо волос ее голова была покрыта тончайшими серебристыми иглами с черным ободком посередине. По словам Фирш, потомство Шемибоб появлялось на свет без этих иголок, и слава богам! Иначе этот процесс был бы чрезвычайно болезненным для самки.

Лицо Шемибоб исказилось в гримасе гнева. Она заговорила на языке ведьмы, которого Дейв не знал; в ее голосе звучало нескрываемое раздражение. Спустя все эти годы хозяйка дворца безошибочно узнала бывшую рабыню! Юноша был настолько поражен этим, что даже забыл о своем страхе.

Фирш ответила ей на том же языке и указала на своих спутников. Вероятно, она пыталась объяснить Шемибоб, что они не понимают ее речь.

Женщина-змея разжала пальцы; на ее ладони лежал свисток-жужжалка. Она знает, что среди нас присутствует арчкерри, подумал юноша. Она все это время наблюдала за нами через волшебные устройства!

Шемибоб поднесла свисток к губам.

– Когда вы шагнули на порог моего замка, тревожные сигналы прервали мой сон, – произнесла она на языке Слуша. – Пока вы бродили по залам и коридорам, я изучала вас. Но когда это неуклюжее создание принялось мять мои ковры и царапать пол, мое терпение иссякло! Объясните немедленно, что оно такое?

Фирш принялась рассказывать ей историю их встречи с Фемропитом. Когда она закончила, ярость на лице Шемибоб сменилась изумлением.

66
{"b":"215202","o":1}