Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ГЛАВА 14

Прошел еще один «день» и еще одна «ночь». Гром и молнии не утихали. Наблюдая через ущелье за бурей на побережье, Анана не раз задавала себе вопрос, как может там сохраниться что-то живое. Однако вождь рассказал ей, что молнии валят лишь одну шестнадцатую часть всех деревьев, и новая поросль появляется довольно быстро, а мелкие животные пережидают ненастье в пещерах и норах, выползая оттуда только в период затишья.

Равнина кишела зверьем, и на ней не осталось места. Стада теснились друг к другу; напуганные антилопы и слоны все чаще давили хищников копытами и ногами. Воздух дрожал от криков животных и птиц. Уши закладывало от воя, рева, щебета, мычания, лая и свиста.

Берега канала возвышались над водой на десять — двенадцать футов. Местность плавно поднималась к проходу в горах, и там высота берегов достигала примерно сотни футов. Вождь приказал всем спешиться и отправил женщин с детьми на другую сторону канала. Он предчувствовал беду: в случае паники стада могли помчаться в их сторону. Женщины и дети безропотно прыгали в воду и, доплыв до противоположного берега, с трудом забирались на крутой откос.

Мужчины остались с гревиггами и теперь едва удерживали взбудораженных животных. «Лоси» мычали, вращали глазами и, скаля большие зубы, тревожно бегали по кругу. Воины нервничали не меньше животных. Они знали, что молнии не могут вырваться за пределы гор, но их тревожило то, что Властитель до сих пор не умерил свой гнев.

Анана переплыла канал вместе с женщинами и детьми. Ей не хотелось бросать своего грегга. Однако она решила не рисковать. На другую сторону перебрались лишь те животные, которым удалось подняться по крутому склону берега, — бабуины, козы, небольшие антилопы и лисицы. Зато тут хватало птиц, и, чтобы перекричать их щебет и свист, людям приходилось орать во все горло.

Уртона и Маккей сидели на своих «лосях». Им, как и остальным мужчинам, полагалось удерживать животных. Уртона не находил себе места — отнюдь не потому, что им грозила опасность погибнуть под копытами разъяренных животных. Завладев рогом, Анана могла скрыться в любую минуту. На той стороне канала остались только женщины и дети, а значит, никто не помешает ей сбежать. При других обстоятельствах дядя погнался бы за племянницей, но теперь он не одолел бы и четверти мили — все пространство от канала и до подножия гор занимали стада животных.

В воздухе витала тревога, любое незначительное происшествие обрушило бы на людей лавину из сотен тысяч копыт. Однако Анана знала, как выручить племя из беды. Еще два года назад она бы и глазом не моргнула, если бы копыта антилоп втоптали бы в грязь мужчин, женщин и детей. Но теперь, каким-то необъяснимым образом, женщина чувствовала себя ответственной за их жизни.

Сунув рог за пояс, Анана переплыла канал и вскарабкалась на берег. Выкрикивая слова в ухо вождя, она изложила свой план, не обращаясь с просьбой, а требуя, словно настоящая посланница Властителя. Если Тренн и обиделся на нее, то благоразумно решил не демонстрировать уязвленное самолюбие. Услышав приказ вождя, воины спустились с гревиггов. Возле «лосей» осталось несколько мужчин, остальные попрыгали с откоса в воду и поплыли на другую сторону.

Анана рассказала туземцам, что следует сделать, и даже помогла им рыть землю своим ножом. Кстати, вождь, сохраняя свое достоинство, не унизился до грязной работы и, бросив топор жене, приказал трудиться за двоих.

Густая трава мешала работать, ее корни переплетались глубоко под землей. Тем не менее дело быстро продвигалось. За полчаса туземцы прокопали на берегу желоб с наклоном в сорок пять градусов. Затем мужчины вернулись назад, и мусоидов заставили спуститься с крутого откоса в воду. Воины плыли рядом с животными, направляя их к пологому подъему. Гревиггам хватило ума понять, для чего нужен этот желоб. Они взбирались по нему один за другим, торопливо карабкаясь на берег. Временами «лоси» съезжали вниз по мокрому грунту, но женщины подхватывали поводья и тянули животных вверх, а мужчины подгоняли их сзади. Течение в канале было слабым, и гревиггов не сносило далеко от желоба.

