Я указала ей на дверь между покоями.
— Там его спальня. Можешь глянуть помещения, чтобы понимать, где и какие находятся. Заодно выбери, где будешь сама жить. Тут в самом начале есть комнаты для прислуги. Они побольше, чем та, прежняя. Попрошу Дэймоса сделать там тоже тёплый пол, надеюсь, этого хватит, чтобы можно было комфортно спать.
— Ой, да что вы, не надо, — вдруг запротестовала девушка, глянув на меня даже слегка испуганно.
Но тут я была категорична.
— Надо! Это приказ. Сейчас выбери комнату и попроси мужчин, чтобы перенесли туда твою кровать со шкафом. Позже скажешь мне, какую выбрала.
Рвано вздохнув, Берта кивнула, а потом всплеснула руками.
— Я чего вас искала? Обед готов. Куда подавать?
— Давай посмотрим, — предложила ей.
Вместе мы прошлись по всем помещениям, добравшись до хозяйской трапезной, где стоял не самый маленький стол, рассчитанный как минимум на шестерых, однако, стула было всего два, но по факту это была единственная комната с обеденным столом.
И да, мебель тут тоже была уровня «вип». В центре комнаты — стол и стулья с резными ножками и высокими мягкими спинками, торжественная белоснежная скатерть, вышитая золотой нитью, посередине — вычурный канделябр с пятью свечами, в углу — буфет, в другом — чайный столик с двумя креслами. На стене — натюрморт с фруктами и пионами.
Лично я бы предпочла обстановку попроще, но… Пожалуй, лучше побыстрее привыкнуть к этой. Всё-таки, как ни крути, а я леди.
— Давай здесь. И только на одного. Супруг предупредил, что у него дела.
— Да, я знаю. Он отбыл верхом.
— Куда? — растерялась.
На это Берта развела руками. Я же, уточнив, в чем именно он отбыл (в униформе гарнизона, ага), чуть поджала губы, потому что начала с какой-то стати волноваться, но вместе с тем поняла, что это бессмысленно. Это его работа.
Что ж…
Отпустив Берту, сама я вернулась в спальню и, ещё раз осмотревшись, решила, что первым делом надо связать мужу шапочку. Обещала!
А то что я за жена такая, у которой муж без шапки по холоду разгуливает? Непорядок! Тем более черную пряжу мне Берта уже положила в верхний ящик комода, и я видела её, когда переносила остальное на новое место.
Глава 24
В итоге я всё подготовила, потом быстренько поела, ну а после обеда, со всем комфортом устроившись в теплой спальне в мягком кресле, начала вязать Дэймосу шапку. Без лишних узоров и кос, самую обычную, классическую мужскую черную шапку, чтобы она ни в коем случае не умаляла его мужественности. С отворотом и резинкой два через два: две лицевые петли, две изнаночные.
Дело спорилось, руку я уже набила, глазомер тоже не подвел и когда в ранних сумерках ко мне заглянула Берта, я уже сшивала шапку по заднему шву толстой тупой иголкой.
— Леди Рауф, — подозрительно официально обратилась ко мне горничная, причем лицо её было при этом чуть обиженным, как у ребенка, — позвольте помочь вам нарядиться к ужину.
— Что случилось? — нахмурилась, откладывая рукоделие в сторону.
Берта сначала поджала губы, но потом шмыгнула и выпалила:
— Там лорд Рауф прислугу новую привез. Двух женщин и парня. Сейчас решают, кто будет вам прислуживать.
После чего впилась в меня покрасневшими глазами и с надрывом спросила:
— Я такая плохая?
— Бе-е-ерта… — протянула и поспешила к ней, сначала просто взяв за руку, а потом и крепко обняв, отчего девушка аж в ступор впала, окаменев в моих руках. — Глупости не говори. Перестань. Уверена, он ничего такого не имел в виду. Но ты же сама понимаешь, что всего одна женщина в замке мало что успевает. Это ведь и покои прибирать надо, и готовить успевать, и остальное. А лето придет, это ведь и на территории работы прибавится! Надо будет сад в порядок привести, остальное. А если… — сама я торопиться не планировала, но пришлось очень даже в тему, — у нас малыш появится? Это же столько заботы и ответственности! В общем, перестань. Не думай глупости. Ты меня устраиваешь целиком и полностью. Там ещё посмотреть надо, кого он вообще нанял. Может на кухню помощницу? Овощи чистить, посуду мыть? За мужчинами стирать! В конце концов, работы тут тьма!
