Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«У-у-у, кретин!»

Пироман натянул поводья, и экипаж встал перед павильоном. Амулет все еще рвался вперед, и комиссар расслышал тихое поскрипывание снега под чьими-то шагами. Редферн спрыгнул наземь, Натан последовал за ним.

– Вы сможете от него защититься? – шепнул комиссар.

– Не знаю, – процедил Редферн. – Зато знаю, кто сможет, – и принялся распрягать лошадь.

– А… вы… ну… – поперхнулся Бреннон, вспомнил, что это за тварь, и пробормотал: – Она же его не съест?

– Посмотрим.

В снегу пролегли глубокие следы от колес. Они вели к пышной купе бузины, над которой выступал портик с колоннами. Кельпи жадно фыркала и тянула морду вперед, видимо, чуяла добычу. Редферн вел животное в поводу, и Бреннон подумал, что этот тощий тип ни за что не удержит лошадь, если той взбредет в голову внезапно броситься. Они обогнули павильон.

Перед черным входом стояла карета, запряженная заморенным конем. Дверца была приоткрыта, и Натан увидел внутри край большого ящика. Людей рядом не оказалось, только узкие следы в снегу уходили за угол.

– Почему он тут все бросил? – пробормотал Бреннон.

– Может, ушел отлить. – Редферн хмуро уставился на ящик. – А может, он отправился искать тех, кто должен помочь ему с ящиком.

– Пошел искать? Ради бога, он бы просто приказал им притащиться сюда!

Комиссар и пироман переглянулись. На лице Редферна появилось странное выражение, похожее на затаенное удовлетворение.

– О да, – мурлыкнул он, – похоже, Лонгсдейл недолго провалялся без сознания.

– Но маньяк мог захватить и его… или не мог? – Бреннон задумался. Если мог – зачем тогда одурманивать? А если не мог? Если двуединые сущности ему неподвластны? Кельпи рядом утробно заурчала. Натан услышал шаги и вытащил из кобуры револьвер. Сухой щелчок курка в тишине прозвучал, как выстрел.

Маньяк показался из-за угла. Он шел, опустив голову, погруженный в размышления. У Бреннона заныло под ложечкой – он наконец-то увидел этого гада! Что больше всего поражало – гад был невысок, худощав до хрупкости и миниатюрен, будто…

Маньяк остановился и поднял голову. В сереющих тусклых сумерках комиссар впервые увидел его лицо.

– О боже! – прохрипел Бреннон.

Пироман залился мертвенной бледностью и отшатнулся:

– Женщина!

И упустил поводья.

* * *

Лонгсдейл стащил с одного из похитителей пальто и закутал в него Маргарет. Девушка слабо дрожала: по боку все сильнее разливалась боль от пинка, которую она на несколько минут перестала замечать, когда с консультантом приключилось… такое. Пес обеспокоенно крутился рядом, тычась носом в ее юбку.

– Идемте. Я отвезу вас к миссис ван Аллен, – предложил Лонгсдейл.

– Отвезете? На чем?

– Тут наверняка есть карета или экипаж. Они же как-то доставили меня из Кинтагела и вас – из кафе.

– Ага, – пробормотала Маргарет.

Ее мысли и чувства были поглощены тем, что она увидела прямо сейчас. Девушка дрожащими пальцами притронулась к губам. Она могла поклясться, что совсем недавно рядом с ней находился совсем, совершенно другой человек! Но как же так может быть, чтобы он всего за секунду забыл, что сделал, и настолько переменился?!

Маргарет, спотыкаясь, потащилась к лестнице следом за Лонгсдейлом. Он остановился, взял девушку на руки и понес. Мисс Шеридан прильнула к нему, но он не ответил на ее объятия, только рыжий пес нежно поурчал снизу.

«Его заколдовали, – подумала Маргарет. – Прокляли! Из-за этого он такой… такой…»

Она не нашла слов – какой, но знала, что если бы тот, другой человек остался – о, если бы он остался! Закрыв от усталости глаза, девушка снова увидела его лицо – и взгляд, печальный и нежный… Маргарет прерывисто вздохнула и слабо вскрикнула: бок разошелся пуще прежнего.

– Осталось недолго, – успокаивал ее Лонгсдейл. – Валентина вам поможет.

Они добрались до комнаты. Лонгсдейл подошел к окну, и мисс Шеридан вздрогнула: на снегу вились свежие следы. «Он здесь!» – Девушка вжалась в спасителя. Но тогда почему маньяк до сих пор…

Снаружи раздалось визгливое воющее ржание, в котором Маргарет узнала голос кельпи, и тут же грохнул выстрел.

