Я болезненно кривлюсь.
— Если под словом «шедеврально» ты подразумеваешь шедевральный позор на всю оставшуюся жизнь, то я с тобой полностью согласна.
— Да ладно тебе, у каждого из нас полно постыдных историй из детства, — отмахивается он. — Я вот однажды на уроке биологии случайно ляпнул слово «оргазм» вместо «организм».
— А я как-то раз неумышленно пустила слух, что девочку по имени Мэри Хуана нашли запертой в школьном шкафчике, просто потому, что краем уха услышала разговоры учителей и понятия не имела, что марихуана — это вообще-то наркотик.
Его широкая улыбка сейчас кажется почти ослепительной.
— Думаю, в этой битве победа все равно останется за мной. Когда в детстве у нас сдохла аквариумная рыбка, мы благополучно смыли ее в унитаз, но я был уверен, что она обязательно выпрыгнет обратно и укусит меня за задницу, поэтому я больше недели наотрез отказывался пользоваться туалетом.
У меня перехватывает дыхание.
— Погоди, ты что, серьезно целую неделю не ходил в туалет?
— Ну почему же, ходил, — Коул смущенно трет ладонью затылок. — Я тихонько пробирался на задний двор и делал все свои дела на маминой грядке с овощами.
— Коул! — я испуганно ахаю, но тут же прыскаю и окончательно скатываюсь в приступ безудержного, звонкого смеха. — Боже мой, какой кошмар!
— Родители были в полнейшем шоке, — признается он. — И, надо сказать, вполне заслуженно.
— Я просто поверить не могу, что ты мне это рассказал, — хриплю я от смеха, окончательно сползая по диванным подушкам вниз. — Будь я на твоем месте, я бы унесла эту грязную тайну с собой в могилу.
Он умилительно надувает губы, выпячивая свою пухлую нижнюю губу.
— Ну ладно тебе, я же был совсем мелким пацаном. Откуда я мог знать, как правильно.
Следующий час пролетает для нас абсолютно незаметно. Мы без умолку перекидываемся забавными историями и делимся теплыми детскими воспоминаниями. Он со смехом травит байки о том, как они с братом по приколу менялись местами, чтобы сдавать тесты друг за друга, а я в ответ делюсь историей, как нас с Кеннеди случайно заперли в магазине после закрытия и бедному пожарному расчету пришлось вызволять нас из этого плена. Это вовсе не было похожим на свидание, но почему-то этот разговор казался мне в сто раз лучше и душевнее всех тех свиданий, на которые я когда-либо ходила с мужчинами.
Коул Берретт — действительно потрясающий, искренний и по-настоящему хороший парень. Из тех, в кого я могла бы без памяти влюбиться с первого взгляда, и именно по этой причине я ни в коем случае не должна этого делать.
Глава 11
Коул
Я опускаю ладонь на клаксон, и спустя всего несколько мгновений Джейк стремительно вылетает из главных дверей своего дома. Он неуклюже забрасывает вещи в багажник, а затем проскальзывает на пассажирское сиденье, хмуря брови над заспанными глазами. Нам, пожалуй, не обязательно было уезжать сегодня так рано, но я не собираюсь идти на неоправданные риски после того своего пропущенного рейса. Если ему так уж не хотелось отправляться в путь в полшестого утра, то он мог поехать на своей машине.
В полетах обычными коммерческими рейсами нет ничего плохого, но соленые крендельки в пачках, тесные средние кресла и соседство с ревущими младенцами не идут ни в какое сравнение с дополнительным пространством для ног и первоклассной отделкой салона. К тому же пропустить самолет, нося на груди капитанскую нашивку с буквой «К» — это, выражаясь языком Лили и Вайолет, самое настоящее табу.
— Не будь таким букой, — я негромко посмеиваюсь, глядя на его недовольную мину. — Я взял тебе кофе. Сливок побольше, один сахар.
Я протягиваю ему стаканчик из кофейни «Boston Bean». Майя клянется, что они варят лучший эспрессо в городе, и легкий карамельно-ореховый аромат мгновенно растапливает часть льда в его колючем взгляде.
Он откидывается на спинку кожаного кресла, невнятно бормоча слова благодарности вперемешку с зевком.
