Ну и их слуги.
К счастью, идти пришлось минут десять, так что я успела и впечатлиться, и восхититься, и взять себя в руки, когда мы, наконец, дошли до столовой, где уже сидела семья: строгий отец, красивая моложавая мать и младший десятилетний брат Эржены — Патрик.
Моментально вспомнив один из эпизодов прочитанной истории, я подошла ближе и первым делом присела в уважительном реверансе перед герцогом, приятно удивившись тому, как тело сделало это практически само. Судя по всему, сказывалась мышечная память.
— Доброе утро, отец. Матушка… — матери я просто кивнула, а брату даже чуть заметно улыбнулась, при этом не торопясь проходить за стол.
Это было замечено и герцог, невероятно импозантный темноволосый и черноглазый мужчина лет пятидесяти с идеальной осанкой и военной выправкой, с легким недовольством прищурился.
— Отец, я прошу вас о милости, — заговорила я, всем своим видом давая понять, что серьезна как никогда. — Я бы хотела забрать с собой в дорогу свои книги и тетради времен обучения, а так же те трактаты о философии, душевном здоровье и управлении поместьем, которые бы вы могли выделить мне из библиотеки рода. Мне предстоит долгое время жить в глуши и уединении, хотелось бы провести дни с пользой, не терзаясь мыслями о том, как несправедлива ко мне судьба. Могу я рассчитывать на вашу доброту и заботу обо мне в этом вопросе?
Посмотрев на меня, как мне показалось, довольно заинтересованным прищуром, герцог сначала кивнул, а потом произнёс и вслух:
— Конечно, Эржена. Рад слышать, что твоё благоразумие снова к тебе вернулось. Садись за стол, у нас осталось совсем немного времени, чтобы побыть ещё немного вместе.
Говоря это, герцог не выглядел добродушным папашей, заранее страдающим от скорой разлуки. Наоборот, мне показалось, что в этот миг в его голове старательно и невероятно быстро крутятся шестеренки, обдумывая происходящее.
По книге герцог Инсомро числился ну очень сильно второстепенным персонажем, мелькнув буквально пару раз, но оба раза вел себя строго, сдержанно и расчетливо. Он занимал должность первого советника императора, в своё время подвинув на этом месте отца Лилианы, которого слишком сильно подкосило похищение младенца, и, если подумать, то в своё время мог даже быть тем, кто это устроил.
Увы в книге это не раскрывалось. Но, может планировалось раскрыть во второй?
Как бы то ни было, я села за стол завтракать, пока отец отдал распоряжение слугам собрать в дорогу все мои личные книги и тетради, а так же дюжину полезных томов (он перечислил их наизусть), после чего на столовую опустилась тишина, но ненадолго.
Заговорила герцогиня Миранда, мать Эржены.
— Дорогая, прости за слова, которые я сейчас скажу, но распоряжение императора пришло и для нас, — она смотрела на меня взглядом скорее строгой наставницы, чем любящей матери. — Нам запрещено навещать тебя в поместье ближайшие три года. Лишь через три года нам будет дозволено подать прошение о смягчении меры наказания, не раньше. На этом настаивал его высочество лично.
Её глаза гневно сузились и в них промелькнула искра отчетливой ненависти.
— Более того, тебе дозволено взять с собой лишь одну горничную, а в самом поместье будет проживать лишь трое слуг, включая сторожа, садовника и дворецкого. Поверь, я пыталась достучаться до разума его императорского величества через его супругу…
Я вспомнила, что Миранда в своё время числилась фрейлиной юной императрицы, пока не вышла замуж за герцога, и сосредоточенно кивнула.
— Но он оказался глух ко всем моим доводам. И поэтому нам с твоим отцом пришлось пересмотреть кандидатуры тех, кто будет всё это время тебе прислуживать. Пограничье опасно не только обширным лесами и крутыми предгорьями, но и многочисленными разломами. С тобой поедут лучшие бойцы нашей гвардии. И я очень тебя прошу… — Миранда внимательно посмотрела на меня. И снова, скорее как строгая наставница, чем как любящая мать. — Просто пережди это время. Жизнь не кончена. Она лишь ненадолго встала на паузу. Поверь, мы с отцом приложим все усилия, чтобы ты смогла вернуться и снова блистать. Просто дождись.
