Он подошёл ближе, остановился у окна в шаге от меня.
— Здесь всегда тихо. Это место должно давать покой, а не тревогу.
— Покой не бывает таким безупречным, — заметила я. — Даже солнце тут словно встаёт по расписанию.
Он чуть усмехнулся.
— Ты просто не привыкла к порядку.
— Или ты слишком к нему привык и не пытаешься ничего изменить в своей жизни.
Наши взгляды встретились. В этом взгляде не было привычной холодной отстранённости. Только усталость, тщательно скрытая, и что-то ещё — тонкое, почти неуловимое.
— Когда ты управляешь провинциями, — тихо произнёс он, — порядок — единственный способ выжить. Всё остальное — роскошь.
— Даже чувства?
Он отвёл взгляд, но не сразу.
— Особенно чувства.
В этот момент я поняла, что впервые вижу не герцога, а человека, которого давит собственная система. Его выстроенный мир защищал, но и душил. Я вздохнула, отвела взгляд к саду.
— А если твоя система правления рухнет?
— Тогда я построю новую, — ответил он без тени сомнения. — Но не позволю, чтобы она разрушила тех, кто рядом.
Эти слова задели больше, чем я ожидала. Не громкие, не романтичные — но искренние, как обещание. Я развернулась и опустилась в кресло недалеко.
— И что теперь? Мы просто живём, будто ничего не произошло? Будем играть счастливую пару, а после неожиданно расходимся?
— Нет, — он подошёл ближе. — Мы наблюдаем. Карнеллиус не действует без последствий. Его ходы всегда связаны с другими пешками. Я должен понять, кто за ним стоит и чего ради он всё это устроил. Он причастен к твоему похищению, но у меня нет веских доказательств.
— А я?
— Ты — часть уравнения, — спокойно сказал он. — И пока не время показывать, какую роль ты играешь. Мы можем не подписывать договор, но о разрыве даже устного договора тебе пока придётся забыть.
Я горько усмехнулась.
— Так и знала. Всё — план, даже я.
— Не совсем верно, — мягко произнёс он и наклонился чуть ближе. — Ты — исключение.
Тишина между нами стала ощутимой. Я чувствовала тепло его дыхания, запах холодного металла и магии на его пальцах. Казалось, стоит шагнуть — и лёд между нами треснет. Но он выпрямился, словно вспомнив, кто он есть.
— Отдыхай, ты всё ещё выглядишь уставшей. Сегодня я хочу поговорить с тобой о том, что произошло у Карнеллиуса.
— Звучит… угрожающе.
— Зато честно.
Он задержал взгляд на моём лице, потом коротко кивнул и вышел. Дверь мягко закрылась, и я осталась одна. Но в комнате, где всё было выверено до миллиметра, теперь что-то изменилось.
Оставшись одна, я ещё некоторое время стояла у окна, глядя, как утренний свет медленно разливается по мраморным плитам двора, заполняя всё светом. Всё здесь словно жило по чужим законом, не вписывающимся в привычные рамки. Всё казалось таким неправильным и нереальным, что становилось не по себе. Удручало и то, что Вэлмир отказываться от меня не собирался, хотя стоило бы радоваться. Но как радоваться своей роли атрибута рядом с ним? Я не планировала стать инструментом, который будут использовать в своих целях без права выбора.
Я чувствовала, как внутри нарастает негодование и потребность в движении. Нужно было занять руки и голову. Стоило хотя бы разобраться в магии, которая у меня всё же была. Должно же хоть что-то поддаваться моему контролю? Правда, магия весьма странная…
Пепел. Дар, который я до сих пор не понимала и не понимаю. Никогда о подобном даже не приходилось читать или, по крайней мере, подобное чтиво не успело попасть в мои руки. Может быть, здесь, в тишине, я смогу наконец ощутить, что именно пробудилось тогда, в особняке Карнеллиуса под чужим давлением. Во владениях аристократа его положения должно быть немало информации, даже столь неординарной. Уверена, получится найти что-то и касательно моего вопроса.
Помню, что герцог хотел сам показать библиотеку и провести небольшую экскурсию по поместью, но сидеть сложа руки в комнате и дожидаться его возвращения совсем не хочется. Тем более, что непонятно, сколько времени пройдёт прежде, чем он снова появится рядом.