— Извини. Я просто без сил. Толком не спал эту ночь.
Я бросаю на него быстрый взгляд, удивленно выгнув бровь.
— Появилось что-то, ну или кто-то, о ком ты хочешь мне рассказать?
Он закатывает глаза поверх своего походного стакана.
— У меня все тело ноет, придурок.
— А, понимаю, — сочувствую я.
В прошлый игровой день его знатно приложили, так что нет ничего удивительного в том, что он провел всю ночь, ворочаясь с боку на бок.
— Отоспишься в самолете, — предлагаю я. — До Сан-Диего лететь долго, времени будет вагон.
Его ответное глухое мычание становится последним звуком, нарушившим тишину в салоне на всем пути до аэропорта. Чартерный джет нашей команды вылетает из частного терминала Международного аэропорта «Boston Logan», так что я оставляю машину на крытой парковке неподалеку, а затем поглубже зарываюсь в куртку, пробиваясь сквозь порывы ледяного зимнего ветра по дороге к нашему самолету. У самого подножия трапа нас поджидает тепло укутанный бортпроводник, его фирменная куртка с логотипом застегнута под самый подбородок.
— Доброе утро, Сэмюэль, — произношу я.
— Николас, — отзывается он с легким кивком. — Рад снова видеть вас на борту.
Я уже неоднократно просил экипаж называть меня просто Коулом, но эта привычка у них так и не прижилась. Хотя ладно, он хотя бы перестал величать меня мистером Берреттом.
С легким кивком я забираю у него теплое, приятно пахнущее полотенце и вытираю ладони, попутно поднимаясь по ступеням трапа.
Помощники главного тренера о чем-то увлеченно переговариваются в самом начале салона. Судя по всему, они прорабатывают игровые схемы и тактику на предстоящий матч. Бросив им короткое приветствие, я прохожу мимо и плетусь к своему привычному месту. Формально места за нами не закреплены, но мы все равно придерживаемся негласного плана рассадки.
Я плавно опускаюсь в обтянутое итальянской кожей кресло по соседству с Кэмероном и застегиваю ремень безопасности. Мой напарник по перелету уже наполовину погрузился в сон у окна, уныло уронив голову на специальную подушку для шеи.
— Утро, — бормочет он, даже не соизволив открыть глаза. Несмотря на годы ранних тренировок, постоянных перелетов и утренних занятий в зале, до шести утра он остается практически бесполезным для общества существом.
— Хоть бы этот полет не был таким бесконечным, — доносится недовольный голос Логана из соседнего ряда. — Сан-Диего — это же чертовски далеко.
— Если бы ты спал, он не казался бы тебе таким долгим, — язвительно огрызается Кэмерон, натягивая на глаза маску для сна и всем своим видом демонстрируя, что его участие в этой беседе окончено.
Логан в ответ лениво демонстрирует ему средний палец.
— Кто-нибудь хочет зарубиться в ГТА?
— Я пас, — откликается сидящий рядом с ним Джейк, уже раскладывая свое кресло. — Мне тоже нужно срочно добрать часы сна.
— Ну вы и зануды, — Логан утрированно закатывает глаза. — Берретт, а ты что скажешь?
— Мимо, — я отрицательно качаю главой и поудобнее вытягиваю ноги. — Мне тут нужно кое-что почитать.
Перелет из Бостона в Сан-Диего занимает порядка шести часов, а это значит, что у меня будет предостаточно времени, чтобы с головой погрузиться в фантастический мир Декссара. Как бы мне ни было тяжело в этом признаться, но книга оказалась вполне сносной. Ее, конечно, вряд ли станут изучать на лекциях по литературе в университете, но мое внимание она пока удерживает без проблем. Да, порой бывает сложновато полностью отключить логику и здравый смысл, но в этом ведь и заключается вся прелесть художественного вымысла.
Кэмерон резко приподнимает свою маску для сна и подозрительно прищуривается, глядя на меня.
— Прости, что?
— Я, конечно, знаю, что за последнее время тебе прилетело несколько чувствительных ударов по голове, — парирую я, — но ты ведь наверняка еще помнишь, что такое чтение.