Несмотря на то, что внешне беременность себя никак не проявляла, графиня решительно отказалась от ношения корсетов, так что, надев свободную белую блузу и легкую шелковую юбку зеленого цвета, она почувствовала себя неожиданно легкой, воздушной и несколько беззащитной. Покрутившись перед зеркалом, она решила, что шелковый жилет в тон юбке, расшитый бисером, будет очень кстати. Ещё раз придирчиво оглядев свой наряд, Лилиэн осталась довольна и, улыбнувшись своему отражению, подхватила простую соломенную шляпку, оставленную горничной на трюмо, поспешила вниз.
- Прикажете подать экипаж? – осведомился старый дворецкий, пряча в пышных усах улыбку. От его внимательного взгляда не укрылось, как светится в последнее время госпожа, а жизненный опыт и многочисленные дети с внуками подсказывали причину этой перемены.
- Спасибо, Томас, но я, пожалуй, пройдусь пешком. Тем более, что погода сегодня чудесная, – улыбнулась женщина. Дворецкий в ответ почтительно склонил голову. – Есть ли какие-то новости в городе? – поинтересовалась она, надевая шляпку перед большим зеркалом у входной двери.
- Фрегат «Верный» причалил в порту, доставив единственного пассажира, некую леди Вивьен. Говорят, данная особа обладает необычайно примечательной внешностью, - с холодным достоинством произнес он, стоя за спиной у хозяйки.
- Хм, надо же, – без особого интереса отозвалась Лилиэн, поправляя прическу, примятую шляпкой.
- Ещё близнецы из рыбачьего района заболели некой странной болезнью, – заметив перемену во взгляде своей хозяйки, Томас поспешил уточнить. – Сейчас им уже лучше, господин Мос очень своевременно обратился к местной травнице, и ее снадобье оказало весьма чудодейственный эффект.
Лилиэн не смогла сдержать легкую улыбку, мимолетно скользнувшую по губам, и подумала: «Кто бы сомневался. Ива прям хранитель нашего города».
- Подождите, это те маленькие разбойники, что кидали кисоньке рыбу через забор, а потом весь сад был усеян рыбьими головами и вонял тухлятиной? – припомнила графиня, бросив на дворецкого короткий взгляд через плечо, мужчина молча кивнул. Лилиэн улыбнулась, вспоминая эту проделку близнецов, хотя в тот день ей было совершенно не до смеха. – Отправь кого-нибудь узнать, не нужна ли семье помощь, болеющие дети – это всегда большие траты, хотя, скорее всего, госпожа Ива не взяла с них и медяка.
- Достойная молодая леди, – ровным голосом обозначил свою точку зрения дворецкий, подозревающий, что оттепель в отношениях хозяев – дело рук этой самой травницы.
Графиня удивленно вскинула брови, в первый раз услышав, как их дворецкий, ярый поборник протокола и традиций, высказал свое мнение без прямого вопроса. Затем мягко похлопала его ладонью по предплечью, выражая свое одобрение, и, отдав распоряжения относительно ужина, вышла на улицу.
Постояв немного на просторном крыльце особняка, с которого было хорошо видно развалившегося на бортике фонтана кисоньку, Лилиэн легко сбежала по ступенькам вниз и по широкой аллее вышла к фруктовым садам, которые встретили ее приятной прохладой и резной тенью, отбрасываемой пышной листвой. Неспешно шагая по дорожке, искусно имитирующей естественную тропинку, но являвшейся, по сути, результатом ежедневного труда садовников, она позволила себе, отринув приличия, негромко напевать фривольную песенку о пастушке и лесной фее, вскружившей ему голову, но очень далекой от человеческого понятия о любви. Мурлыкая себе под нос: «Закрутила, завела, но в итоге не дала», графиня совершенно не глядела себе под ноги, за что и поплатилась.
Гибкая тень, появившаяся внезапно на тропинке, бросилась под ноги зазевавшейся графине, которая запнулась и, вскрикнув от неожиданности что-то неразборчивое, повалилась вперед, едва успев выставить перед собой руки.
- Что за... – начала было она, но, разглядев сжавшегося в комок черного кота, смягчилась и, встав на колени, протянула к нему перепачканную пылью ладонь. – Бедный котик, прости, я тебя совсем не видела.
Кот поднял уши торчком и, вытянув длинную мордочку в сторону графини, понюхал пальцы.