Я быстро переоделась — без нарядов и лишних деталей, просто удобная тёмная туника и что-то на подобии лосин, чтобы не стеснять движений. Даже удивительно, что в гардеробе нашлось что-то столь знакомое и удобное. Волосы собрала в высокий узел, чтобы не мешали.
Стоило выйти в коридор, как на секунду замерла, не зная в какую сторону идти и откуда начинать поиски кладези знаний. Каждый шаг отдавался мягким эхом по сводам. Казалось, сам дом слушает, куда я направлюсь.
На повороте я столкнулась с молодой женщиной, несущей стопку чистых полотенец. Она остановилась мгновенно, чуть склонив голову. У неё были светлые волосы, собранные в аккуратный пучок, и глаза — внимательные, но без страха. Новая слуга, судя по униформе, но взгляд у неё был не такой пустой, как у большинства прислуги. В нём была заинтересованность и даже смущение.
— Простите, леди, — сказала она тихо, — я не заметила вас.
— Всё в порядке, — ответила я, задумавшись на секунду. — Ты работаешь здесь давно?
— Нет, миледи, — опуская голову чуть ниже, тихо отвечает без запинки. — С момента замены персонала. Третий день…
— Понятно… — я помедлила, потом добавила: — Мне нужно попасть в библиотеку. Проведёшь меня?
Она чуть растерялась и подняла голову, но быстро взяла себя в руки и кивнула.
— Конечно. Следуйте за мной.
Мы пошли по длинному коридору, и чем дальше я шла, тем больше убеждалась, что этот дом не похож на те, что я видела раньше. Он жил не за счёт людей — люди лишь подстраивались под него. Каждая дверь открывалась бесшумно, каждый поворот был отмечен магическими линиями света, едва заметными под покрытием. Даже воздух здесь казался вычищенным, как формула.
— Как тебя зовут? — спросила, нарушая тишину.
— Лейна, миледи.
— Лейна, — повторила я, запоминая. — И как тебе служится у герцога?
— Здесь порядок, — осторожно ответила она. — Никто не повышает голоса, не спрашивает лишнего, не придираются и не унижают, как это часто происходит в домах знати. И сам хозяин кажется порядочным и благородным, а не как некоторые…
Я задумчиво посмотрела на неё, поражаясь открытости девушки и подробностям. Радовало и то, что о на не стеснялась говорить правду при мне, хоть и знала, что я невеста герцога. Не лебезила и не пыталась залезть в душу, что добавляло её в копилку только плюсик от меня. Но некоторые её откровения и постоянное сравнение с другими аристократами наводит на определённые, далеко не самые хорошие мысли.
— Тебе нравится здесь?
Служанка на миг задумалась и чуть не сбилась с шага, но тряхнула головой и быстро взяла себя в руки.
— Думаю, да. Здесь действительно проще дышится. Когда всё заранее решено и не нужно каждый раз бояться ошибиться — на душе спокойнее. И люди другие. Коллеги не смотрят так, будто ждут, когда оступишься, чтобы потом загрызть, — она неловко передёрнула плечами и опустила взгляд. — Простите, что столько болтаю… Просто я правда рада, что оказалась здесь. На прошлой работе хозяин был мерзавцем. Приставал ко мне и к подругам, а повара и старшие слуги пользовались моментом, позволяя себе лишнего, когда он уходил по делам. Было ужасно жить в страхе каждый день и понимать, что сегодня снова на теле будут чьи-то руки.
В её голосе звучала усталость, за которой чувствовались отчаяние и глухая злость. Даже здесь, под внешней сдержанностью и порядком, скрывалось напряжение, но служанка его совсем не чувствовала и была довольна. Но то, через что ей пришлось пройти, всё равно оставалось настоящим кошмаром. Почему никто не думал пожаловаться или сразу уйти? Боялись потерять зарплату и получить плохое рекомендационное письмо? Или дело в чём-то другом?
— Мне жаль, что тебе пришлось пройти через всё это. Надеюсь, поместье герцога Дэлавьера сделает тебя счастливой и заставит забыть о прошлых ужасах, — слабо улыбнувшись, постаралась чуть приободрить её, хотя мастер утешений из меня так себе.