Делора посмотрела в окно, по которому стучал сильный дождь.
— Наверное, сапоги. — Но в будущем она предпочла бы тапочки.
Она натянула кожаные сапоги и посмотрела на себя, впервые за многие недели видя свое тело одетым как подобает. Она снова почувствовала себя настоящим человеком, а не каким-то забытым, выброшенным существом Покрова.
Как раз когда она коснулась своих спутанных, но чистых волос, Рея протянула ей расческу.
— Думаю, мне стоит просто выпустить кота из мешка и сказать: прости, что вела себя с тобой как сучка, — пробормотала Рея, пока Делора начала прочесывать колтуны.
Делора иронично хмыкнула:
— Да, было немного.
Рея хмыкнула в ответ, и на её губах заиграла улыбка. Похоже, она оценила честность Делоры.
— У меня довольно паршивые навыки общения, когда дело касается людей. — Рея плюхнулась на край узкой кровати и наблюдала за Делорой, которая подошла к окну, подсознательно надеясь увидеть хоть какой-то знак присутствия Магнара в этой штормовой и ветреной погоде. — Меня считали предвестницей дурных знамений.
Делора замерла и настороженно посмотрела на Рею. Черт, считается, что находиться рядом с такими — к беде. Она тяжело сглотнула и сильнее прижалась к стене.
Рея цыкнула:
— Не парься. Все эти бредни про проклятия и притягивание смерти — просто суеверная чушь. К тому же, мы обе технически уже наполовину мертвы, так какая разница?
Напряженные плечи Делоры расслабились.
— Ты права. Прости.
— Всё путем. Я привыкла. Я выросла среди людей, которые относились ко мне как к заразе. Орфей и Магнар стали моими первыми друзьями, и поэтому я за них горой. Я боялась, что ты окажешься как Катерина и будешь издеваться над Магнаром. Он очень милый. Не хочу, чтобы ему было больно.
— Ты сделала поспешный вывод о человеке, которого совсем не знаешь, — заметила Делора, распутывая последний узел в волосах и возвращая расческу Рее.
Та взяла её и пожала плечами.
— Как я и сказала, у меня туго с общением. И я не особо доверяю людям.
— Ну, я тоже. Я не по своей воле пришла в Покров. И не сама сюда явилась.
Рея приподняла светлую бровь:
— Что ты хочешь этим сказать?
Делора отвела взгляд, чувствуя, как в груди вспыхнул застарелый стыд.
— Меня выбросили в Покров, — пробормотала она, снова глядя на улицу с отчаянной надеждой, что Магнар просто… придет. Просто… спасет её от этих людей. — Со связанными руками и кляпом во рту. Меня просто выкинули.
— Кто?
— Это не твое дело, — резко ответила Делора. — И первым, кому я расскажу свою историю, будешь не ты, а он.
— Справедливо, полагаю. — Рея хлопнула в ладоши; внезапный громкий звук заставил Делору вздрогнуть. — Ты мне нравишься. Раньше ты казалась мне кроткой и робкой, но, похоже, ты можешь быть колючей, когда захочешь. Терпеть не могу ходить вокруг да около.
Ну, это и так заметно.
— Я сейчас пытаюсь разобраться со всем этим дерьмом, — честно ответила Делора, поворачиваясь к ней и скрещивая руки на груди. — Я не выбирала этот путь. Когда я падала, я думала, что умру. В каком-то смысле я отдала Магнару свою душу, потому что думала, что это убьет меня безболезненно. Мне тогда было плевать, что со мной случится.
— Ты жалеешь о своем решении?
— Нет, — отрезала она без колебаний.
— Ну, теперь, когда я знаю о тебе всё это, я постараюсь облегчить тебе жизнь. Вы оба всегда можете приходить к нам в гости. Можешь брать мою еду, в разумных пределах, и принимать нормальную ванну, когда захочешь. Могу только представить, как трудно привыкать к жизни в полудостроенном доме. — Рея неловко потерла затылок. — Я только сейчас поняла, как мне повезло, что у Орфея всё это уже было. Не знаю, как бы у нас всё сложилось, если бы он притащил меня в пещеру или в пустую коробку. Я влюбилась в этот дом раньше, чем он начал мне нравиться.
— Это ложь.
— Прости? — недоверчиво переспросила Рея, взметнув брови.