— То есть вы… — Берта сама аккуратно отстранилась, ей явно было не по себе от моих слишком дружеских объятий, — меня не выгоняете?
— Пф! Размечталась, — цокнула я. — Не дождешься. Если сама, конечно, первая сбежать не захочешь из этих гиблых краёв. М?
— Сбежать⁈ Я??? — на меня посмотрели с гневным возмущением. — Вы меня за кого принимаете? Девы рода Туль никогда от ответственности не бежали!
— Вот и договорились, — улыбнулась я снова. — Идём, поможешь мне с платьем и прической. Идём!
В общем, удалось мне успокоить свою чрезмерно ответственную и ревнивую горничную-воительницу, после чего мы вместе выбрали для ужина нарядное бархатное платье цвета спелой черешни, затем Берта помогла мне с прической, я сама подобрала к платью новые серьги и кулон на цепочке со вставками из граната, на всякий случай прихватила шаль и мы отправились вниз.
Пока шли, уже повеселевшая Берта в красках расписала, что на ужин у нас сегодня жареная целиком косуля — мужчины, оказывается, ещё вчера её добыли и поставили томиться с самого утра, ну а Берта настряпала пирогов, накрошила салатов и запекла рыбу — продуктами нас обеспечил комендант гарнизона.
— Снабжение тут очень хорошее, — уважительно добавила девушка. — Хоть и суровые края да разнообразия мало, но мясо, мука и овощи всегда есть. С ягодами пирогов тоже наделала, с капустой. — И тут же улыбнулась. — Мужики мою стряпню хвалят, приятно.
Ещё бы!
В итоге вниз мы спустились с улыбками на лицах, а стоило войти в каминный зал, как я с интересом осмотрелась. Ещё недавно пустой и мрачный, сошедший прямиком со страниц исторического романа о рыцарях в латах и варварах в шкурах, сегодня он приятно преобразился. Не скажу, что кардинально, но отличия были: под потолком плавали яркие магические сферы, освещая зал приятным дневным светом, пол был устлан полуметровыми мраморными плитами кофейного оттенка, на стенах висели штандарты и гобелены, практически полностью закрывая грубую каменную кладку, а в центре под белой скатертью стоял стол, заставленный простыми, но ароматными блюдами.
Увидела я и новых слуг, о которых говорила Берта — их Дэймос пока организовал накрывать стол и я увидела всех троих: светловолосую женщину лет сорока с сосредоточенным лицом, совсем юную худенькую девушку лет четырнадцати, судя по всему, её дочь, слишком уж они были похожи, и паренька лет шестнадцати. Он был уже высоким, широкоплечим, но немного нескладным, отчего сразу было видно, что это действительно ещё подросток.
Все трое были одеты по простому, без униформы, но заметив меня, дружно поклонились и поздоровались, хоть и немного вразнобой.
Не собираясь мешать, я отошла к стене, чтобы рассмотреть ближайший гобелен со сценой охоты на оленя, а потом прошла дальше, рассматривая и штандарт, на котором были вышиты горы и животное, отдаленно напоминающее рысь. Хм-м… Интересно, чей это?
— Мой род берет начало от маркграфов, которые проживали на этих землях задолго до того, как они присоединились к империи, — вполголоса произнёс Дэймос, подойдя ко мне незамеченным. А когда я обернулась, ловко завладел моей ладонью и поцеловал, прищурившись с хитринкой. — Добрый вечер, леди Рауф. Чудесно выглядите. Нарядные платья вам особенно к лицу.
— Спасибо, — улыбнулась польщенно и ответила взаимностью, рассмотрев его черный элегантный камзол с опять же черным кантом и безупречно белую рубашку под ним. — Вы невероятно импозантны, лорд Рауф. Мне бесконечно повезло стать вашей женой.
— Как… приятно это слышать, — довольным котярой прищурился Дэймос и, приобняв меня за талию, подтолкнул к столу. — Прошу. Ждем только вас, леди.
Вместе мы прошли за стол, причем Дэймос сел во главе, усадив меня по правую руку, по левую от него сел Курт и дальше — остальные служивые, кто находился в замке. Берте тоже досталось местечко, а вот новые слуги просто прислуживали, за стол их не пригласили.