Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вздохнув, она сполоснула посуду и засунула ее в посудомоечную машину, а сама встала возле раковины и уставилась в темноту.

Рис ушел, но скоро вернется. Она подумывала о том, чтобы облачиться в эротичную черную ночную рубашку, которую когда-то купила по наитию, но еще не надевала, и тут раздался звонок в дверь. Гадая, кто бы это мог быть, Меган поплотнее запахнула халат и подошла к двери.

Посмотрев в глазок, она увидела свою бывшую подругу. Но Ширл выглядела не лучшим образом: по ее лицу и шее текла кровь, а сама она была бледна как смерть.

Не думая о последствиях, Меган открыла дверь и бросилась к несчастной. Ширл, шатаясь, сделала шаг, затем внезапно остановилась на пороге.

Меган, нахмурившись, потянула ее за руку. Затем, пробормотав: «Ширл, входи», — помогла подруге зайти внутрь и проводила к дивану.

— Ширл, что с тобой случилось?

— Томас… Он разозлился на меня, потому что я отказалась хитростью заманить тебя на яхту. Он ударил меня, пил мою кровь, и…

— Ты сможешь оправиться? Чем тебе помочь?

— Я бы выпила стакан вина.

— Разумеется.

Меган поспешила в кухню, мысли прыгали, когда она открывала бутылку вина и доставала стакан из буфета. Ширл надо уйти от Томаса, думала она, наполняя стакан. Но это не все. Ширл нужна свежая кровь, чтобы залечить раны, и место, где она могла бы остановиться. Возможно, Рис подскажет, что делать.

Меган все еще прикидывала разные возможности, когда вернулась в гостиную — и на пороге просто остолбенела: у камина стоял Томас Виллагранд собственной персоной и мерзко ухмылялся.

Чувствуя себя преданной, Меган посмотрела на Ширл, которая чудесным образом исцелилась.

— Как ты могла?

— У нас нет времени на выяснение отношений, — сказал Виллагранд.

И прежде чем Меган смогла что-либо ответить, подошел к ней, и его рука змеей обвила ее талию. Она пристально посмотрела на него — он в ответ впился взглядом в ее лицо, и в желудке Меган завязался холодный узел страха…

Глаза Виллагранда стали более темными, взгляд — настойчивым. Он прошептал лишь одно слово: «Спи».

И мир провалился в темноту.

Меган просыпалась медленно. Первой мыслью было удивление — комната раскачивалась взад-вперед. Землетрясение, что ли? Она сделала глубокий вздох и почувствовала запах океана. Через мгновение она поняла, что находится на яхте.

На яхте? Нахмурившись, Меган попробовала сесть — и только тогда поняла, что руки ее связаны за спиной. Она быстро огляделась и увидела, что лежит на узкой койке. В тусклом свете лампы блестел натертый пол каюты. В иллюминатор с койки был виден кусочек звездного неба. Как долго она была без сознания? Как вообще оказалась здесь?

В мгновение ока ее пронзило острое чувство страха, угнездившееся глубоко внутри. Почувствовав, что ее тошнит, Меган перевернулась на другой бок. В памяти постепенно стали всплывать воспоминания о недавнем прошлом. Ширл пришла в ее дом с какой-то лживой историей, и Меган заглотила крючок вместе с наживкой. А затем Ширл пригласила внутрь Виллагранда, и тот применил гипноз или что там еще.

Где он сейчас? И что хочет с ней сделать?

Ничего хорошего, это уж точно.

«Так, только не надо нервничать — Рис обязательно меня найдет».

И в этот же момент Меган задохнулась от ужаса. Ну конечно, ради этого Виллагранд ее и похитил! Потому что за ней обязательно придет Рис.

Впрочем, может, она зря волнуется? Рис же сказал, что даст Виллагранду то, что он хочет, — так что бояться нечего. Раз Рис не собирается драться с Виллаграндом за контроль над городом, конфликт исчерпан.

Только вот почему от этих рассуждений не становится ни капельки легче?

Сердце Меган пропустило удар, когда открылась дверь в каюту. Мгновение спустя в поле зрения появилась Ширл — такая же великолепная и длинноногая, как и всегда. Сегодня на ней были обтягивающие белые брючки и изумрудно-зеленая шелковая блузка.

Меган сердито посмотрела на нее. Невозможно представить, что Ширл когда-то была ее лучшей подругой. Они делили кров, радость, боль, тайные надежды и мечты. Глядя на Ширл сейчас, Меган видела перед собой незнакомку. Рис говорил, что превращение в вампира проявляет в человеке его лучшие или худшие качества. В ее бывшей лучшей подруге определенно проявились худшие наклонности и черты.

