Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Томпсон взял увеличительное стекло из ящика стола, изучал фотографии долго. Переводил взгляд с одной на другую, сравнил.

— Черт возьми. Действительно одинаковые. — Положил стекло, посмотрел на меня. — Значит мы охотимся на серийного киллера, работающего на мафию.

— Да, сэр. — Достал карту с отмеченными местами преступлений. — Три убийства за шесть недель. Все жертвы связаны с делами против организованной преступности. География образует треугольник Филадельфия-Балтимор-Нью-Йорк.

Томпсон изучал карту.

— Центр треугольника Уилмингтон.

— Именно. Я считаю киллер живет где-то в этом районе. Радиус тридцать-пятьдесят миль от Уилмингтона. — Указал на синий круг на карте. — Оттуда удобно добираться до всех трех мест.

— Логично. — Томпсон откинулся на спинку стула, закурил сигару. — Что еще?

Достал свой профиль, протянул через стол.

— Составил психологический профиль убийцы. Мужчина тридцать-сорок пять лет, белый, вероятно ветеран со стрелковой подготовкой. Организованный тип, профессионал. Одевается консервативно, выглядит респектабельно, не вызывает подозрений.

Томпсон молча прочитал, затянулся сигарой. Дым кольцами поднимался к потолку.

— Хороший профиль. Детальный. — Посмотрел на меня. — Предлагаешь искать через военные архивы?

— Да, сэр. Запросить из Пентагона списки ветеранов со снайперской или стрелковой подготовкой. Возраст тридцать-сорок пять, место жительства в радиусе пятидесяти миль от Уилмингтона. Затем перекрестить с криминальными базами данных, искать тех у кого есть судимости или связи с организованной преступностью.

Томпсон кивнул медленно.

— Сколько времени займет?

— Запрос в Пентагон, и неделя на получение списков. Проверка криминальных баз еще неделя. Затем начнем проверять кандидатов вручную: опросы, алиби, связи. Месяц минимум, может быть два.

— Долго. — Томпсон затушил сигару в пепельнице. — Но другого способа нет. Хорошо, готовь официальный запрос в Пентагон. Я подпишу, отправим завтра утром. Также запроси данные из полицейских департаментов Делавэра, Мэриленда, Пенсильвании, криминальные базы, аресты за последние пятнадцать лет.

— Есть, сэр.

Томпсон взял карту, снова изучил треугольник.

— Митчелл, если твоя теория верна, киллер живет где-то здесь. — Указал пальцем на район Уилмингтона. — Значит он местный. Знает регион, знает дороги, может быстро исчезнуть после работы.

— Верно, сэр.

— И он профессионал. Не оставляет свидетелей, не оставляет улик кроме гильз. Использует одно оружие, один метод. Дисциплинированный. — Томпсон посмотрел на меня. — Такие люди опасны. Они не совершают ошибок.

— Знаю, сэр. Но он уже совершил одну ошибку.

— Какую?

— Использовал один пистолет для всех убийств. Уникальный дефект бойка связывает дела. Если бы использовал разные пистолеты, мы бы не установили связь так быстро.

Томпсон усмехнулся.

— Верно. Самоуверенность. Думал что маленькая царапина на бойке никто не заметит. — Пауза. — Или просто привык к своему оружию. Стрелки любят пистолеты, с которыми работали долго. Знают каждую особенность, каждую отдачу.

Кивнул.

— Вероятно второе. Профессиональные стрелки редко меняют оружие.

Томпсон положил карту обратно в папку.

— Хорошая работа, Митчелл. Продолжай. Подготовь запросы в Пентагон и полицейские департаменты. Завтра утром принесешь, я подпишу. Начнем собирать данные.

— Да, сэр. — Встал, взял папку.

— Хорошо. Свободен.

Вышел из кабинета, вернулся к себе. Сел за стол, достал чистые листы бумаги, вставил в печатную машинку.

Начал печатать официальный запрос в Департамент обороны:

'Кому: Офис военных архивов, Департамент обороны США

От: Специальный агент Джеймс Томпсон, ФБР, Вашингтонский региональный офис

Дело: Межштатное расследование серийных убийств

В рамках федерального расследования серии убийств на территории трех штатов запрашиваем следующую информацию из военных архивов:

1. Списки военнослужащих, уволенных из вооруженных сил США в период 1957–1972 годы

2. Специализация: снайперская подготовка, стрелковая подготовка, специальные операции

3. География: текущее место жительства в радиусе 50 миль от города Уилмингтон, штат Делавэр

4. Возраст на текущую дату: 30–45 лет

Информация требуется в срочном порядке для продолжения расследования…'

Печатал медленно, двумя пальцами. Клавиши печатной машинки ритмично стучали, бумага продвигалась с каждой строкой.

