Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Знаешь, Сандра, я, пожалуй, останусь.

Это было наилегчайшее решение, какое Джейн когда-либо приходилось принимать.

Глава 2

У Джейн было такое чувство, словно они вдруг оказались на необитаемом острове: тела спящих напоминали торчащие из морской воды камни.

С Алистером было на удивление легко. Казалось, его действительно интересуют дела Джейн, интересуют ее мысли и чувства.

Когда по комнате скользнули первые лучи нового дня, иллюзия острова стала пропадать. При дневном свете камни вновь сделались скрюченными гостями, а поверхность моря опять превратилась в поверхность пола, уставленную бокалами, бутылками, заваленную окурками. При виде разгрома Алистера передернуло.

— Пойдем-ка спустимся к реке, — предложил он.

Оставив это сонное царство, они отправились на улицу. Неожиданно Алистер взял Джейн за руку: от его теплой ладони исходило спокойствие. Джейн робко взглянула на него. Алистер улыбнулся в ответ. Он был на добрый фут выше нее, стройный и мускулистый. Русые прямые волосы, непокорный чуб… Он то и дело откидывал его назад. Когда Алистер улыбался, вокруг его карих глаз появлялись едва заметные морщинки, отчего взгляд казался насмешливым. Двигался юноша легко и стремительно. Джейн иной раз приходилось чуть ли не вприпрыжку его догонять.

Они пришли на набережную, замерли у парапета. По зеленовато-коричневой Темзе величаво плыли два лебедя; грациозно выгнув длинные шеи, они как будто приветствовали ранних лондонцев. Алистер с Джейн улыбнулись. Вдруг Джейн тихо вскрикнула: с борта пришвартованного корабля по канату к берегу побежала огромная крыса. Животное балансировало, как заправский канатоходец, и молодые люди захлопали от восторга. Испуганная зверушка, стрельнув в них своими маленькими круглыми глазками, поспешно скрылась.

Алистер почему-то заговорил о Тернере. Джейн внимательно вслушивалась, однако ее голова была занята тем, как бы изловчиться и незаметно коснуться ладонью его руки. Она переместила руку влево, но в этот самый момент Алистер, как назло, повернулся к ней, и расстояние меж ними сразу же увеличилось. Он заговорил о Вордсворте. Джейн тотчас принялась наблюдать за его губами, красивыми, резко очерченными. С каким удовольствием она бы сейчас поцеловалась! Но он уже перескочил на рассказ о Браунинге.

«Да, впрочем, пошли они все…» Он неожиданно шагнул к девушке, обнял ее и принялся целовать. Она была так ошарашена этим, что застыла как вкопанная, не смея ответить на его поцелуи.

— Извини, я слишком дерзок. Не знаю, что это на меня вдруг нашло… Ты сейчас такая красивая!

— Не стоит извиняться, тем более что я сама этого хотела. — Она радостно засмеялась милым и бесхитростным смехом.

— Тогда, может, попробуем еще разок?

Его губы мягко коснулись ее рта. Алистер обнял Джейн за плечи и крепко прижал к себе. Джейн невольно задохнулась от восторга, чуть приоткрыла рот. Спокойствия как не бывало: нервы девушки были на пределе. Ее захлестнула сладкая волна не изведанного прежде томления, но, к великому разочарованию, Алистер ослабил свои объятия и стал пожирать ее взглядом. У него сделалось такое лицо, что Джейн почувствовала слабость в коленях. Он явно хотел ее: Джейн никогда прежде таких глаз не видела.

— Ох, если бы ты только знала, как я проголодался! — вдруг воскликнул юноша.

Джейн рассмеялась:

— Надо же, а я думала, ты скажешь что-нибудь другое.

— Да? И что же, например?

— Ну, что-нибудь возвышенное, романтическое. Например: «Отправимся в Сиди Барани».

— А где это — Сиди Барани?

— Понятия не имею. Просто звучит красиво.

— Что ж, прошу извинить за такую прозу, — ответил он. — А в качестве некой альтернативы приглашаю тебя в фантастическое, интимно декорированное, вообще исключительное во всех смыслах кафе за углом. Там в основном перекусывают водители.

— Прелестно, — улыбнулась она.

Кафе было битком набито. Пришлось довольствоваться малым: не обращать внимания на лужу разлитого чая на столе, на жирные разводы на тарелках, пропускать мимо ушей грубые шоферские шуточки.

