Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В гостиной тоже лежал совершенно новый, от стены до стены ковер. Новыми оказались также и шторы с рисунком и бахромой. Появилась обтянутая ситцем софа — правда, материал был линялым, софа явно знавала лучшие времена. Рядом с софой стоял индийский кофейный столик с вычурной резьбой на столешнице. На столике Джейн увидела старинную лампу из бутылки. На стене висела единственная в комнате картина. Джейн, впрочем, так и не поняла, что же хотел поведать художник. На полу стояли набитые всякой всячиной коробки. Какие-то картины у стены терпеливо дожидались своего часа.

На кухне Джейн ожидал сюрприз: вместо старой, заляпанной газовой плиты стоял новенький сверкающий агрегат, на панели которого тикали часы с таймером. В углу миролюбиво урчал холодильник. Открыв дверцу, она увидела целую батарею бутылок, в том числе и джин.

На кухонном столе также стояли бутылки, но с какими-то экзотическими названиями. Джейн особенно приглянулась бутылка из светло-зеленого стекла, но, поскольку содержимое девушка прежде не пробовала, она остановила свой выбор на бренди. Мать всегда хранила бренди в домашней аптечке на случай зубной боли. Джейн плеснула в бокал, глотнула темно-золотистой жидкости и тотчас закашлялась. Найдя бутылку лимонада, Джейн долила его в бренди и с отвращением отхлебнула. Вкус, однако, ей понравился.

С бокалом в руке она прошествовала в гостиную. В одном из шкафов обнаружились сваленные в кучу книги. Джейн принялась вытаскивать их и ставить на свободные места на полках. Большинство книг касалось операций с недвижимостью, но в самом низу завала Джейн обнаружила несколько зачитанных, с загнутыми углами детских книг. Алистер, как и она, хранил свои детские книжки!

Алистер нашел Джейн на кухне. Она «наводила» очередной коктейль. При виде Алистера она обрадованно улыбнулась:

— Надеюсь, ты не возражаешь?

— Нет, конечно. Я сейчас составлю тебе компанию. Ну-ка, что это за пойло?

— Бренди с лимонадом.

— Что?! — переспросил он и расхохотался. — Должно быть, чудовищный вкус!

— Да нет, очень даже неплохо. Вот без лимонада было отвратительно.

— Только никогда не рассказывай моему отцу, как именно ты обошлась с его любимым «Наполеоном». Иначе его удар хватит. — Алистер вновь рассмеялся, но, увидев смущение и растерянность на ее лице, поспешил смягчить свои слова: — Джейн, не обращай внимания, я просто пошутил. В этом доме ты можешь пить все что угодно, в любых, самых чудовищных сочетаниях. Послушай, а может, пойдем прогуляемся?

— Лучше останемся дома.

— Прекрасно, тем более что у нас тут кое-что есть. — Он распахнул дверцу холодильника и, как фокусник, извлек оттуда бутылку шампанского. — Как, любишь шампусик, а?

— Не знаю. Никогда не пробовала.

— Никогда не пила шампанское?! Как же несправедлива к тебе судьба! — Он вновь рассмеялся, но тотчас же оборвал смех. — Впрочем, извини. С моей стороны это было, наверное, весьма бестактно.

— Да ладно. Правда, правда. Там, где я жила, шампанское не пользовалось спросом, — беззаботно отозвалась она. Алистер осторожно откупорил бутылку: Джейн даже слегка разочаровалась, что он не выстрелил в потолок. — В фильмах шампанское всегда стреляет, — сказала она обиженным тоном.

— Потому что актеры открывать не умеют. Ну-ка, попробуй…

Джейн сделала небольшой глоток и широко улыбнулась.

— Вкусно… Даже очень. — Она с удовольствием сделала новый глоток.

— Бренди и шампанское. Мне почему-то казалось, что ты трезвенница.

— Почему же, я не против иногда выпить. Просто не люблю, когда люди напиваются. Пьяных не люблю. Ну а вообще-то я напиваюсь для храбрости.

— Вот как? Можно узнать почему?

— Хочу расслабиться. Я хочу… — Она резко оборвала себя. — Впрочем, я сама не пойму. Я чувствую себя как-то скованно… Неловко.

— Стесняешься меня?!

— Нет… Ну, в общем, да, конечно. — Она смущенно покачала головой, сожалея, что не может перевести разговор в другое русло и сказать ему напрямик, что рассчитывает лечь с ним в постель.