Закончил первый запрос, вытащил лист, вставил новый. Начал печатать запрос в полицейский департамент Делавэра.

Работал до шести вечера. Напечатал четыре запроса, в Пентагон, в полицию Делавэра, Мэриленда и Пенсильвании. Сложил аккуратной стопкой, положил в папку.

Завтра утром отнесу Томпсону на подпись.

Посмотрел на часы, уже восемнадцать ноль пять. Рабочий день закончен. Время ехать домой.

Запер ящики стола, выключил лампу и вышел из кабинета. Спустился на парковку, сел в форд.

Через двадцать минут припарковался возле дома. Поднялся по лестнице, открыл дверь ключом.

В квартире пахло жареным луком и курицей. Дженнифер на кухне готовила ужин, стояла у плиты, помешивая что-то на сковороде. Услышала меня, обернулась и улыбнулась.

— Привет милый. Ты вовремя. Ужин почти готов.

Подошел, обнял сзади и поцеловал в шею.

— Что готовишь?

— Курица с рисом и овощами. Простое, но вкусное. — Повернулась, поцеловала меня в губы. — Как прошел день?

— Продуктивно. Много работы.

— Расскажешь за ужином?

— Конечно.

Она улыбнулась и отвернулась обратно к плите.

— Иди умывайся. Через пять минут будет готово.

Прошел в ванную, умылся холодной водой и вытер лицо полотенцем. Вернулся на кухню.

Дженнифер уже накрыла на стол. Две тарелки с курицей, рисом и зеленой фасолью. Два стакана воды со льдом. Хлеб в корзинке.

Сели, начали есть. Курица сочная, приправленная чесноком и розмарином. Рассыпчатый рис. Хрустящая фасоль.

— Вкусно, — сказал я.

— Спасибо. — Дженнифер улыбнулась. — Это тоже рецепт от мамы. Она научила меня готовить курицу правильно.

Мы молча ели еще несколько минут. Протянул руку через стол, взял ее ладонь.

— Работа занимает много времени милая. Но ты важна для меня. Очень важна.

Она сжала мою руку, улыбнулась в ответ.

— Спасибо. Ты тоже мне важен.

Мы молча доели. Дженнифер убрала тарелки и вымыла посуду. Я сидел за столом, смотрел как она работает. Хорошая женщина. Заботливая.

Может быть все получится. Может быть мы построим нормальную жизнь вместе.

На следующее утро я пришел в офис в восемь тридцать. Кабинет уже заполнили наши ребята, они уже работали в полную силу. Дэйв Паркер сидел за столом, печатал отчет на машинке. Маркус Уильямс разговаривал по телефону, записывал что-то в блокнот. Тим О’Коннор жевал пончик и читал утреннюю газету.

Фрэнк Моррис стоял у кофеварки в углу, наливал себе кофе в бумажный стаканчик. Увидел меня, кивнул без особого энтузиазма.

— Митчелл.

— Доброе утро, Фрэнк.

Моррис прошел к своему столу и положил на него папку с запросами для Томпсона. В этот момент дверь кабинета шефа открылась. Томпсон высунул голову.

— Митчелл, Моррис, ко мне. Быстро.

Мы переглянулись с Моррисом. Тот пожал плечами, взял стаканчик с кофе и пошел к кабинету. Я следом.

Кабинет Томпсона представлял из себя небольшую комнату, отгороженную перегородкой от общего пространства. Стол, два стула для посетителей, картотечный шкаф и телефон. На стене карта Вашингтонского региона с булавками, отмечающими места преступлений.

Мы вошли и закрыли дверь. Томпсон уже сидел за столом и курил сигару. Перед ним лежала открытая папка с моим анализом дела о киллере.

— Садитесь оба.

Мы сели. Томпсон посмотрел на Морриса.

— Фрэнк, ты вчера говорил с ребятами из отдела по борьбе с оргпреступностью насчет наемных убийц?

46
{"b":"959862","o":1}