Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это несправедливо, что у него такой красивый голос, летучий и гулкий, поющий и гремящий, как ветер и волны, думала Гуннхильд. Несправедливо и то, что он знает, как обращаться с той путаницей, которую являет собой закон. Ладно, но при этом он вынужден держать на привязи свою волчью душу. Она напрягалась, дергалась и рычала в его груди. Если кто-нибудь — ну хотя бы она — позволит ей вырваться на волю, она набросится на тех, кто подвернется, и тогда народ вспомнит, почему Эгиль объявлен вне закона в Норвегии.

Зная, о чем будет говорить Эгиль, она почти не слушала его. Ее мысли были сосредоточены на том, как уничтожить его. У Эгиля были основания для того, чтобы требовать наследства Бьёрна Брюнёльфсона: на него имела право его жена Осгерд, дочь Бьёрна. Она была свободнорожденной по обоим родителям, а среди ее предков имелись хёвдинги и даже короли; поэтому он просил, чтобы судьи отдали ему половину всего, что осталось после Бьёрна, как земель, так и прочего имущества. Он говорил прямо, именно так, как следовало обращаться к этим трезво мыслящим внимательным людям.

Он закончил и шагнул назад. Тут же вперед выступил Айсберг-Энунд.

— Моя жена Гуннхильд, — сказал он, взглянув при этих словах на королеву, носившую то же самое имя, — является дочерью Бьёрна и его жены Алов, на коей Бьёрн женился по закону. Гуннхильд — законная наследница Бьёрна, и потому я взял все, что он имел, ибо знал, что вторая дочь Бьёрна не имела никаких прав требовать себе наследство. Ее мать сбежала и стала любовницей Бьёрна против воли своих родственников, а потом долго переселялась из страны в страну. Но ты, Эгиль, думаешь, что можешь держать себя здесь так же, как и везде, — нагло и беззаконно. Это не поможет тебе здесь — король Эйрик и королева Гуннхильд обещали мне законность и правосудие везде, куда достигает их власть.

Его речь оказалась длинной и глумливой. У него имелись свидетели, показавшие, что Тора Вышитые Рукава сбежала с викингом и Осгерд родилась в чужой стране незаконной дочерью. И сам Эгиль объявлен вне закона, но он так мало считается со словом короля, что возвратился сюда, чтобы нагло лгать о том, что его рабыня может являться наследницей какого бы то ни было имущества. Судьи должны передать Энунду все состояние, а Осгерд отдать королю как конфискованную у преступника собственность.

У Эгиля на щеках играли желваки, руки сжались в кулаки, а широкий лоб покрылся потом. Но все же он стоял неподвижно, как скала. Аринбьёрн, когда Энунд закончил свое слово, был белым, как мел. Когда же он вышел на свидетельское место, его голос явственно дрожал.

— Мы представим свидетельства, король Эйрик, и к тому положим присягу, что ссора между Ториром, моим отцом, и Бьёрном Брюнёльфсоном была улажена и что Осгерд, дочь Торы, имеет права наследования после своего отца Бьёрна. Кроме того, господин, мы представим свидетельства того, что известно всем: ты сам снял с Бьёрна отлучение, а после того все спорные дела, кои были до того между этими мужами, навсегда закончились.

Да, его речь была обращена как к королю, так и к судьям. Гуннхильд с трепетом ожидала, что же скажет Эйрик. Но он сидел все так же неподвижно, и его лицо было совершенно непроницаемо. С одной стороны, она знала, что он ненавидел Эгиля, а Энунд был его другом. С другой стороны, Аринбьёрн был его сводным братом и, несмотря ни на что, казался настолько дорогим для него, насколько вообще человек мог быть дорог этому стальному сердцу. Кроме того, существовал еще и закон, а также и то, как эти сотни людей расценят его деяние. Гуннхильд стиснула зубы.

Снова Эгиль выступил вперед и остановился перед королевской скамьей. Его пристальный взгляд встретился с голубыми, как лед, глазами Эйрика. Ни тот, ни другой не мигали. Тишина стала совершенно мертвой. И Эгиль прочитал стихи:

Вороватый сын Больной Ноги
осмелился дочерью рабыни
назвать мою жену.
Велик телом Энунд и жаден:
любит хватать чужое.
Воин, узнай, чего я хочу.
Моя жена должна
в правах оставаться своих.
Сын королей,
в наших словах и клятвах
ничего, кроме правды, не будет.