– Энджел! – крикнула девушка. – Там Энджел! Он поймал его! Скорее! Помогите ему!

Пес недовольно зафырчал, и в этот миг до них донесся яростный возглас комиссара Бреннона. Лонгсдейл поставил Маргарет на пол, плечом вынес окно и бросился направо, куда вели следы. Пес пометался между окном и Маргарет, жалобно заскулил и наконец припал к полу у ног девушки, оскалил клыки и вздыбил шерсть.

Мисс Шеридан со вздохом опустилась на холодный мрамор. Она и шагу не могла сделать. К тому же бок горел огнем и не давал толком вздохнуть. Когда она наконец соскребла остаток сил в кулак, встала и потащилась к двери, пес попытался преградить ей дорогу, умоляюще глядя в лицо и цепляя лапами подол.

– Я должна, – прошептала девушка. – Мне надо увидеть!

Животное посопело и подставило ей холку.

* * *

Бреннон успел ее разглядеть за тот миг, когда все застыло в равновесии – хрупкая, темноглазая, с коротко стриженными пушистыми волосами, каштановыми, но сильно тронутыми сединой, с тонким треугольным лицом – бледная кожа туго обтягивала скулы, острый подбородок и нос с горбинкой. Женщине было на вид сорок – сорок пять. Увидев незваных гостей, она покачнулась, подняла руку, словно защищаясь, и сдавленно засипела. Кельпи испустила завывающее визгливое ржание, встала на дыбы и ринулась на добычу. Комиссар очнулся и выстрелил. Пуля свистнула над лошадиной спиной, и тварь грудью врезалась в женщину, отшвырнув ее на несколько ярдов.

– Стоять! – заорал Натан. – Держи ее!

Редферн сморгнул, но не шелохнулся. Кельпи бросилась на женщину, но та успела немного отползти, и острые клыки сомкнулись на ее голени. Комиссар кинулся к ним, с трудом увернулся от гибкого чешуйчатого хвоста и вцепился в повод, намотал его на локоть и со всей силы потянул. Кельпи злобно зашипела и ударом хвоста сбила Бреннона с ног. Женщина извернулась и выстрелила ей в морду из маленького пистолета. Пуля вырвала несколько чешуек и клок кожи под глазом водяной лошадки.

«Помогите!» – колоколом ударило в голове Натана. Комиссара бросило в дрожь. Он понял, что маньяк приказывает ему, но лишь замер, не шевелясь. Но почему на него не действует внушение?..

«Помогите!»

Бреннон опустил глаза на свою руку. Цепочка амулета обмоталась вокруг его запястья; в кристалле внутри пульсировало нечто. Натан сжал амулет в кулаке.

«Помогите!»

Женщина пнула кельпи каблуком в морду – снег под ней уже густо окрасился в красный. Бреннон поднялся на колени и натянул поводья, оттаскивая лошадь от жертвы. Скотина оказалась сильна – спину и плечи комиссара свело от натуги, по хребту тек пот. Но нельзя позволить этой твари сожрать преступницу!

Вдруг из-за угла павильона вылетел консультант, выглядевший словно раб, сбежавший с галеры. Он громко рявкнул какое-то заклятие и выбросил вперед сжатый кулак. Морда кельпи дернулась, как от удара. Водяная лошадка пронзительно завизжала, сделала свечку, забила по воздуху кожистыми крыльями. Перед Лонгсдейлом замелькали когтистые лапы с перепонками, но он схватил их, как руки истеричной дамы, стиснул и прорычал в морду твари короткую фразу на непонятном Натану языке. Кельпи отпрянула, пронзительно заржала и перекусила поводья. Бреннон завалился на спину; над ним пронеслось извилистое серебристое тело и скрылось в парке.

«Ну и слава богу», – подумал Натан, поднялся и обнаружил, что Лонгсдейл душит извивающуюся преступницу, зажав ей рукой рот и нос.

– Вы что творите?!

– Обезвреживаю, – вскинул на него ясные голубые глаза консультант. – Усыплению и гипнозу она не поддается. У вас есть чем ее связать?

Бреннон машинально пошарил по карманам, и тут его как ударило:

– Пегги! Где Пегги?!

– Не волнуйтесь, я оставил ее в павильоне под охраной пса.

Комиссар повернулся к пироману, дабы приказать ему помочь со связыванием женщины, – но Редферн исчез.

141
{"b":"964604","o":1}