Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Помогите!" — передала она.

"Ты там одна?" — спросил Док.

Ее ответ было почти невозможно расшифровать, так как многих букв недоставало, иногда таких, без которых смысл был неясен.

"Да. Плх лд сбж стрх", — передала она.

Док немного подумал и перевел наугад: — Она говорит, что там одна и что арабы в страхе бежали.

— Если она может говорить по-английски на пальцах, то должна вслух говорить тоже, — сказал Монах. — Я прокричу ей.

Он встал в лодочке во весь рост, с поросенком под мышкой.

— Вы уверены, что, кроме вас, там никого нет, мисс!? — прокричал он.

— Ты бы спросил, нет ли ее мужа поблизости, — съязвил Хэм.

По поведению девушки, однако, нельзя было предположить, что она воспринимает на слух тот самый английский, который ей понятен на пальцах. Ее тонкие коричневые пальцы изобразили еще несколько слов.

— Она говорит, — перевел Док, — что не понимает по-английски. И еще она говорит, чтобы мы прекратили разговоры и забрали ее с берега. Давай так и сделаем, Ренни.

Ренни запустил мотор, и шлюпочка, едва касаясь воды, устремилась к берегу. Металлическое днище заскрежетало по обкатанной прибоем гальке. На этом пляже песок был очень крупный, смешанный с гравием.

Первым из шлюпки выпрыгнул Монах, крепко сжимая в руках поросенка. Приветливо улыбаясь, он направился к девушке.

Но тут случилось нечто совсем неожиданное. Девушка, увидев косматую обезьяноподобную фигуру огромного человека, испуганно отшатнулась и бросилась прочь.

Монах остановился как вкопанный.

— Проклятье! Кто же ее так напугал, я или Хабеас Корпус?

Подошел Док, и девушка приостановилась. Они с Доком поговорили на пальцах. В первый раз друзья увидели ее при свете дня. Она оказалась еще прекраснее, чем они думали раньше.

Док расшифровал ее слова:

— Она отказывается подойти ближе, если мы не наденем на Монаха цепь. Можно также обезвредить его ударом по голове.

Видно было, что Монаха больно задело. Хэм посмеивался с довольным выражением на лице.

— За что? — простонал Монах.

Док спросил, получил ответ и перевел его:

— Она возмущена нашей наивностью. Спрашивает, неужели мы не знаем, что Монах — один из Белых Зверей, только с темным мехом.

Хэм начал неудержимо хохотать. Он едва выговорил, давясь смехом:

— Она, конечно, знает число Монаха!

— Д-а-а! — зарычал на него Монах. Потом повернулся к Доку:

— О чем это она? Какие к черту Белые Звери?

Девушка смотрела на заливающегося смехом Хэма как на сумасшедшего. Выглядела она весьма экзотично. На ней, в основном, было надето то же самое, что и в Нью-Йорке.

Поскольку не видно было с ее стороны желания приблизиться к Монаху, мужчины подошли к ней сами. Теперь они находились в нескольких ярдах от своей шлюпки.

Док снова обратился к ней на языке жестов. Отвечала она долго. Слова были незаконченными и укороченными настолько, что только Док был в состоянии следить за ходом ее мысли.

— Она считает, что Монах из породы странных дикарей с белым мехом, которых она очень боится. Что-то невероятное она рассказывает, ничего более странного я не слышал!

В это мгновение девушка вытянула вперед обе руки и что было сил завизжала.

Монах изумленно выдохнул: — У нее есть голос! Она не немая!

Хэм молниеносно повернулся в ту сторону, куда смотрела девушка.

— Я бы сказал, что она и не дура! Смотрите! — закричал он.

Все обернулись. По всему пляжу прямо из песка поднимались, как по мановению волшебной палочки, коричневые люди в длинных белых бурнусах. Они вставали из ям, которые раньше были искусно замаскированы.

В скалах застучал спрятанный там пулемет. Пули летели не в команду Дока, а в шлюпку. Дождь свинца растерзал тонкий металлический корпус. Шлюпка странно согнулась пополам, как животное с переломанным хребтом.

С нею было покончено.

Глава XIII

Коричневые дьяволы

— В скалы! — скомандовал Док.

