— Следующего, кто посмеет сюда сунуться, пристрелю на месте! — громко пригрозил Том.
Послышался звук удаляющихся шагов и глухие голоса — судя по всему, исходили они из спальни. Налетчики о чем-то тихо переговаривались.
— Решают, какой вариант хуже, — прошептал на ухо Дженнифер Том. — Попробовать взять нас тут или вернуться с пустыми руками к тому, кто их послал.
В дверь позвонили. Мелодичный и громкий, имитирующий колокола звон разнесся по квартире. Затем — полная тишина. А через несколько секунд они услышали топот шагов по крыше. Налетчики убегали.
Глава 42
17.06
В дверь позвонили снова, на сей раз — еще настойчивее. Стараясь ступать как можно тише, Том прошел в кухню, подкрался к входной двери. Остановился, вжался в стенку и замер. Звон наполнял квартиру, к нему присоединился и грохот — кто-то изо всей силы стучал кулаком в дверь. Том осторожно посмотрел в «глазок», отверстие в центре, отделанное кружком из хромированной стали.
— Черт, — процедил он. — Черт, черт, черт… — Том крепко зажмурился, уперся лбом в дверную панель. Только этого ему сейчас не хватало!
— Кто там? — спросила Дженнифер. Она по-прежнему стояла у двери в гостиную, на лице написано нескрываемое любопытство.
Не отвечая, Том сунул пистолет в карман, снял задвижку и открыл дверь. Яркий свет из коридора ударил прямо в глаза и даже заставил его сощуриться.
— Ah, Felix, mon ami.[10] Надеюсь, я тебя не слишком побеспокоил?
В дверях стоял плотный мужчина с веселым круглым лицом и длинными кудрями темных жирных волос, связанных конским хвостом на затылке. Он всматривался в темноту и одновременно протягивал Тому руку. Дженнифер вспомнила: Феликс, под этим псевдонимом, как утверждал Пайпер, Томас Кирк проработал в агентстве последние десять лет.
— Bonjoure, Jean-Pierre.[11] Что же ты стоишь? Проходи, — промолвил Том и нехотя пожал протянутую руку.
Мужчина дал знак двум полицейским у него за спиной подождать. Том затворил за гостем дверь, Дженнифер включила свет в прихожей.
— Знакомься, Дженнифер, это Жан-Пьер Дюма из французской секретной службы. Жан-Пьер, позволь представить тебе специального агента ФБР Дженнифер Брауни.
— Enchante.[12] — He выпуская изо рта сигарету «Лаки Страйк», Дюма крепко пожал Дженнифер руку. — Это, наверное, ваши? — Он посмотрел на ее босые ноги и вынул из-за спины левую руку с ее туфлями.
— О, спасибо вам. — Сердито покосившись на Тома, Дженнифер оттерла со ступней грязь и пыль, затем обулась.
— Какие-нибудь документы у вас имеются, мадемуазель? — поинтересовался Дюма.
Дженнифер полезла в карман жакета, достала удостоверение ФБР, протянула ему. Дюма передвинул сигарету в другой уголок рта, скептически осмотрел документ и недоуменно приподнял брови.
— Значит, наш Феликс работает теперь на ФБР. Maintenant j'ai vraiment tout vu.[13]
— На ФБР я не работаю! — огрызнулся Том. — Просто помогаю в одном деле, вот и все.
— Да, это правда, — вмешалась Дженнифер. — Мистер Кирк находится здесь как частное лицо. И не связан никакими обязательствами.
— Ну, это как всегда, — насмешливо отмахнулся Дюма. — Ладно, пошли. Давайте присядем и все обсудим.
Он провел их в гостиную и присел на один из диванов, упругие пружины заметно осели под его весом. Том и Дженнифер устроились в креслах напротив. Дюма был в новых джинсах, футболке, синей рубашке и тяжелой черной кожаной куртке. Он выглядел физически крепким и сильным, а вот быстроты и ловкости движений ждать от него не приходилось. Крупный нос, карие глазки с насмешливым прищуром, лицо одутловатое и бледное — очевидно, от злоупотребления спиртным и сигаретами.
— Итак, друг мой, — обратился он к Тому, — что привело тебя в Париж на сей раз?
— Вы с ним друзья? — спросила Дженнифер.
— Ну, может, и не друзья, — с улыбкой заметил Дюма. — Том не из тех, кто близко сходится с людьми. Но между нами существует взаимопонимание, а это, в свою очередь, очень близко к дружбе.
