Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Нам с Рейгардом… Звучит-то как. Лучше подобные выражения даже мысленно не использовать, чтобы потом не было больно. Конечно, я уже давно не люблю его — он сам выжег во мне все добрые чувства, — но кто знает, что будет, если мы начнём сближаться? Правильно я ему про дистанцию сказала, надо держаться от этого заколдованного принца на расстоянии. Хотя, когда он узнает о Касси, это станет совсем проблематично.

Артефакты я тоже больше не делала — не могла. После разговора с Рейгардом всё валилось из рук и мысли растекались, как масло по сковороде. Боялась напортачить и всё загубить, а я не люблю портить заготовки — жалко, ведь их, как правило, тяжело исправить. Возможно, но тяжело, и проще выбросить.

В общем, я поужинала, а затем попросила Магду, пришедшую убрать посуду, принести мне какую-нибудь лёгкую книжку про чьи-нибудь приключения — и до ночи читала неплохой роман про пирата и дочь одного богатого человека, которую он забрал с собой после того, как ограбил корабль, на котором она плыла, чтобы потребовать с её отца выкуп. Погоня, интриги, любовь — повествование меня действительно захватило, и я решила, что завтра обязательно поблагодарю Магду за выбор. Не ожидала, что она настолько хорошо справится. Думала, принесёт что-нибудь стандартное, про «любовную любовь», а я такие книжки не очень.

И я никак не предполагала, что с самого утра, когда служанка пришла меня разбудить, дабы помочь собраться к завтраку в присутствии принцев, я вновь окажусь в совершеннейшей растерянности из-за Рейгарда.

— Тут вам не меня благодарить нужно, — произнесла Магда, расплывшись в понимающей улыбке. — Его высочество сам дал мне список, что приносить, если вы будете просить книги. И какую еду предпочитаете, тоже сказал. И вот ещё… — Она положила на прикроватную тумбочку небольшой футляр, в которых обычно хранили серьги. — Он вам передал.

— Это нужно надеть к завтраку? — поинтересовалась я севшим голосом, косясь на футляр. Я с кровати встать не успела — а уже такие потрясения.

— Как хотите, — пожала плечами Магда. — Он просто передал, а уж наденете вы это или другое что-то — дело ваше.

Я помолчала, собираясь с мыслями.

— А… ты говоришь — он… ты имеешь в виду его высочество Себастьяна?

— Почему? — удивилась Магда. Хихикнула даже, глядя на меня с доброй иронией. — Конечно, я говорю о его высочестве Рейгарде. Он со мной вчера поговорил, попросил вас оберегать. Опасается, что вас могут обидеть другие конкурсантки. И футляр вот утром передал. Надеюсь, вы его возвращать не подумаете? Уверена, там что-то очень красивое!

Не подумаю ли я его возвращать?

О Вечное Пламя! Я вообще не знала, что думать.

В футляре оказались серьги. И не просто серьги, а точная копия тех, которые Рейгард подарил мне восемь лет назад, в один осенний день, считающийся моим днём рождения. Точного дня в приюте не знали — записали в свидетельстве о рождении примерный, поэтому я не представляю, правильный он или нет, и не люблю отмечать эту произвольную дату. Однако Рей в тот раз устроил мне настоящий праздник. Повёл в театр, а потом в ресторан и там подарил мне серьги. Я чуть не прослезилась, увидев их, — у меня же ни одного украшения не было! Только простенькие артефакты. А тут такое богатство, ещё и, как он тогда сказал, «к твоим глазам».

Серьги были сделаны из серебра. Маленькие крылатые дракончики, распахнув тонкие крылья, цеплялись лапами за камни небесного цвета, и это было настолько красиво, но главное — символично…

Потому что камни были в форме сердца.

— Ты забрала моё сердце, — беззастенчиво врал тогда Рейгард, глядя на меня так, что я чувствовала себя подтаявшей шоколадкой. — Когда я смотрю на небо, вижу твои глаза, Лина.

Ох и лжец! Вспоминать о том, как я верила ему в то время, было неприятно и горько. И непонятно, для чего напоминать об этом?