— Если я чувствую к Магнару хотя бы малую долю того, что ты чувствуешь к Орфею, то я знаю — твой дом там, где он.
Лицо Реи смягчилось, взгляд стал понимающим; она оперлась рукой о кровать, слегка откинувшись назад.
— Думаю, ты права. Я ненавидела моменты, когда его не было рядом, еще до того, как отдала ему душу. — Затем Рея окинула Делору взглядом с ног до головы и склонила голову набок. — Ты хочешь сказать, что влюблена в Магнара?
Делора отвела глаза, разглядывая комнату.
— Нет. — Она скрестила руки на животе, неосознанно потирая предплечья. — Я не люблю его. У нас нет того, что связывает тебя и Орфея. Всё, что я знаю — рядом с ним я чувствую себя… в безопасности. — Делора коротко и невесело усмехнулась. — Знаю, звучит странно, учитывая, что он Сумеречный Странник.
— Ты чувствуешь себя с ним в безопасности? — Рея одарила её сомневающимся взглядом. — У меня сложилось впечатление, что он располосовал тебя к чертям собачьим.
— Он сразу меня исцелил. И он не хотел этого. Просто… всё стало слишком жарким, — быстро проговорила Делора в его защиту, убирая за ухо прядь волос. Её уши начали гореть. Было тревожно сознавать, что другие в курсе её близости с Магнаром. — Но в нем есть что-то такое… рядом с ним спокойно. Думаю, это потому, что он не человек. Мне он нравится таким, какой он есть.
Мне нравится, что он никогда не сделает мне больно намеренно. Делора могла простить случайность, поступок без злого умысла — смотря, конечно, что именно произошло.
Она не злилась на Магнара за те царапины. Ей казалось, она не злилась бы, даже если бы он случайно убил её, лишь бы это было не больно, ведь она всё равно вернется. Такое она могла простить, но если бы он её предал…
Она перевела взгляд на Рею и попыталась отогнать мысль о том, что кто-то из них мог бы заниматься чем-то сексуальным друг с другом. Это было нелепо, она понимала это, но тень страха, оставшаяся после Хадита, была тем шрамом иррациональности, от которого она никак не могла избавиться.
В этот момент желудок Делоры издал ужасающее урчание, и она прижала руку к животу, пытаясь скрыть звук.
— Прости. Не знаю почему, но с самого утра я дико голодна.
Рея запрокинула голову и расхохоталась.
— Поверить не могу, что не догадалась тебя покормить! Я сама в последнее время почти не чувствую голода. Ем просто потому, что это приятно, и я знаю — Орфею нравится думать, что он заботится обо мне. Хоть я теперь и фантом, это помогает мне чувствовать себя… человеком.
Делора чувствовала нечто похожее, за исключением сегодняшнего дня.
Рея отвела Делору обратно на кухню и налила ей миску уже готового рагу. Она не спрашивала, что это за мясо; ей было всё равно. Как только она села за стол, сразу принялась за еду.
Дав ей возможность поесть в одиночестве, Рея устроилась на коленях у Орфея, и они вдвоем заняли большое кресло перед камином.
Сначала Делора попробовала бульон, чтобы убедиться, что вкус ей подходит — она редко ела чужую стряпню. Обнаружив, что это вкусно, возможно, не на её уровне мастерства, но всё же замечательно, она откусила кусок мяса. Оно проскочило легко.
После второго куска желудок заурчал, но всё еще казался пугающе пустым.
На третьем укусе, который она жевала дольше обычного, хотя мясо и овощи были мягкими, Делоре стало трудно глотать.
На лбу выступил обильный пот, а по спине пробежал ледяной озноб. Это было странно, учитывая, что её согрела ванна и жар, исходящий от камина.
Как только еда провалилась внутрь, она попыталась вырваться обратно. Делора вскочила со стула, зажимая рот рукой; её глаза лихорадочно искали место — куда угодно, только не в полную миску.
О черт. Кажется, меня сейчас вырвет.
Её взгляд упал на кухонный таз, и она бросилась к нему. По пути Делора поперхнулась едой, чувствуя, как подступает желчь.
Она достигла таза как раз вовремя, чтобы с силой извергнуть содержимое желудка.
— Черт, Делора! — ахнула Рея за её спиной. — Ты в порядке?