Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Чем?

— Смертью, — просто сказала Эльза. — Но, видишь ли, твои герани… они её почуяли. И, пока ты спала, они устроили засаду. Она появилась на кухне, начала крушить посуду, а они — прыг! И давай её кусать. Призрака, представляешь? Кусать!

Я уставилась на герань с новым уважением. Раздувшиеся, икающие, но — герои.

— Они её покусали? Призрака?

— Ещё как! — Эльза даже зааплодировала. — Она визжала, ругалась, пыталась улететь, но они вцепились в её призрачную юбку и не отпускали, пока она не пообещала убраться. Но, боюсь, это ненадолго. Она вернётся. И будет злее.

Я посмотрела на свои растения. Теперь понятно, почему они съели три килограмма мяса — на борьбу с привидениями нужно много энергии. Бедняги, они буквально сожгли калории в ночной битве.

— Молодцы, — сказала я, поглаживая медовый шарик. — Вы настоящие защитники. Но в следующий раз будите меня. Я тоже хочу посмотреть, как призраки визжат.

Герани довольно заурчали, но икота не проходила.

В этот момент в дверь постучали. Я накинула халат и пошла открывать. На пороге стоял мальчишка-посыльный, тот самый, что приносил письмо от графа. Сейчас в его руках была целая стопка конвертов.

— Вам, фрау, — сказал он, с любопытством заглядывая внутрь. — Аж три штуки.

Я взяла письма, сунула мальчишке монетку и закрыла дверь. Сердце почему-то колотилось. Три письма. Кто бы мог…

Я вернулась на кухню, уселась за стол и разложила конверты. Эльза тут же прильнула к моему плечу (в буквальном смысле — сквозь плечо, ощущение жутковатое, но я привыкла).

Первый конверт был изящным, кремового цвета, с гербовой печатью и лёгким запахом дорогого одеколона. Я вскрыла его.

Дорогая фрау фон Хоффман,

Вчерашний вечер оставил в моей душе неизгладимый след. Ваша тайна, ваш голос, ваша грация — всё это не даёт мне покоя. Осмелюсь просить вас о новой встрече. Завтра, в пять часов, в кафе «Золотой лебедь». Надеюсь, вы не откажете.

Искренне Ваш,

Рудольф, граф фон Эйленбург

Я улыбнулась. Граф был само очарование. Второй конверт был строже, тёмно-синий, без запаха, но с очень чётким, каллиграфическим почерком.

Сударыня,

На балу я имел честь наблюдать за вами издалека. Ваше поведение с принцем заслуживает уважения. Не часто встретишь женщину, способную противостоять августейшей навязчивости. Буду рад продолжить знакомство в более спокойной обстановке. Если у вас найдётся время, приглашаю вас на прогулку в ботанический сад. Там тихо и никто не помешает разговору. В среду, в три часа, если позволит погода.

Леопольд, барон фон Вальден

Я подняла бровь. Барон, мрачный и молчаливый, оказывается, умеет писать письма. И ботанический сад — это неожиданно романтично для такого сухаря.

Третий конверт был роскошным, с золотым тиснением и императорским гербом. Внутри — лист плотной бумаги, пахнущий тяжёлыми, сладковатыми духами, теми самыми, от которых у меня на балу разболелась голова.

Милая незнакомка,

Вы произвели на меня неизгладимое впечатление. Ваш отказ лишь разжёг мой интерес. Я не привык к тому, чтобы мне отказывали, и намерен изменить ваше мнение. Приглашаю вас на ужин в мою резиденцию. Завтра, в восемь. Пришлю карету. Не опаздывайте.

Август

Ни подписи, ни «пожалуйста», ни намёка на выбор. Просто приказ.

Я отложила письмо принца в сторону, чувствуя, как внутри закипает раздражение. Этот человек явно не привык слышать слово «нет». Что ж, придётся научить.

— Ну и дела, — присвистнула Эльза, заглядывая через моё плечо. — Три мужика за раз! Ты коллекционируешь поклонников, дорогая?

— Я ничего не коллекционирую, — огрызнулась я. — Они сами набиваются.

— И что ты будешь делать?

Я задумалась. Встретиться с графом? Хочется. С бароном? Интересно. С принцем? Ни за что.

— Пойду к графу, — решила я. — Он мне симпатичен. А барону напишу, что в среду занята. Или не занята? Надо подумать.

— А принцу?

— А принцу откажу. Вежливо, но твёрдо.

