– Чёрт возьми, наш мальчик Джек женится, мать его! – восклицает Арчер, и все поворачиваются в его сторону.
Он откидывается на спинку дивана, кринжуя с себя.
– По крайней мере…Я думаю, что это так.
– Временами ты действительно ведешь себя как придурок, не так ли? – Джек качает головой глядя на нашего вратаря, хотя я вижу, что его это забавляет, когда он медленно опускается на одно колено и переводит взгляд на Кендру.
– Подожди, – она останавливает его, беря под руку. – Я хочу, чтобы ты вставал передо мной на колени только из–за одного, и сейчас это не оно. Смотри мне в глаза, когда будешь спрашивать, – её голос едва слышен, и в комнате воцаряется гробовая тишина, пока мы все наблюдаем.
Джек берет их всё еще соединенные руки и подносит к коробке.
– Открой крышку, котёнок.
Я украдкой бросаю быстрый взгляд на Коллинз – она прикрывает рот ладонью, её глаза остекленели — и я вижу, как её суровость тает перед лицом чистой любви.
И это то, что есть у Джека и Кендры — любовь, о которой пишут в книгах.
Когда Джек отпускает её руку и Кендра открывает коробку, врата её эмоций распахиваются, и слёзы катятся по её щекам.
– Это рубин? – спрашивает она.
Джек достает из шкатулки кольцо из желтого золота, украшенное крупным рубином.
– Подходит Скарлетт.
Пока Джек ухмыляется, а из груди Кендры вырывается смех, я прихожу к выводу, что Скарлетт – это какая–то внутренняя шутка, о которой я не хочу знать.
– Оно у меня уже несколько месяцев, котёнок. Я был убежден, что самое подходящее время – это когда мы поедем к твоим родителям на День благодарения, но потом у меня возникло желание спросить тебя об этом сегодня вечером, в присутствии всех наших друзей и в нашем доме. К тому же, твой брат безостановочно названивал мне с тех пор, как я получил кольцо, интересуясь, не сделал ли я тебе предложение. Думаю, в глубине души я знал, что ты создана для меня, как только увидел тебя в университете. Даже если ты едва знала моё имя, – он прячет коробочку в карман и обхватывает рукой её затылок, прижимая её лоб к своему.
Когда она убирает руку, они оба сжимают кольцо между собой, и Кендра тихонько всхлипывает.
– Я всегда считала тебя сексуальным, особенно из–за твоего акцента.
Всё коротко смеются, включая Джека.
– Я ждал, когда ты поймешь, что заслуживаешь кого–то намного лучше, кто будет относиться к тебе как к королеве, которой ты являешься. И мне повезло, что этим парнем оказался я.
Джек убирает руку с затылка Кендры и приподнимает её подбородок, чтобы она посмотрела на него. Как она и хотела, они смотрят друг другу в глаза, и это самое интимное предложение, которое я когда–либо видел, только такое могут сделать родственные души.
– Выходи за меня замуж, Кендра. Давай всегда будем есть чили поздно вечером и цитировать “Друзей”, сидя на диване. Позволь мне делать для тебя йоркширский чай и сводить в одну из лучших пекарен Англии. Давай построим дом в США и, возможно, однажды поселим в нём наших детей. И даже если ты возненавидишь взбитые сливки и устанешь от ситкомов, позволь мне быть рядом с тобой, когда ты изменишь свой жизненный путь. Как сказал бы Росс, мы можем свернуть8 вместе.
Как только это слово слетает с губ Джека, я снова смотрю на Коллинз, и на этот раз она смотрит на меня. Из её левого глаза скатывается слеза, блестящая в мягком свете квартиры, и она быстро смахивает её.
Я никогда не видел, чтобы Коллинз плакала. Мне нужно подойти к ней, у меня руки чешутся обхватить её и прижать к себе. Но это момент Джека и Кендры, поэтому я крепко держу свою задницу на месте, не отрывая взгляда от девушки, с которой провел свою лучшую ночь.
– Да, – отвечает Кендра.
Одно–единственное слово превращает моего центрового в режим золотистого ретривера, когда его глаза расширяются, и он быстро надевает кольцо ей на палец левой руки, настолько идеально, насколько они подходят друг другу.