— Это, как ты сама понимаешь, не «Ритц», — виновато сказал Алистер.

— Да зачем нам «Ритц»?! — весело откликнулась Джейн. — Мне здесь очень даже нравится. Не так давно здесь побывал твой друг Дэвид. — И Джейн поведала Алистеру о вчерашнем происшествии.

— Господи… Теперь-то я понимаю, почему ты так настороженно отнеслась к нашей пьянке.

Раздраженная официантка торопливо вытерла разлитый чай, приняла заказ от Джейн с Алистером, и уже через пару минут перед ними стоял горячий завтрак. Они с наслаждением принялись трапезничать.

Наконец полуночники добрались до дома Алистера. Кое-кто из гостей продолжал храпеть, остальные уже сидели, стеклянными глазами уставившись в пространство.

— Ну и ну, — благодушно покачал головой Алистер.

— Я помогу тебе убраться, — вызвалась Джейн.

— В самом деле? Замечательно! А в награду я угощу тебя обедом.

— Не стоит. Я просто хочу тебе помочь, вот и все, — сухо сказала она.

— Не обижайся, Джейн. Я ведь имел в виду, что хотел бы с тобой пообедать…

— Ладно. Да я, собственно, и не обиделась.

— Обиделась, я видел.

— Ну, не знаю… С обедом, впрочем, ничего не получится. Мне нужно возвращаться в больницу. Если там подняли шум из-за Дэвида, то на бедную Сандру сейчас сыпятся все громы и молнии.

— Тогда, может, поужинаем вместе?

— Это было бы замечательно, спасибо.

— Ну вот и договорились. — Он поцеловал ее в лоб.

Алистер с Джейн принялись за уборку. Они распахнули все окна, наполнили картонные коробки пустыми бутылками и, наконец, добрались до кухни. Молодой человек, который лежал на полу, куда-то подевался, из бочки натекла огромная лужа. Отвратительный кислый запах висел в комнате.

— Подожди, я сейчас принесу какие-нибудь полотенца и ведро. — Алистер спешно выбежал из дома. Оставшись одна, Джейн нашла ведро, какую-то страшную тряпку, принялась собирать противную пивную лужу.

Вдруг прямо у нее над ухом раздался женский голос:

— Ты кто такая?

Джейн от неожиданности вздрогнула, подняла глаза и увидела прямо перед собой девушку, по всей видимости ровесницу. Впрочем, незнакомка отличалась бросавшейся в глаза холеностью, каковая достигается неустанным уходом за собой. Ее светлые кудряшки прикрывала нарочито небрежно надетая шапочка, на юбке не было ни единой складки, а белые перчатки изумляли белизной. Туфли на высоком каблуке блестели так, что Джейн при желании могла бы смотреться в них, как в зеркало. Уперев руки в боки, девушка застыла в позе балерины или фотомодели.

— Я тебя спрашиваю, — недовольно повысила она голос.

Вспыхнув, Джейн поднялась: лицо без макияжа, прическа оставляла желать лучшего. От смущения она неловко задела ведро, и вода выплеснулась на пол, замочив подол юбки.

— Я знакомая Алистера, — ответила Джейн.

— Впервые тебя вижу. А сам Алистер где?

— Вышел.

— И без тебя ясно, что вышел, — сказала девушка. — Куда вышел-то?!

— Вышел из дома.

— Подумаешь, государственная тайна!

— Если хочешь, оставь записку.

— Я бы предпочла переговорить с ним лично. Чтобы он не говорил потом, что не получал никакой записки. — Девушка явно бросила вызов. — Ладно, не буду тебе мешать, убирай спокойно. — И она брезгливо указала на ведро.

Джейн захлестнула волна ненависти. Ей вовсе не улыбалось вставать на карачки в присутствии нахалки; она прислонилась к мойке, скрестила руки на груди и гневно взглянула на девушку, которая олицетворяла собой все то, к чему тайно стремилась сама Джейн.

— Ты не могла бы убрать вот это? — И незнакомка указала на единственный здесь стул.

Привыкшая беспрекословно выполнять в больнице любое распоряжение, Джейн машинально убрала поднос и вытерла стул полотенцем. И внезапно сообразила, что именно она сделала! Вспыхнув, она вновь застыла у мойки. Девушка брезгливо поморщилась, уселась на стул и, вытащив пачку сигарет, закурила. Ей и в голову не пришло предложить сигарету Джейн.

16
{"b":"152657","o":1}