— Странная ты девушка, ей-богу. — Алистер приобнял и нежно поцеловал ее. Джейн вспыхнула и стремительно подалась ему навстречу: это удивило и вместе с тем приятно поразило его. — Давай устроимся поудобнее. — Он мягко взял ее под руку и повел в гостиную.

Она надеялась, что Алистер вновь поцелует ее, но он вернулся на кухню за шампанским.

— Там в холле сумочка. Это — твоя? — спросил он.

— Да, — ответила Джейн и густо покраснела.

— А, понимаю. Хочешь остаться тут на ночь, так? — Юноша постарался говорить бесстрастно.

— Ну, если ты не возражаешь. — Ее лицо вмиг побагровело.

— Но у меня только одна постель. Хотя я, конечно, могу спать и на софе.

— Нет, нет же, я вовсе не думала выживать тебя. Да и не поместишься ты на софе: такому длинному некуда будет деть ноги. А я прекрасно на ней высплюсь, — поспешила она успокоить его, сожалея, что с самого начала Алистер не понял ее намерений.

— В таком случае, кинем жребий. — Парень широко улыбнулся.

Они сидели вплотную друг к другу на софе, приобретенной у старьевщика с Кингз-роуд всего за один фунт стерлингов (Алистер с явной гордостью сообщил Джейн о цене).

— Что ж, отличная мысль. — Джейн почти упала духом от того, что Алистер Поцелуям предпочитал разговоры. — Принеси мне еще шампанского, — попросила она.

— А как тебе эта комната в целом? Наверняка ты удивилась, увидев, как много тут изменилось за время твоего отсутствия. — Он наполнил бокалы.

— Да уж! Кому-то здорово пришлось покрутиться… Это я про службу доставки.

— Они и крутились. Да еще умудрились выжать из меня деньги: на полпути прекратили работу и дали понять, что, чтобы все закончить сегодня, мне следует малость раскошелиться. Ну и как?

— Ради Бога извини, но эти шторы мне совершенно не нравятся. Они какие-то очень уж кричащие.

— Ужасные, так ведь? А все моя матушка: «Я выберу сама, я выберу сама». Мне и в голову не приходило, что она может выбрать этакую жуть.

— А вот ковер очень даже славный. — Джейн неожиданно икнула.

— Мы с ней на этот счет даже поспорили. Она утверждала, что огромные ковры — это дурной вкус.

— Что же тут дурного?

— Она, видишь ли, сторонница того, чтобы в доме было много свободных площадей, но все же я выиграл. Хотя без ковра убирать комнату куда проще.

— Свободные площади! Надо же такое придумать, если можешь позволить себе покупать такие замечательные ковры! Я подобные только в кино видела. — Она с изумлением обнаружила, что ее бокал пуст.

— А как тебе картина? Понравилась? — Он подлил ей шампанского.

— Не очень. Вообще-то, мне она показалась ужасной. Правда… ужасной. — Она хотела подобрать какое-нибудь другое слово, но ее мозги словно бы перестали шевелиться.

— Что же в ней ужасного?

— Цвет гадкий, да и формы… Какие-то дурацкие. — Джейн подивилась, что ее память почти напрочь отшибло. — Меня совершенно не вдохновляет зеленое яйцо на этой кривобокой сковородке. — Джейн медленно покачала головой.

— Это работа Пикассо, — сказал он и внимательно посмотрел на девушку.

— Вот как? В таком случае, он скорее всего был болен, когда писал. Возможно, мне следует извиниться перед мистером Пикассо, но от этого полотна дурно пахнет. — Она постаралась произнести последние слова помягче.

— Эта картина — своего рода тест. Он позволяет определить, насколько тот или иной человек умеет самостоятельно мыслить. Ты не представляешь, сколько человек меняли свое мнение, когда я им сообщал, кто художник.

Она резко обернулась и сердито посмотрела на него.

— По-моему, это ужасно! Тест… Неужели ты не разбираешься в людях?! Без всяких тестов?

— Джейн, не стоит так волноваться.

— Неудивительно… Вообще, кто ты такой, чтобы расставлять другим разные ловушки? Или, может, ты и меня подозреваешь?!

— Нет, Джейн, — улыбнулся он. — В чем, в чем, а в твоей искренности я вполне уверен. Впрочем, оставим. Никак не мог предположить, что из-за такой вот ерунды ты полезешь в бутылку. Я отношусь к этому как к некой игре, шутке. Так что не сердись на меня. — Он поцеловал ее, и от гнева Джейн вмиг не осталось и следа.

19
{"b":"152657","o":1}