Ширл подошла ближе к койке.

— Ты поверишь, если я скажу, что сожалею о случившемся?

Меган с трудом села на постели.

— А ты как думаешь?

— Я ничего не могу изменить, Меган. Мне приходится делать то, что он велит.

— В это я тоже не верю.

— Он мне обещал, что не сделает тебе больно.

— И ты ему веришь? — спросила Меган скептически.

— Меган, ты моя лучшая подруга.

— Тогда развяжи меня и дай уйти. Во всем этом нет нужды. Рис не собирается сражаться с твоим любовником за город. Он уходит.

— Рис тебе так сказал?

— Да. Где Виллагранд?

— Охотится. — Губы Ширл тронула мечтательная улыбка. — Он любит охотиться в полнолуние. Не знаю почему.

— Почему ты не пошла с ним?

— Я ходила раньше. Иногда он любит охотиться один. — Ширл небрежно пожала плечами, как будто ей было все равно, один он ходит на охоту или нет, но нотку обиды в голосе ей скрыть не удалось.

Меган покачала головой:

— Я смотрю на тебя, слушаю и не могу поверить тому, что я слышу. Ты говоришь об охоте так, будто это какой-то пустяк. Ты уже забыла, что когда-то была человеком? Что хотела жить нормальной жизнью? А сейчас ты не лучше, чем он.

— Мне жаль, что ты так это воспринимаешь, — прошептала Ширл.

— Тогда выпусти меня! Если в тебе осталось хоть что-то человеческое, дай мне уйти, пока не слишком поздно.

— Он найдет тебя снова, только и всего, — ответила Ширл, и ее слова прозвучали одновременно смиренно и гордо. — Не важно, где ты будешь, — он найдет тебя. От него нельзя спрятаться. Его нельзя победить. Он не просто бессмертен, Меган. Он неуязвим. И когда-нибудь я стану такой же.

Меган закрыла глаза — слова Ширл лишили ее последней надежды на спасение. Она не знала, что Виллагранд сделал с Ширл, но совершенно ясно, что он завладел её душой и телом. У Меган закралось ужасное подозрение, что достаточно вампиру сказать слово — и Ширл убьет ее без тени сомнений. Вот что самое страшное.

Подходя к дому Меган, Рис тихонько насвистывал. Если бы он знал, к чему приведет целый день в постели Меган, то закончил бы гораздо быстрее, подумал Рис и чертыхнулся. В будущем надо быть с Меган более деликатным. А он вел себя ну просто как бык в брачный период. Она не жаловалась, нет, но в дальнейшем надо все же помнить, что она не обладает той же силой и энергией, что и он. Будь его воля, они бы до сих пор не вылезли из постели, но ей нужны отдых и еда. В общем, он сказал, что ему надо подкрепиться, и ушел.

До этого он связался с Николасом и узнал, что три члена совета остановились в одном из домов Вольгера в городке Блю-Грасс в Айове. Пара вампиров Вольгера и несколько доверенных смертных отправились на пограничные территории, чтобы держать Виллагранда в поле зрения. Услышав название города, Рис фыркнул. Его население составляет чуть более тысячи человек, и четверть жителей при этом моложе восемнадцати. Рис ухмыльнулся. Джулиусу всегда была по вкусу молодая кровь.

Что до Хастингса, никто точно не знал, что с ним случилось. По словам Николаса, одну ночь Хастингс был с ними, а на другую пропал. В итоге все единодушно решили, что он вернулся в Медфорд и там-то его и настиг Виллагранд.

— Глупо, — пробормотал Рис. Если бы Хастингс остался на месте, он до сих пор был бы жив.

Николас добавил, что они все больше беспокоятся и хотят знать, когда смогут вернуться на свою территорию.

Рис уверил Николаса, что светлый день не за горами. Искренне надеялся, что так оно и есть. Что до него, ему была ненавистна сама мысль о бегстве из Лос-Анджелеса. Впрочем, к черту — мир огромен. Он давно не был в Италии. Интересно, а Меган посещала когда-нибудь Неаполь или Сицилию, подумал он и нахмурился. Он многое воспринимает как само собой разумеющееся. Да, она сказала, что выйдет за него, но это не значит, что она захочет бросить работу или покинуть страну. По этой же причине они не назначили дату свадьбы. Неизвестно, захочет ли она пышную церемонию или удовлетворится праздником в тесном кругу — только он и она, — но одно он знал твердо: она будет самой красивой невестой.

49
{"b":"147674","o":1}