— Хочу, чтобы ты рассказал ей, как мы познакомились, Жан-Пьер, — промолвил Том. — Давай расскажи, как мы встретились.
Дюма посмотрел на него с сомнением, но Том подтвердил свое решение кивком. Дюма пожал плечами и проговорил:
— Несколько лет назад у Феликса возникли кое-какие проблемы. Он стал… обузой для вашего правительства. Пришел ко мне, и мы помогли ему исчезнуть. А взамен он обещал помочь нам отыскать один предмет, являющийся национальным достоянием.
— Значит, ты не лгал? — Дженнифер слегка покачала головой.
Дюма обернулся к Тому, его лицо приняло серьезное выражение.
— Ты опять попал в неприятности, ведь так?
— Ну а тебе что об этом известно?
— Знаешь сержанта Кларка? Он-то определенно тебя знает.
— Да, та еще мразь, — мрачно усмехнулся Том. — А ему известно, что я теперь здесь?
— Нет. Не беспокойся. Я ему не сообщу.
— Спасибо, Жан-Пьер. — Том благодарно улыбнулся детективу.
— Едва узнав, что он объявил тебя в розыск за убийство, я сразу понял: это какая-то ошибка. Одно дело — самооборона, но на хладнокровное убийство ты не способен, нет.
— Как ты нас нашел?
— Вот уже несколько месяцев мы следим за твоим приятелем, Ван Симсоном. Подозреваем его в отмывании денег, подкупе, шантаже, возможно, даже убийстве… Очень опасный человек.
— Так вы шли за нами от самого его дома?
— Да. Приставил одного человека, чтобы проследил. Мы очень удивились, когда оказалось, что и ты тут. И особенно удивились, когда туфли мадемуазель вдруг упали с неба и едва не угодили мне в голову.
Том поднял руку:
— Моя вина. Извини.
Дюма лишь отмахнулся.
— Жандармы пасут это место дней десять. В связи с расследованием убийства итальянского священника.
— Они и про эту квартиру знают? — удивился Том, втайне довольный собой, что ему удалось обнаружить ее самостоятельно.
— Ну не полные же они идиоты!
— Итак, мы не единственные, кто успел побывать здесь, — произнес Том. — Кто-то побывал до нас и забрал кое-что ценное. — Он указал на свисающий со стола провод от ноутбука.
Дюма выразительно закатил глаза.
— Plus ca change.[14] Они не заметили бы, что вы прокрались сюда чуть раньше, если бы им не сказали, что за вами обоими надо следить. А отсюда вопрос. — Он посмотрел Дженнифер в лицо. — Чем вы здесь занимались?
— Мистер Кирк помогает ФБР в расследовании одного дела.
Дюма помрачнел.
— И это дает ему право вламываться в частные владения? Изображать офицера полиции? Нарушать неприкосновенность места преступления? Позвольте узнать, агент Брауни, ваше посольство запросило разрешения на это у нашего министерства внутренних дел?
— Наши люди в Вашингтоне должны были согласовать данный вопрос. Я свяжусь с ними и…
— Избавлю вас от хлопот. Никаких разрешений никто не запрашивал. Так что и вы, мадемуазель, являетесь здесь частным лицом. Нелегальным. Можно сказать, иммигрантом, поскольку у моих коллег из таможни нет отметки, что вы прибыли в нашу страну.
— Могу заверить вас… — начала Дженнифер, но Дюма резко перебил ее:
— Есть одно французское словечко для определения подобного поведения. И звучит оно так: «шпионаж». Видимо, вам нравится думать, что весь мир у ваших ног и вы можете делать все, что заблагорассудится, но тут, во Франции, это не пройдет. Мы не приветствуем агентов, неофициально действующих на нашей территории. Это, знаете ли, относится к вопросам национальной безопасности. — Дюма гневно и выразительно сверкнул глазами, выпятил грудь и распрямил спину, насколько позволяло неудобное кресло.
— Мистер Дюма, — вежливо, но твердо начала Дженнифер, — я приношу извинения за причиненные вам неудобства и осложнения. Мой визит сюда был незапланированным, а потому я просто не успела пройти через необходимые формальности. Тем не менее уверена, что американский посол заступится за меня и уладит недоразумения. И вы успокоитесь и поймете, что ничего преступного в моих намерениях не содержалось.