И выразительно кивнула, словно хотела сказать этим намного больше, чем прозвучало.
Хм-м… загадочная какая женщина.
Только не говорите, что она планирует убить Лилиану, чтобы я снова стала женой принца? Мне этого совершенно не нужно!
Тем не менее я тоже кивнула, поблагодарив и вслух, после чего сосредоточилась на завтраке, который состоял из очень вкусной каши с орехами и медом, а к чаю подали воздушные оладьи с джемом.
При этом младший брат Патрик, являясь единственным наследником мужского пола, вел себя подчеркнуто строго, и я невольно вспомнила, что в книге мелькали слова о том, что герцоги Инсомро невероятно требовательны к детям, с младенчества воспитывая их с мыслью о том, что их ждет великая судьба.
Бедные дети…
Как бы то ни было, завтрак подошел к концу, один из слуг практически шепотом отчитался перед герцогом, что ещё один чемодан собран и готов к отправке, а потом в столовую вошел ещё один лакей и звонко заявил:
— Ваша светлость, с визитом вежливости прибыл его высочество Алехандро со своей невестой леди Лилианой Дювай. Они выразили желание лично проследить за отъездом леди Эржены по месту ссылки.
— Щ-щенок… — на грани слышимости прошипела герцогиня, не сдержав эмоций, но когда я метнулась к ней взглядом, то не увидела на её лице ничего лишнего. Лишь вежливую сосредоточенность.
Герцог же и вовсе лишь кивнул с непроницаемым лицом, после чего посмотрел на меня. Очень внимательно.
И задал любопытный вопрос:
— Держишь себя в руках или мне усадить тебя в дилижанс в обход гостей?
— О, не стоит, — с моих губ сорвался презрительный смешок. — Всё в порядке, отец. Я в себе.
— Молодец. — В глазах герцога мелькнула искра одобрения, после чего он первым поднялся из-за стола и протянул мне руку. — Идем. Провожу тебя лично.
Не став отказываться, всё-таки поддержка не последнего человека в империи была мне сейчас только на руку, я послушно встала и мы отправились на выход вместе. Мать и брат двинулись следом. Подозреваю, они тоже хотели посмотреть на это представление, которое решил устроить принц со своей новой невестой.
Незваные гости желали насладиться моим унижением?
А вот хрен им!
Глава 2
Мы дружно дошли до центрального холла столичной резиденции Инсомро, где я впервые лично увидела главных героев истории и осталась… разочарована увиденным.
Они были идеальны!
Настолько идеальны, что это выглядело пародией на обычных людей. Безупречным фотошопом и глянцем, вышедшим из-под рук гениального хирурга.
Принц — блондин с шикарной атлетичной фигурой и лицом Кена. Лилиана — хрупкая очаровательная Барби. Оба одеты в нечто бело-золотое, причем принц в явно парадный мундир с золотыми эполетами и многочисленными аксельбантами. До кучи ещё какой-то вычурный орден нацепил, причем явно для красоты и значимости, а не потому, что реально его заслужил. Хотя может и реально… Кто их, этих принцев, знает? Вроде бы даже маг не из последних и после выпуска из академии где-то даже служил. Но недолго.
Лилиана же выглядела, как воздушное безе — нежное и эфемерное. И настолько же сладкое, аж скулы свело. Особенно после того, как я придирчиво изучила безупречную укладку волос, «натуральный» макияж и стоимость надетых на ней украшений, которая тянула на годовой бюджет академии.
Дорвалась бедняжка до роскоши…
При этом парочка стояла в обнимку, подозреваю, напоказ, потому что оба смотрели в нашу сторону, следя за тем, как мы приближаемся, и даже не пытались сделать вид, что ведут себя прилично. По крайней мере в местном обществе, если я всё правильно помню из сюжета книги, проявление чувств на публике, включая как раз таки тесные объятия, не приветствуется.
Помимо этого я без труда заметила, что и Алехандро, и Лилиана смотрят именно на меня, причем на лицо, явно отслеживая даже тени эмоций, которые на нём мелькали, но я была опытным психиатром, поэтому легко удержала на нём маску прохладной безучастности. Я вообще-то в ссылку отправляюсь, а не скоморошничать вышла!