Литмир - Электронная Библиотека

Звёздная система «Архипелаг Светящихся Островов». Объединённый флот Союза Свободных Колоний. Штаб управления эскадрой — тяжёлый линкор «Король Луи‑Рене».

Макс Отто фон Шмидт — спейс‑майор, заместитель адмирала объединённого флота Союза Свободных Колоний, отдал приказ всем кораблям эскадры вставать на зарядку батарей после варп‑прыжка в звёздную систему «Архипелаг Светящихся Островов» с припиской: зарядку продолжать до полного накопления энергии. Таким образом он аннулировал предыдущий приказ адмирала флота о частичной зарядке батарей в течение двух часов.

После отправки приказа и стыковки флагмана с орбитальной станцией он вместе с адмиралом отправился в гости к наместнику звёздной системы.

— Спейс‑майор, вы продублировали мой приказ? — спросил адмирал, когда они вышли из штаба и направились к стыковочному шлюзу, чтобы выйти на орбитальную станцию.

— Так точно, мой адмирал. У нас есть два часа, прежде чем корабли начнут отходить от варп‑маяка и орбитальной станции после частичной зарядки, — сообщил Макс Отто фон Шмидт.

— Отлично, спейс‑майор, как раз успеем пообедать в гостях у наместника. Он ждёт нас на орбитальной станции, в зале для приёма гостей. Управляющий станции уже сообщил мне, что стол накрыт, а наместник ждёт нас с нетерпением. Надо поспешить, — адмирал довольно улыбнулся, предвкушая хороший обед и приятную беседу.

Наместник встречал адмирала, как самого дорогого гостя: распахнутые объятия, искренняя улыбка, в глазах — неподдельное восхищение. Он шагнул вперёд, крепко сжал плечи адмирала и похлопал его по спине с той особой фамильярностью, которая позволительна лишь давним друзьям.

— Адмирал, сегодня у вас будет очередная победа! — произнёс наместник, и голос его дрогнул от волнения. — Медведи снова почувствуют вашу силу, когда вы уничтожите флот предателя Этьена!

Он отступил на шаг, окинул адмирала взглядом, полным гордости, и заулыбался ещё шире:

— Ваш флагман тяжёлый линкор «Король Луи‑Рене»… Это так драматично, — добавил он, понизив голос. — Представьте только: корабль с гордым именем «Король Луи‑Рене», которому когда‑то служил Этьен‑Мари де Версо, теперь станет орудием его поражения. Какая ирония судьбы! Словно сама вселенная решила напомнить ему, что истинная верность — это верность монарху, а не амбициям.

Адмирал усмехнулся, слегка запрокинув голову. В его глазах вспыхнули озорные искорки — он явно наслаждался моментом.

— Да, символично, — медленно произнёс он, задумчиво поглаживая подбородок. — Этьен когда‑то командовал флотами короля Луи-Рене де Валуа, отдавал приказы, верил в идеалы Дома Валуа. А теперь «Король Луи‑Рене» раздавит его амбиции одним залпом.

Наместник хлопнул в ладоши:

— Именно! Это не просто битва флотов — это урок всем сомневающимся. Предательство не остаётся безнаказанным. И кто лучше вас может преподать этот урок? Вы, адмирал, человек, который всегда держит слово и служит Союзу Свободных Колоний и Дому Валуа верой и правдой.

Он подошёл к столу, на котором уже дымились ароматные блюда местной кухни, и жестом пригласил адмирала присесть.

— Прошу, присаживайтесь. Пока ваши корабли стоят на зарядке батарей, мы можем позволить себе несколько минут отдыха. Представьте: через несколько часов новости разлетятся по всем звёздным системам. «Великий адмирал уничтожил флот предателя Этьена в звёздной системе „Архипелаг Светящихся Островов“. Союз Свободных Колоний и Дом Валуа снова показали свою силу Великому Дому Северных Медведей» — вот как будут звучать заголовки. А рядом — изображение вашего красавца тяжёлого линкора «Короля Луи‑Рене», рассекающего пространство.

Адмирал сел, но взгляд его всё ещё был устремлён вдаль, словно он уже видел эту картину: строй кораблей Союза, безупречное построение, первый залп, вспышки взрывов… Он глубоко вдохнул, улыбнулся и произнёс:

— Да, наместник. Сегодня «Король Луи‑Рене» напомнит Этьену, что бывает, когда забываешь, кому ты по-настоящему обязан верностью. И пусть этот урок запомнят все.