Никто не проронил ни слова в ответ. Гуннхильд с трудом сдержала яростный крик. Она сидела здесь беспомощная, она, способная сокрушать королей, ничего не могла поделать, ибо Эгиль был в своей воле и в любой миг мог обратиться к собственному колдовству — искусству скальда. Эти искуснейшим образом сложенные здесь же, на виду у всех, стихи, полные затейливых кённингов — воин обозначался словами «потрясающий копьем», жена — «наливающая пиво» и «богиня иглы», — вызывали благоговение. Упоминание в стихах приносило своего рода бессмертие, память о человеке, живущем хоть во славе, хоть в презрении, сохранялась до скончания мира.

Со стороны казалось ей, что из такой же дали, как тот ястреб, который все так же парил над собравшимися на тинг, она наблюдала за тем, как Аринбьёрн вызывал своих свидетелей. Двенадцать человек, все известные и достойные люди. Да, слышала она сквозь ветер, завывавший в ее сознании, они присутствовали при том, как Торир и Бьёрн договорились между собой. Все они согласились дать присягу в том, что слова Аринбьёрна были истиной.

Судьи сошлись в кружок и принялись негромко говорить между собой. Ветер все усиливался.

— Да, — услышала она голос одного из них, — мы желаем принять у этих людей присягу, если король не запретит этого.

Конечно же, король хотел запретить им это. Конечно, он всей душой жаждал убить этого негодяя, который разделался с его людьми, навлек позор и изгнание на Эйвинда, брата его королевы, и нанес тому поражение, отверг его приказы и открыто прибыл сюда, бросая дерзкий вызов его могуществу. К ветру, бушевавшему в душе Гуннхильд, примешался секущий дождь со снегом.

— Я не скажу ни да, ни нет, — ровным голосом ответил Эйрик.

Эгиль не должен уйти целым и невредимым. Это было бы унизительно. Это было бы опасно. Внезапно полностью успокоившись, придя в себя, исполнившись холодного знания, Гуннхильд поняла, что может заставить мужское самолюбие своего мужа прорваться сквозь преграду королевской бесстрастности.

Она повернулась к Эйрику и сказала ровным резким голосом:

— Просто невероятно, мой господин, что ты сносишь эту великую дерзость Эгиля. Похоже на то, что ты не ударил бы его по губам, даже если бы он захотел откусить кусок от твоего королевства. Но если ты не хочешь ничего сделать для того, чтобы помочь Энунду, то я не позволю Эгилю попирать ногами моих друзей и отбирать то, что им принадлежит. — Она вскочила с места. — Ольв Корабельщик, где ты? — крикнула она. — Иди со своими людьми к судьям и проследи, чтобы они не вынесли решения, кое оказалось бы незаконным!

Она заранее договорилась с ним. Не зная, чего ожидать, он тем не менее пообещал помочь ей во всем, что бы ни потребовалось. Это она подняла его на то место, которое он теперь занимал, она, его сестра и королева.

Он свистнул людям, стоявшим вокруг него, и вместе с ними ринулся к кольцу. Сверкнули ножи, перерезавшие канаты — границы священной площадки. Рухнули ореховые колья. Послышались крики тридцати шести изумленных, оскорбленных людей. Ольв и его дружинники замкнули кольцо вокруг судей.

Собрание взорвалось криками. Люди глядели друг на друга, размахивали руками. Многие достали свои ножи. Но они не годились в качестве оружия. Все были потрясены, и никто не напал на тех, кто стоял, плечом к плечу, посередине.

Общие крики перекрыл голос Эгиля:

— Айсберг-Энунд слышит мои слова?!

— Я слышу! — крикнул тот.

— Тогда я вызываю тебя на поединок. Мы будем сражаться здесь и сейчас, на тинге. Пусть тот, кто победит, получит все, из-за чего мы спорим. А если ты откажешься, то станешь подлецом в глазах каждого мужчины!

49
{"b":"205803","o":1}