– Они не расплатились за аренду?
– Как я мог вырвать кусок у них изо рта?
* * *
Дженнет в удивлении уставилась на него. Большинство людей, оказавшихся в положении Мэтью, заставили бы арендаторов расплатиться или выгнали. Из-за ранних холодов в этом году большинство урожая пропало, и даже арендаторы Бэннинга попросили отсрочить оплату аренды. Ее брат предоставил им кредит, чтобы поддержать их, но он мог себе это позволить. У Мэтью на такую щедрость средств не было.
– Прости, я тебя недооценивала. – Похоже, она недооценивала его больше, чем кто-либо другой.
– Это не твоя вина. Возможно, мне следовало выгнать моих арендаторов и сдать землю другим. – Он покачал головой.
– Но ты не смог этого сделать, – прошептала она. – Мэтью опять оказался более достойным человеком, чем она.
– Нет, не смог. Какая из трех леди будет, по-твоему, самой подходящей кандидаткой? – кашлянув, спросил он.
– Мисс Мэри Марстон, – не задумываясь, ответила Дженнет. – Ее родители решили, что им необходимо улучшить свое положение в обществе. Мэри очень хорошо принимают, даже лучше, чем ее родителей, но она еще не привлекла взгляд ни одного титулованного джентльмена. Ее сестра недавно обручилась с виконтом Эллори.
– Ты считаешь, что ее репутация лучше моей? – спокойно спросил он.
– Ее мать – дочь виконта, – кивнув, пояснила Дженнет. – Она вышла замуж по любви, но это неравный брак. – А отец Мэри был человеком, способным строго следить, чтобы Мэтью не проиграл состояние Мэри.
Тем не менее, это был на самом деле ужасный день для Мэтью, если графу приходилось опускаться до такого низкого уровня, как дочь банкира.
– Ну что ж, хорошо. Я с удовольствием познакомлюсь сегодня вечером с мисс Марстон.
– Я организую представление.
Дженнет заметила, что он смотрит на нее бездонными серыми глазами, и почувствовала, что легко может пропасть в манящих глубинах этих глаз.
– Дженнет, у нас осталось совсем мало времени.
– Мне казалось, ты сказал, что у нас есть месяц. – Она насупила брови.
– Первая неделя миновала, а у меня так и нет никого, за кем бы я мог ухаживать. Я думаю, чтобы обзавестись женой, требуется больше чем просто короткое представление.
– Думаю, все впереди. – Дженнет улыбнулась ему. – Никогда не знаешь, в какой момент жена просто свалится тебе на колени.
– Я бы не рассчитывал, что так произойдет. Время уходит. – Он многозначительно поднял каштановую бровь.
– Это буду не я, Мэтью. – Это никак не может быть она, даже если он не игрок; он заслуживал уважения за то, что сделал для нее пять лет назад, и она недостойна такого благородного человека.
Дженнет часто задумывалась, достойна ли она вообще кого-то после того, что совершила. Возможно, обосновавшись во Флоренции, она заведет себе любовника – но эта мысль оставила у нее во рту неприятный горький привкус. Существовал лишь один мужчина, который ей был нужен.
– Время покажет, Дженнет. – Он наклонил голову и, повернувшись, пошел прочь, но, дойдя до конца парка, оглянулся.
«Если бы только моя жизнь сложилась по-другому», – подумала Дженнет.
Выйдя из комнаты и закрыв за собой дверь, Дженнет шла по коридору, почти беззвучно ступая по персидскому ковру. Все складывалось удачно. Мэри не откажется от знакомства, и, так как ее родители прибудут не раньше чем в понедельник вечером, у нее и Мэтью будет масса времени, чтобы узнать друг друга. А когда приедут родители Мэри, возможно, даже будет сделано объявление о помолвке.
У Дженнет сжалось сердце. Но все к лучшему, нужно, чтобы он женился до того, как она уедет на континент, даже если у нее не лежала душа к этому браку.
Мэри станет Мэтью хорошей женой.
– Леди Дженнет?
Обернувшись на голос, Дженнет увидела Мэри Марстон и постаралась улыбнуться девушке.
– Да?
Ускорив шаги, Мэри подошла к Дженнет.
– Можно, мы вместе войдем в гостиную? К сожалению, я чувствую себя не так уверенно, как следовало бы. Моей тете нездоровится, и она решила обедать у себя в комнате.