Подаренные тогда серьги я продала перед родами, чтобы купить Кассандре необходимые вещи и кроватку. Ева мне, конечно, помогала, но она в то время зарабатывала гораздо меньше и содержать работницу, которая временно оказалась недееспособна, не могла. Поэтому я приняла решение и отнесла серьги в ломбард, и мне даже жаль их не было. Наоборот — избавившись от единственного подарка Рейгарда, я почувствовала облегчение.

И вот его высочество решил, что мне стоит напомнить о прошлом. Оригинальный способ он выбрал… И откуда взял точно такие же серьги? Вряд ли выкупил из ломбарда те же самые.

Надевать их к завтраку я не стала. На мой взгляд, подобный жест означал бы проявление благосклонности, а я к Рейгарду была настроена совсем иначе. С проклятьем помогу, с Касси познакомлю и постараюсь сделать так, чтобы она приняла его как отца, — и всё. Даже серьги при случае верну — ни к чему они. Пусть настоящей невесте подарки дарит, а я обойдусь.

В общем, сразу после того, как Магда помогла мне надеть второе из повседневных платьев — нежно-голубое, в тон серьгам, — я решительно отказалась от украшений, заставив служанку горестно вздохнуть, а затем вышла из комнаты, чтобы отправиться на завтрак в не самой приятной компании.

Остальные девушки тоже по одной выходили в коридор и выстраивались в линию, как солдаты при построении. Хотя нашлась и нарушившая строй — Кари не пожелала мирно стоять возле двери в свою комнату и с другого конца коридора поспешила ко мне, аккуратно обходя претенденток на руку и сердце Рейгарда.

Сегодня Кари надела светло-оранжевое платье и выглядела в нём очень мило и позитивно. У меня даже настроение улучшилось, когда я на неё посмотрела.

— Доброе утро, Лина! — поздоровалась она, подходя ко мне, и сразу взяла меня под локоть. — А я живу рядом с Валенсией. Она так смотрит, что я уже начинаю подозревать у себя хвост, рога или третий глаз посреди лба. Посмотри-ка, точно ничего из этого нет?

— Нет, — засмеялась я, покачав головой. — И вообще ты прекрасно выглядишь. Думаю, поэтому Валенсия так и смотрит, что видит в тебе конкурентку.

— Я не верю, что его высочество женится не на драконице, — скептически хмыкнула Кари. — Ему наследники нужны, а вероятность того, что обычная девушка сможет родить от дракона, близка к нулю.

— Но если обычная девушка снимет проклятье…

— …То её сердечно поблагодарят, но женится его высочество Рейгард на другой, — улыбнулась Кари. Кажется, иллюзий она не имела совсем. Впрочем, при её жизни это неудивительно. — Вполне возможно, что и на Валенсии. Хотя я бы на его месте выбрала другую драконицу, благо на отборе их достаточно. Заметила? Кроме нас с тобой здесь ещё только одна девушка без второй ипостаси. Её зовут Эйла, я говорила с ней вчера. Она… своеобразная, — признала Кари, на мгновение запнувшись. — И, в отличие от меня и тебя, всерьёз верит, что её могут выбрать. Впрочем, кто знает? Может, она и права, а ошибаемся мы.

Я хотела пошутить, что вера Эйлы не более нелепа, чем вера правящей семьи в то, что проклятье можно снять любовью и свадьбой, практически как залечить глубокую рану подорожником, но не успела — в конце коридора появился дель Крайс и позвал всех за собой в столовую.

***

Рейгард

После вчерашнего дня девушек осталось семнадцать, но Рейгард пока никого не убирал — все уходили сами. И накануне, впечатлившись демонстрацией его своеобразного характера и внешнего вида за обедом, одна из претенденток решила, что это не для неё.

Таким образом, в замке теперь проживали четырнадцать дракониц и три обычные девушки, среди которых была и Аделина. Честно говоря, Рейгард опасался, что после его подарка она тоже уйдёт, — понимал, что для Лины он окажется полным не самых приятных воспоминаний. Но иначе поступить просто не мог.

Однако серьги Лина вполне ожидаемо не надела, и наследник, как только увидел, что она заходит в малую столовую без всяких украшений, почувствовал лёгкий укол разочарования. Да, ожидаемо, но всё равно неприятно.

25
{"b":"969858","o":1}