А потом на другом берегу началась паника — неизвестно, по какой причине. Сквозь оглушительный гомон птиц до них донесся грохот бесчисленных копыт. Вскоре общее движение начало распадаться на отдельные потоки, большая часть животных направилась к проходу, остальные помчались к горам, которые замыкали долину с другой стороны. Около двух дней назад эти горные хребты вновь восстановили свою коническую форму.

Первым через ущелье прошло стадо слонов. Сотни гигантов все больше и больше ускоряли бег, подгоняя друг друга диким ревом. Тех, кто оказался на краю канала, сталкивали в воду, и уцелевшие при падении животные настойчиво устремлялись к морю.

За слонами скакали антилопы. Их коричневые тела, черные ноги и красные головы с длинными прямыми рогами превратились в размытые пятна. Количество парнокопытных во много раз превосходило число слонов, возможно, счет шел на тысячи. Передние ряды ворвались в проход, но тут одно из животных упало. Антилопы поскакали по нему, некоторые падали, и куча тел росла на глазах. Звери все чаще и чаще валились в канал.

Анана ожидала, что колонна свернет вправо и помчится вдоль подножия горы. Однако антилопы по-прежнему бежали в ущелье. Обезумевшие животные прыгали на упавших сородичей и пытались пробраться через оглушительно блеявшую массу. Все новые и новые жертвы подминались задними рядами, а на тех в свою очередь накатывались волны других животных.

Вода в канале бурлила от упавших зверей. Живые и полуоглушенные антилопы плыли к морю. Мертвых сносило в другом направлении. А сверху валились новые сотни тел.

Анана подбежала к вождю и крикнула ему в ухо:

— Через минуту канал заполнится телами. Звери ринутся на этот берег, и мы попадем под копыта!

Тренн кивнул, повернулся и замахал руками. Люди не слышали его криков, но прекрасно понимали жесты. Туземцы быстро прикрепили к упряжи пустые волокуши, навалили на них шкуры и пожитки, а затем вскочили на «лосей». Гревигги сходили с ума от страха. Они брыкались, сбивая с ног людей, которые пытались удерживать их. Обычно смирные и миролюбивые, животные кусали своих хозяев за руки и лица.

А в канал падало все больше и больше зверей. К тысячам антилоп прибавились слоны, бабуины, собаки и большие кошки. Несмотря на жестокий отпор, их теснили к берегу и сбрасывали в воду. Анана увидела огромную слониху, которая пыталась взобраться на крутой склон. На ее спине распластался лев, цеплявшийся когтями за толстые складки кожи.

К реву и крикам прибавилось хлопанье крыльев. Встревоженные птицы взмыли в небо и закружили над равниной, словно серый смерч. Среди них выделялись огромные существа, которых Анана видела впервые. Они напоминали кондоров, но размах их крыльев достигал двенадцати футов. Стервятники и прочие пожиратели падали садились на трупы, плывущие по воде; их стаи покрыли месиво тел в ущелье.

Птицы еще больше напугали «лосей», и те понеслись галопом. Мужчин и женщин подбрасывало в воздух и волочило по земле. Всадники изо всех сил тянули поводья, но это не помогало. Волокуши подпрыгивали на кочках позади обезумевших животных, и убогий скарб валился на землю.

Анана взглянула на Уртону. Он что-то кричал и, натягивая поводья, мчался вперед. Маккей, отпустив своего «лося» на все четыре стороны, стоял и смотрел на нее. Очевидно, негр решил следовать ее примеру. Анана кивнула и побежала к горам. Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Маккей ринулся следом. Возможно, дядя приказал ему не спускать с племянницы глаз. А может быть, он поверил в ее удачу и умение выходить из любых затруднений?

Неужели Маккей надеялся отобрать у нее рог? Но... тогда ему придется убить ее. Конечно, он больше и сильнее, но у Ананы имелся нож. Негр знал, как искусна она в обращении с ножом, не говоря уже о мастерстве во многих видах рукопашного боя. К тому же если Маккей попытается убить ее на виду у всего племени, он дискредитирует историю о том, что они посланы Властителем. А негр, конечно, не так глуп.

71
{"b":"213864","o":1}