Пистолет-пулемет Монаха выплюнул ответную очередь.

Хэм и Ренни тоже пустили в ход свое оружие.

Люди в бурнусах начали падать. Два, четыре, пять уже лежат!

Док начал было: — Не убивайте, пожалуйста, если есть выход…

— Это "пули милосердия", — коротко бросил Монах. — Они лишь усыпляют.

Все побежали к ближайшему укрытию. Это были валуны и громадные куски скал, сорвавшиеся с вершин еще в прошлые века.

Беловолосую девушку, похоже, вначале ошеломил внезапный поворот событий, но она вскоре опомнилась и побежала в укрытие, опережая друзей.

— Черт бы ее побрал! — цедил сквозь зубы Хэм. — Она заманила нас в ловушку!

— Ничего подобного! — заступился Монах. — Она удивилась не меньше нас, когда увидела этих коричневых парней.

Пулемет застучал им вдогонку, но было уже поздно.

Свинец попадал в камни, не причиняя вреда людям. Справа, ярдах в сорока от них, появился коричневый человек, в своих одеждах похожий на белое приведение с темным лицом. Он поднял ружье.

Кашлянул пистолет Хэма, и стрелок сполз с камня, на котором стоял.

Пришел черед Монаха изменить в лучшую сторону представление девушки о себе.

Прямо перед ними выскочили двое в бурнусах. Мохаллет кричал им:

— Хватайте девчонку! Оттащите ее прочь, чтобы мы могли перестрелять бронзового черта и его команду!

Один из них схватил девушку, второй замахнулся пистолетом, как палкой, чтобы ударить ее по голове. Изогнувшись, она уклонилась от удара.

Монах взревел не своим голосом и ринулся вперед. По пути он схватил большой камень. При его длинных руках ему даже почти не пришлось для этого нагибаться.

Тот, что пытался оглушить ударом девушку, замахнулся снова. Монах швырнул камень. На месте коричневого лица теперь было кровавое бесформенное месиво.

Монаху проще было бы усыпить его пулей милосердия, но это не было бы так больно, а Монах жаждал отомстить за девушку.

Второй темнолицый выпустил девушку и пустился наутек. Он успел сделать только два прыжка. Монах настиг его и заключил в свои медвежьи объятия. У парня сломалась рука. Сила Монаха была неизмеримой. Удар ладонью по голове — и нападавший уже лежит без сознания.

Девушка поблагодарила Монаха слабой улыбкой, и он засиял от гордости.

— В укрытие! — строго напомнил ему Док.

— Зачем? Пусть покрасуется, кокетничая с нею, и даст себя подстрелить, — предложил Хэм.

Монах, поманив за собой девушку, нырнул под защиту камней.

Какое-то время стояла напряженная тишина, изредка разрываемая выстрелами. Друзья перевели свои скорострельные пистолеты в режим одиночных выстрелов. Почти каждая смуглая голова, появляющаяся в их поле зрения, получала начиненную химическим составом пулю, после чего немедленно наступал глубокий сон. С такой сверхъестественной меткостью Мохаллет и его люди никогда не сталкивались.

Вскоре головы перестали появляться.

Док вполголоса обратился к девушке. Он перепробовал различные диалекты арабского языка и местные наречия племен, обитающих в пустыне.

Наконец девушка обрадовалась и быстро заговорила.

Док послушал ее и покачал головой: — Она говорит на языке, который в отдаленном прошлом был сирийским, но сейчас настолько искажен, что мне потребуется несколько часов разговора с нею, чтобы правильно понимать друг друга.

Док снова перешел на язык пальцев. Он медленно формировал слова, делая большие паузы между ними. Так опытный телеграфист передает текст новичку.

Ответ занял много времени.

Потом Док перевел ее рассказ остальным.

— Они перехитрили ее. На берег ее привезли ночью.

Она не видела, как копали ямы и прятались. С нею была небольшая группа людей. Когда они увидели приближающуюся подводную лодку, инсценировали панику. Девушка попыталась бежать во время этого переполоха, и ей это удалось. Конечно, она и не подозревала, что они специально создали ей условия для побега.

— Я так и знал, что она не виновата, — обрадовался Монах.

91
{"b":"155487","o":1}