МакКлейн кивнул.
— Ордера готовы. Судья подписал сегодня в шестнадцать ноль-ноль. Ордер на арест Санторо, ордер на обыск его дома и офиса. Все легально, все по процедуре.
Он достал три документа и положил их на стол. Печати, подписи судьи, сделанные синими чернилами.
— План операции, — продолжил МакКлейн. — Завтра утром, вторник тринадцатое июня, шесть ноль-ноль. Одновременный рейд на дом и офис Санторо. Две группы.
О’Коннор открыла блокнот и зачитала:
— Группа А — офис. Восемь агентов под моим руководством. Цель: обыск офиса «Santoro Realty» на Маркет-стрит, изъятие документов, записей и финансовых отчетов. Офис на третьем этаже коммерческого здания. Четверо сотрудников агентства, легальные риелторы, не знают о преступной деятельности Санторо. Приходят на работу в восемь ноль-ноль. Мы входим в шесть, до их прихода. У нас есть ключи от здания, уже получили у владельца по ордеру. Тихий вход, без тарана.
— Группа Б идет в дом, — продолжил МакКлейн. — Двенадцать агентов филадельфийского офиса, шестеро из Балтимора прибыли два часа назад, вы двое из Вашингтона. Итого двадцать человек. Я руководитель. Цель: арест Санторо, обыск его дома. Адрес двести сорок семь Вудленд-авеню, Хаверфорд, пригород, престижный район Main Line. Дом двухэтажный, особняк из камня, большой участок земли. Жена Мария Санторо также находится там, но она, судя по всему, не участвует в преступлениях, поэтому мы ее не арестовываем, но изолируем на время обыска. Санторо может быть вооружен, мы проверили, у него есть лицензия на владение пистолетом Смит-энд-Вессон тридцать восьмого калибра. Надо соблюдать осторожность.
Картер добавил:
— Финансовая проверка Санторо показала интересные факты. Легальный бизнес приносит около пятидесяти тысяч в год чистой прибыли. Но расходы семьи гораздо выше, дом за двести тысяч, закладная полностью выплачена, две дорогие машины, отпуска в Европе, счета в банках на три сотни тысяч. Откуда деньги? Нелегальный доход. Торговля детьми объясняет эту разницу.
— Сколько он заработал за два года? — спросил Маркус.
Картер посмотрел в блокнот.
— Если Делани говорит правду, шесть детей по пятьдесят тысяч от клиентов. Триста тысяч дохода. Минус выплаты Делани и Харрисон это сорок восемь тысяч. Чистая прибыль двести пятьдесят две тысячи за два года. Плюс легальный бизнес. Неплохо. По бумагам он уже миллионер.
МакКлейн постучал пальцами по столу.
— Ключевая цель обыска это найти записи. Арестованный упоминал, что Санторо ведет блокнот. Имена клиентов, даты и суммы. Если найдем, то получим информацию на всю сеть. Возьмем его клиентов, это будет то, о чем я мечтал всю жизнь.
— Где он может хранить блокнот? — спросила О’Коннор.
— Дома или в офисе, — ответил я. — В сейфе, скорее всего. Санторо параноик, он очень осторожен. Вряд ли оставит улики на виду. Нужен специалист по вскрытию сейфов.
— У нас есть такой, — кивнул МакКлейн. — Агент Томас Ридли, эксперт по сейфам. Поедет с нами.
О’Коннор перевернула страницу блокнота.
— Тактика ареста. Окружаем дом со всех сторон: передняя дверь, задняя, боковые окна. Не даем Санторо сбежать. Стучим, объявляем об аресте и требуем открыть. Если не открывает, то ломаем дверь. Внутри действуем быстро, обезвреживаем всех кто попадается, арестовываем Санторо, изолируем его жену. Начинаем обыск.
— Жена Мария Санторо, пятьдесят два года, — добавил Картер. — Домохозяйка, не работает. Двое взрослых детей живут отдельно. Сын Энтони, двадцать восемь лет, адвокат, живет в Нью-Йорке. Дочь Изабелла, двадцать пять лет, учительница, живет в Бостоне. Мария одна дома с мужем. Не участвует в преступлениях, по нашим данным. Но мы все равно допросим ее после ареста, может, она что-то знает.
МакКлейн посмотрел на часы, золотой и потертый Ролекс на левой руке.
— Сейчас девятнадцать пятьдесят пять. Брифинг команды в двадцать ноль-ноль. Остальные агенты прибудут через пять минут. Митчелл, Уильямс, вы присоединитесь к нам и представите дело. Потом ужин и отдых. Подъем в четыре тридцать утра. Выезд в пять пятнадцать. Вопросы?