– Да, конечно. – Если ее тетя плохо себя чувствует, то некому будет осудить Мэри за то, что она разговаривает с Мэтью. Дженнет очень надеялась, что Элизабет выполнила свою задачу и за обедом усадила их рядом.
Изящная блондинка взяла Дженнет под руку, и они направились в гостиную.
– Леди Дженнет, неужели вся великосветская суматоха не утомляет вас? Вы всегда выглядите бодрой, счастливой и уверенной в себе.
Если бы только это была правда! За всю свою жизнь Дженнет никогда не была такой ни на что не годной.
– Постепенно все станет проще. С каждым сезоном вы будете приобретать больше уверенности и спокойствия. А когда выйдете замуж, будете пользоваться всеобщим уважением.
– Надеюсь, это так. Вы действительно думаете, что лорд Блэкберн – хороший человек?
Дженнет плотно сжала губы. Он был очень хорошим человеком – для нее самой даже слишком хорошим.
– Да. Я думаю, вы поймете, что сплетники несправедливо жестоки к нему.
– Я надеюсь, мои родители останутся, довольны знакомством.
– Думаю, да, ведь он граф.
Спустившись по лестнице, они вошли в гостиную и осмотрелись. Дженнет взяла с подноса проходившего, мимо лакея два бокала хереса и, отдав один Мэри, отпила из своего.
– Леди Дженнет, я не пью спиртное, – прошептала девушка, стараясь держать бокал подальше от себя, словно в нем сидел сам дьявол.
– Если вы хотите пользоваться успехом, нужно научиться делать несколько глотков. Обещаю, вы не опьянеете и не потеряете невинность.
– Хорошо, – согласилась Мэри, тихонько хихикнув.
Дженнет наблюдала, как девушка медленно поднесла бокал к вытянутым губам и, сделав глоток меньше мышиного, поморщилась.
– Не скажу, что мне нравится, – сообщила она, склонившись к Дженнет. – Я должна все это выпить?
– Нет, если вам не хочется, – слегка покачав головой, ответила Дженнет и, поднеся ко рту свой бокал, стала пить херес, жалея, что это не бренди. Сейчас Дженнет нужно было сесть у камина с хорошим крепким бренди и интересной книгой, а вместо этого она, скрывая тоску, улыбалась, как научила ее мать, и взглядом искала Мэтью.
Она увидела, что он, прислонившись к стене, разговаривает с Сомертоном, и, не обращая внимания на то, что внутри у нее все сжалось, любовалась чертами его лица. Она с удовольствием рисовала бы это лицо или, еще лучше, целовала бы.
– Это он? – спросила Мэри. – Мужчина у стены с короткими светло-каштановыми волосами?
О Господи, ее внимание привлек Сомертон!
– Нет. Это лорд Сомертон, и этого человека вам лучше не знать.
– Почему?
Наивный тон Мэри действовал Дженнет на нервы.
– Он самый худший из подонков. Говорят, он убил дюжину людей. Я крайне удивлена, что его вообще пригласили на этот прием.
– О-о!
Эта мямля, по-видимому, расстроилась, что познакомится не с первым из самых знаменитых великосветских проходимцев, а только со вторым.
– Подождем, пока они закончат беседу, а потом я познакомлю вас.
Пока они ждали, Дженнет допивала свой херес. Поймав, наконец, взгляд Мэтью, она кивком указала на Мэри, а он в ответ слегка наклонил голову и оставил Сомертона. Пока он медленным шагом приближался к ним, Дженнет не отводила глаз от его сильных ног, наблюдая, как с каждым движением черная хлопковая ткань натягивалась на его мускулистых бедрах.
– Ой, он подходит, – с возбуждением объявила Мэри.
– Стойте спокойно и помните, что он привык к женщинам…
– Я знаю. К женщинам, более искушенным, чем я, – перебила ее Мэри.
– Леди Дженнет, вы сегодня чудесно выглядите, – заговорил Мэтью, подойдя к ним, и быстро склонился к ее руке.
– Добрый вечер, лорд Блэкберн. – Дженнет постаралась оставить без внимания искру, пробежавшую вверх по ее руке от этого короткого прикосновения. – Мне кажется, вы не знакомы с мисс Марстон. – Дженнет обернулась к Мэри: – Мэри, позвольте представить вам лорда Блэкберна.