Наместник посмотрел на заместителя адмирала:

— Спейс‑майор, присаживайтесь рядом.

Макс Отто фон Шмидт улыбнулся наместнику и прошёл к столу, присаживаясь рядом с адмиралом.

Обед растянулся почти на два часа. Аромат местных специй, изысканные блюда и оживлённая беседа с наместником создали обманчивое ощущение безопасности и торжества. Адмирал расслабился: он смеялся, обсуждал грядущую победу и даже позволил себе пару лишних минут, чтобы повторно поесть изысканный десерт.

Но спейс‑майор Макс Отто фон Шмидт, сидевший чуть в стороне и почти не участвовавший в разговоре, не терял бдительности. Его взгляд то и дело возвращался к часам на запястье. Наконец, он придвинулся ближе и почтительно обратился к адмиралу:

— Мой адмирал, пора возвращаться на флагман. Корабли уже частично зарядили батареи, и до выхода флота противника из варп‑прыжка осталось менее часа. Мы не можем более задерживаться.

Адмирал вздохнул, но кивнул:

— Да, вы правы, спейс‑майор. Наместник, благодарю за гостеприимство. Обед был великолепен, а беседа — вдохновляющей.

Наместник поднялся, вновь обнял адмирала и проводил их до выхода из зала приёмов:

— Удачи вам, адмирал! Пусть «Король Луи‑Рене» принесёт вам славу!

Они двинулись по коридорам орбитальной станции к стыковочному шлюзу, ведущему к флагману. Макс Отто шёл чуть позади, как и положено заместителю. В одном из малолюдных переходов, где освещение было приглушённым, а гул систем заглушал шаги, спейс‑майор резко ускорил шаг.

Быстрым, отточенным движением он ударил адмирала по затылку — не кулаком, а ребром ладони, точно в уязвимую точку у основания черепа. Адмирал даже не успел вскрикнуть: колени подкосились, и он беззвучно осел на пол.

Макс Отто мгновенно подхватил тело, не давая ему упасть с грохотом, и бесшумно затащил в технический коридор — узкий проход для обслуживания коммуникаций станции. Оглядевшись и убедившись, что вокруг никого, он достал компактный парализатор и без колебаний активировал его на максимальной мощности, прижав контакт к сонной артерии адмирала. Разряд прошёл через тело, вызвав мгновенный спазм сердечной мышцы.

Адмирал дёрнулся, судорожно вдохнул, но выдохнуть уже не смог. Лицо исказилось, пальцы судорожно сжали край мундира, затем разжались. Тело обмякло, голова безвольно откинулась.

Спейс‑майор подождал несколько секунд, затем приложил пальцы к шее жертвы. Пульса не было. Смерть наступила мгновенно — остановка сердца, вызванная мощным электромагнитным импульсом.

Макс Отто быстро обыскал адмирала, забрал коммуникатор, идентификационные чипы и шифровальный ключ доступа к системам флагмана. Затем аккуратно уложил тело за массивным блоком охлаждения, прикрыв его свисающими кабелями — с первого взгляда ничего не заподозришь.

Он стёр следы на полу, проверил, не осталось ли других улик, и вышел из технического коридора так же спокойно, как вошёл. Ни один мускул на его лице не дрогнул, походка оставалась ровной и уверенной.

Спейс‑майор направился к гражданским шлюзам — туда, где не было военной охраны и лишних проверок.

У шлюза он предъявил поддельный пропуск, который заранее подготовил на случай экстренного отхода, и без проблем прошёл контроль. В зале ожидания уже стоял готовый к отправке шаттл — частные рейсы курсировали между станцией и планетой каждые полчаса.

— На поверхность, — коротко бросил он диспетчеру, оплачивая проезд. — Срочно.

Шаттл мягко отстыковался и направился к планете. Макс Отто откинулся на сиденье, закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Всё прошло идеально. Теперь оставалось лишь дождаться, пока хаос на флагмане достигнет пика — без командования флот Союза окажется дезориентирован, а он уже будет далеко, в безопасном убежище, откуда свяжется с Георгием Нордом.

В иллюминаторе медленно уменьшалась орбитальная станция, и пристыкованный к ней — силуэт тяжёлого линкора «Короля Луи‑Рене», флагмана, который так и не узнал, что его адмирал уже не вернётся.

46
{"b":"965200","o":1}