Эльза одобрительно кивнула, но в этот момент в дверь снова постучали. На сей раз громче и настойчивее. Я пошла открывать, ожидая увидеть посыльного, но на пороге стояла делегация Общества вдов в полном составе: фрау Шелленберг, Эмма и баронесса фон Виттен. Все трое имели такой вид, будто собираются на пожар — решительный и взволнованный одновременно.

— Алисия! — воскликнула фрау Шелленберг, влетая в прихожую. — Слухи разносятся быстрее чумы! Вы уже получили письма?

Я моргнула.

— Вы о чём?

— О приглашениях! — подхватила Эмма. — Весь город говорит, что вы охмурили графа, заинтриговали барона и отказали самому принцу! Это же сенсация!

— Я никого не охмуряла, — попыталась возразить я, но меня уже тащили на кухню, усаживали за стол и окружали плотным кольцом.

— Покажите письма! — потребовала баронесса фон Виттен, водружая монокль на глаз.

Пришлось подчиниться. Дамы изучили послания с видом заправских следователей, комментируя каждую строчку.

— Граф — хороший вариант, — заявила фрау Шелленберг. — Богат, знатен, не дурак. Правда, ветреный. Но, может, остепенится.

— Барон — тёмная лошадка, — добавила Эмма. — О нём мало что известно. Говорят, он был в какой-то военной кампании, видел много крови. Молчаливый, замкнутый. Но если уж полюбит — навеки.

— Принц, — баронесса фон Виттен фыркнула и отбросила письмо, как дохлую мышь. — Это не вариант. Это ловушка. Август известен своим скверным характером. Он не прощает отказов. Если вы отвергнете его публично, он может испортить вам жизнь. А если примете приглашение… — она многозначительно замолчала.

— Что? — спросила я, чувствуя холодок.

— Он не остановится, пока не получит своё. А потом выбросит, как надоевшую игрушку. И вы останетесь с испорченной репутацией, а то и хуже.

Я сглотнула.

— Я не собираюсь к нему идти.

— Правильно, — кивнула баронесса. — Но отказать нужно так, чтобы не разозлить. И желательно, чтобы у вас была защита. Например, покровитель.

— Граф, — подсказала Эмма. — Если вы появитесь с графом на людях, принц не посмеет тронуть вас — у графа связи, его семья вхожа ко двору.

— Или барон, — добавила фрау Шелленберг. — Барон дружит с графом, они неразлучны. Оба — хорошая защита.

Я слушала их и чувствовала, как голова идёт кругом. Вчера я была просто вдовой с зубастыми цветами, сегодня — объект охоты трёх влиятельных мужчин и предмет сплетен всего города.

— А теперь самое главное, — баронесса фон Виттен понизила голос и наклонилась ко мне. — Слухи о ваших… питомцах. Они уже разлетелись повсюду. Говорят, у вас дома живут монстры, которые сожрали вора. Говорят, они размером с собаку и кусаются до кости. Некоторые даже утверждают, что это не цветы, а специально выведенные демонические твари, которые подчиняются только вам.

Я открыла рот, чтобы возразить, но в этот момент с кухни донеслось громкое иканье, сопровождаемое булькающими звуками. Герани, видимо, переваривали ночной ужин.

Дамы переглянулись.

— Это они? — шёпотом спросила Эмма.

— Да, но… — начала я.

— Нам бы взглянуть, — решительно заявила баронесса, поднимаясь.

Деваться было некуда. Я провела их на кухню. Три раздутых, круглых растения сидели на подоконнике, жалобно поникнув и время от времени икая. От них пахло жареным мясом и мёдом.

— Это… это герани? — изумлённо спросила фрау Шелленберг.

— Зубастые герани, — поправила я. — Они обычно меньше. Просто сегодня ночью они… э-э… переели.

— Переели? Чем?

— Мясом. Они едят мясо.

Наступила тишина. Три пары глаз уставились на меня с выражением, которое я не могла интерпретировать. Потом баронесса фон Виттен медленно перекрестилась.

— Алисия, — сказала она торжественно. — Вы не перестаёте нас удивлять. Растения, которые едят мясо, кусают воров и, как говорят, нападают на призраков… Это не просто цветы. Это нечто большее.

— Они мои проводники, — вздохнула я и вкратце рассказала историю о старике на кладбище и о том, что герани должны указать мне путь к счастью.

17
{"b":"970593","o":1}