– Вы это слышали? – он поднимает голову к потолку. – Я женюсь на Кендре Харт и сделаю её Морган!
– Да, это так, детка! – Кендра обвивает руками шею Джека.
Он поднимает её, обхватывает её ноги вокруг своей талии и кружит по кругу.
Арчер и Дженна немедленно вскакивают на ноги, пролетая через комнату, чтобы поздравить их, а я задерживаюсь на секунду, чтобы дать им всем обняться, прежде чем присоединиться к ним.
– Я думаю, тебе нужно защитить авторское право на твою фразу про свернуть, чтобы никто другой ею не пользовался.
Я отворачиваюсь от друзей и вижу Коллинз, стоящую передо мной. Её глаза всё ещё остекленевшие, но на лице милая улыбка. Я поднимаюсь на ноги и нависаю над ней, в то время как остальные продолжают сходить с ума.
Я обхватываю левой рукой её бедро, и я улыбаюсь ей сверху вниз, наслаждаясь тем, как она расслабляется под моими прикосновениями.
– Может быть, мне и правда следует сделать это; она определенно оказывает влияние.
Искушение наклониться и поцеловать её непреодолимо, как и то, что мой член упирается в джинсы от возбуждения. Коллинз опускает глаза на выпуклость и, прикусив губу, снова смотрит на меня.
– Мы должны пойти поздравить счастливую пару, – шепчет она, её голос полон вожделения.
Я киваю один раз и собираю всю свою силу воли, чтобы ослабить сжимающую её бедро хватку и, следовательно, разрушить чары между нами. Хотя я уже прикидываю варианты и наилучшую возможность остаться с ней наедине – как можно скорее, черт возьми.
– Показывай дорогу, малышка.
– Где вы собираетесь пожениться? – спрашивает Арчер.
Он, Джек и я стоим на кухне, пока девочки сидят в гостиной, в сотый раз разглядывая кольцо Кендры.
Коллинз оживлена, на её лице написано волнение, пока она держит левую руку Кендры перед собой.
Вы не сможете убедить меня, что эта девушка не верит в любовь.
– Что ты знаешь о своём тренере? – говорит Джек, возвращая моё внимание к друзьям.
Арчер искоса смотрит на меня, и я бросаю на него непонимающий взгляд, не уверенный, какое отношение место, где они поженятся, имеет к отчиму Джека.
– Э–э–э... – Арчер чешет висок. – Думаю, немного.
Джек качает головой, улыбаясь поверх горлышка своей бутылки пива, прежде чем сделать быстрый глоток.
– Одна вещь, которую вам нужно знать о Джоне: если кто–то — и я имею в виду, кто–угодно, кого он знает, — собирается пожениться, он захочет организовать свадьбу от начала до конца.
Я снова бросаю взгляд на своего вратаря, не совсем уверенный, что правильно расслышал Джека. Либо выпитое пиво ударило ему в голову, либо у меня галлюцинации из–за того, что я почти не спал, потому что я всю ночь занимался сексом с Коллинз.
Я протягиваю руку и забираю бутылку из рук Джека, ставя её на стойку рядом с собой.
– Тебе хватит алкоголя; завтра у нас начнётся семидневная выездная серия, и я хочу, чтобы мой центровой был в хорошей форме в матче против Далласа.
Джек хмурится и забирает бутылку обратно.
– Я серьезно. Этот парень помешан на свадьбах. Я даже не сказал маме и Дарси, что собираюсь сделать Кендре предложение, из страха, что Джон заявится ко мне с пятью свадебными планерами и гребаным шестиярусным тортом. Единственный человек, который знает, – это Олли, брат Кендры.
– О, Дарси будет в ярости, когда узнает, что ты не сказал ей заранее, – вмешивается Арчер, дьявольская улыбка появляется на его губах. – В этом твоя сестра немного похожа на меня.
На этот раз Джек ставит свою бутылку позади себя, приподнимает бровь и поворачивается к Арчеру.
– И что это значит, Мур?
При упоминании фамилии Арчера мой вратарь улыбается ещ шире, ему нравится, как легко подначивать Джека насчет Дарси.
Он пожимает плечами и, скрестив ноги, прислоняется спиной к холодильнику.