— Нет, сэр, — ответил я.
— Хорошо. Перерыв пять минут, потом брифинг.
Мы встали и вышли в коридор. Маркус достал пачку сигарет, предложил мне. Я отказался. Он закурил и глубоко затянулся.
— Большая операция, — сказал он. — Они тут настроены очень серьезно.
— Да. Санторо опасен и может сопротивляться. Лучше перестраховаться.
— Думаешь, мы найдем блокнот?
— Надеюсь. Без него будет сложнее выйти на клиентов. Санторо не заговорит без сделки, а прокурор не даст хорошую сделку без гарантий.
Маркус затушил сигарету в пепельнице у стены.
— Я чертовски устал. Длинный день. Три часа езды, теперь этот брифинг, завтра рейд в шесть утра.
— Потерпи. Скоро закончим дело и отдохнем.
Вернулись в конференц-зал. Комната наполнилась людьми. Я насчитал восемнадцать агентов, мужчины и женщины, разных возрастов, все в костюмах, все невероятно серьезные. Сели вокруг стола, хотя некоторые остались стоять у стен.
МакКлейн встал у доски.
— Господа, внимание. Завтра утром арест Виктора Санторо, организатора сети торговли детьми для педофилов. Серьезное дело, высокие ставки. Агент Митчелл из Вашингтона расскажет детали расследования. Митчелл, вам слово.
Я встал и подошел к доске. Взял указку, постучал по фотографии Санторо.
— Виктор Санторо, пятьдесят шесть лет, руководит преступной организацией, похищающей детей для продажи педофилам. Схема работы следующая.
Нарисовал на доске мелом:
САНТОРО (организатор) → ИСПОЛНИТЕЛЬ (похищает) → КУРАТОР (содержит жертву) → КЛИЕНТ (покупает)
— Санторо получает заказ от богатого клиента. Клиент платит пятьдесят тысяч долларов за ребенка. Санторо нанимает исполнителя, в нашем случае это Рэй Делани, арестованный нами вчера. Обычно Делани похищает ребенка, везет к куратору, женщине с медицинскими знаниями, сейчас она в бегах. Она держит ребенка у себя один-два дня, потом Санторо забирает его и передает клиенту. Делани получает пять тысяч, Харрисон три тысячи, Санторо сорок две тысячи чистой прибыли. За два года они похитили шесть детей. Один найден мертвым, четверо пропали, одна спасена нами вчера.
Я вывесил фотографии детей на доске. Лица улыбающихся детей смотрели на агентов. В зале повисла тяжелая тишина.
— Делани дал полные показания. Назвал Санторо организатором. Описал схему, суммы и применяемые методы. У нас достаточно улик для ареста и предъявления обвинения. Но нужно найти записи Санторо, блокнот с именами клиентов. Без этого мы не найдем его клиентов.
Агент в первом ряду поднял руку. Молодой, около двадцати пяти, темные волосы, очки.
— Агент Митчелл, почему вы думаете, что Санторо ведет записи? Это ведь очень опасно для него.
— Потому что он бизнесмен. Наш арестованный показал, что Санторо методичен, ведет учет и всегда контролирует финансы. Такие люди не держат все в голове. Они все записывают. Может, не полные имена, может, инициалы и коды. Но записи есть. Мы найдем их.
МакКлейн добавил:
— Приоритет обыска: сейфы, тайники, ящики столов и личные вещи Санторо. Ищем блокноты, адресные книги, записи и финансовые документы. Все изымаем и фотографируем. Картер координирует изъятие улик.
О’Коннор встала и подошла к карте.
— План дома Санторо. Разведку провели вечером, все сфотографировали. Двухэтажный каменный особняк. Первый этаж: прихожая, гостиная слева, столовая справа, кухня за столовой, кабинет за гостиной. Второй этаж: четыре спальни, две ванные. Есть подвал, вход из кухни. Гараж стоит отдельно, внутри два автомобиля, Кадиллак и Олдсмобиль.
Указала на схему, нарисованную на доске.
— Сформированы группы. Передняя дверь: специальный агент МакКлейн, агенты Митчелл, Уильямс, Ридли, плюс четверо сотрудников из Филадельфии. Итого восемь человек. Задняя дверь: четверо агентов из Балтимора. Боковые окна: по двое агентов с каждой стороны, они блокируют возможный побег. Связь ведется по автомобильным рациям. Синхронизация на счет три после стука в дверь.