- Р-мя, – сообщил он с жалобными интонациями, отпрянув и вновь сжавшись в несчастный комок.
- Иди сюда, маленький, – проворковала она, осторожно подбираясь к животному. – Иди, я тебя пожалею.
Кот настороженно дернул ухом, но не убежал, однако и попыток приблизиться к женщине не делал, наблюдая за тем, как та, совершенно не заботясь о состоянии своей юбки, приближается к нему, стоя на четвереньках.
Приблизившись на достаточное расстояние, Лилиэн осторожно погладила лоснящуюся шерстку зверя, воркуя что-то утешительное. Кот зажмурил свои удивительно яркие желтые глаза и боднул лбом подставленную ладонь. Убедившись, что мир восстановлен, женщина встала на ноги, отряхнула юбку от пыли и прилипшей к ткани листве и мелкого мусора, затем поправила шляпку и прическу. Кот, тем временем, громко мурлыча, терся о ее ноги.
- Как же ты сюда попал, бедняжка? Где твои хозяева? – спросила она, беря его на руки. Как и следовало ожидать, кот на ее вопросы не ответил.
Пожав плечами, Лилиэн с котом на руках продолжила свой путь, твердо решив найти хозяев несчастного животного, а если не выйдет – оставить его у себя. Прикинув реакцию Вильгельма, она решила, что на крайний случай разыграет карту беременности, ведь, как известно, дамам в положении не отказывают.
Так, довольная собой, она, пребывая в приподнятом расположении духа, и без новых приключений добралась до лавки травницы.
Услышав звон дверного колокольчика, Ива обернулась и, увидев графиню Моро, одарила ее искренней улыбкой и, отложив в сторону пестик со ступкой, в которой растирала сушеный корень мандрагоры, сделала шаг навстречу и замерла, встретившись со взглядом желтых глаз. Улыбка застыла на лице девушки, а затем и вовсе исчезла, уступив место настороженно-тревожному выражению лица.
- Что случилось, Ива? Я не вовремя? – удивилась внезапной перемене графиня.
- А, нет, Лилиэн, что вы. Просто вдохнула пыль от мандрагоры, вот и... – растерянно пробормотала травница, вытирая руки о передник. – Откуда у вас этот кот?
- Этот? – графиня почесала животное между ушей, на что тот блаженно зажмурился, огласив лавку звучным мурчанием. – Запнулась об него, когда шла через фруктовые сады. Хочу найти его хозяев, сомневаюсь, что он бездомный.
Ива кивнула, не сводя напряженного взгляда с кота, продолжавшего демонстрировать удовольствие от ласки женщины.
- Это кот леди Вивьен. Я видела его в порту, когда она сходила с «Верного».
- Да? Замечательно! Я с удовольствием верну ей питомца. – обрадовалась женщина и, заглянув коту в глаза, проворковала. – Хозяйка наверняка себе места не находит, а ты, негодник, по садам гуляешь.
- Действительно, не находит, – задумчиво произнесла Ива. – Давайте я сама отнесу его леди Вивьен или попрошу кого-нибудь из уличных мальчишек отнести записку в «Сытого ежа».
Лилиэн кивнула, а кот, явно удовлетворенный таким развитием событий, боднул ее лбом в подбородок и вывернулся из рук. Шлепнувшись на пол, он с наслаждением потянулся, зевнул и отправился бродить по лавке, демонстративно игнорируя обеих женщин. Проследив за ним взглядом, полным умиления, графиня взяла травницу за руки и с лукавой улыбкой произнесла:
- Кажется, дорогая Ива, ваше зелье имело побочный эффект, о котором вы меня не предупредили.
Ива озадаченно нахмурилась, не совсем понимая, о чем идет речь, а Лилиэн, довольная произведенным эффектом, хихикнула, словно нашкодившая девчонка, и продолжила:
- Так что теперь мне срочно нужна ваша помощь, иначе эта утренняя тошнота доведет меня до отчаяния!
- Тошнота? – растерянно повторила Ива, собеседница кивнула, наблюдая, как меняется выражение лица девушки, по мере того как до нее доходит смысл сказанного. – Лилиэн, я вас поздравляю! От всей души!
Травница порывисто обняла сияющую от счастья женщину, выбросив из головы кота, снующего по лавке.
Пока женщины обсуждали клюквенный морс с лимоном, чай из мяты с ромашкой и прочие способы справиться с неприятными симптомами, сопровождавшими радостную новость, кот медленно обошел комнату.