Литмир - Электронная Библиотека

Я медленно провела пальцами по собственному лицу, ожидая увидеть что-то знакомое. Но отражение повторило мои движения точно, как будто я наблюдала за кем-то другим. В этот момент на мою увеличившуюся грудь упала тонкая, но пушистая смоляная прядь. Внутри всё сжалось от паники: челюсть так резко со звоном упала на пол и укатилась под кровать, что я даже не успела её удержать. В голове зазвучал глухой шум — будто всё вокруг стало гулким эхом.

Я потеряла связь с реальностью. Всё вокруг казалось расплывчатым и нереальным: цвета стали блеклыми, звуки приглушёнными. Сердце забилось сильнее, дыхание участилось — я надеялась лишь на одно: что это всё сон или иллюзия, что я проснусь в своей кровати и всё исчезнет. Но ощущение чуждости внутри не исчезало. Я зажмурилась крепко, пытаясь сосредоточиться на ощущениях: на тепле своей кожи, на звуках комнаты. Всё равно внутри оставалась пустота и тревога.

Понимание того, что я оказалась в теле чужого человека в незнакомом месте, давило на меня сильнее любой боли или страха. Я чувствовала себя так же беззащитной и растерянной, как ребёнок в новом мире — без опоры и понимания происходящего. И чем больше я пыталась понять или найти объяснение — тем яснее становилось: мне нужно было действовать осмысленно и осторожно. Иначе я рисковала потерять себя окончательно.

— Госпожа Эления, вам всё ещё плохо? Может, позвать лекаря? — забеспокоилась горничная, и я тут же перевела на неё взгляд.

— Не нужно лекаря. Просто стакан воды, пожалуйста, — прохрипела я, стараясь не выдать себя с головой.

Голос звучал хрипло и слабым, словно я только что вышла из долгой болезни или страдания. Внутри всё сжалось от тревоги, но я постаралась сохранить спокойствие и вести себя как положено человеку в плохом состоянии.

— Минуту! — тут же спохватилась рыжеволосая.

Она мгновенно выскочила из комнаты, словно испуганная собственной тенью. Я же наконец вздохнула глубже и смогла подняться на ноги. Медленно подошла к зеркалу и внимательно осмотрела себя со всех сторон. Происходящее всё ещё не укладывалось в голове, и я продолжала рассматривать своё отражение. Лицо было бледным, глаза — немного припухшими, волосы растрёпанными.

Я старалась не поддаваться панике и не уходить полностью в свои мысли. Надо было найти объяснение всему этому — хоть какие-то логические факты и доводы. Но единственная версия, которая приходила мне в голову — я умерла на месте после столкновения с автомобилем. И эта мысль была одновременно и страшной, и обидной: ведь передо мной ещё была вся жизнь, которая меня более чем устраивала.

Что теперь? Захотят ли мать с отчимом заниматься моими похоронами? Интересно ли им вообще будет знать правду о том, как всё произошло? Будут ли жалеть о потерянном времени или всё равно посчитают меня ненужной? Внутри всё сжалось от горечи: я задавалась вопросами о своей ценности для них за всё время жизни. Хотя последний разговор с матерью оставил после себя ощущение холодной неприязни — она бросила в меня массу нелестных слов и обвинений. В этот момент стало ясно: столь жестокая женщина даже смерть своего нежеланного ребёнка воспримет как что-то незначительное или даже обидное.

Именно поэтому мне было трудно поверить в то, что кто-то из них вообще заметит моё исчезновение или пожалеет о потерянном времени. Всё казалось безнадежным — словно я оказалась на краю пропасти без возможности вернуться назад.

Может, всё даже к лучшему, что сейчас я оказалась в теле такой красивой девушки. В конце концов, у меня есть шанс понять, что произошло вчера, и кто тот человек, за которого мне предстоит выйти замуж. Новое имя кажется знакомым — будто я слышала его раньше, но точно вспомнить не могу. Каждую попытку ухватить мысль за хвост прерывает невидимая граница: она ловко ускользает, как будто у меня в голове есть невидимый барьер, не дающий полностью вспомнить или понять.

Я чувствую себя словно на грани открытия важной тайны, которая может изменить всё — но сама тайна словно прячется за занавесом. Каждая попытка сосредоточиться вызывает лишь ощущение пустоты и размытости в голове. Внутри нарастает смесь любопытства и тревоги: что же случилось вчера с настоящей хозяйкой тела и почему именно я заняла её место? Кто этот человек, за которого мне предстоит выйти замуж?

Пока что всё кажется запутанным — как будто я пытаюсь собрать разбросанные куски мозаики, которые никак не складываются в целостную картину. Но я чувствую: ответы есть где-то рядом. Нужно только найти способ их достать — даже если для этого придётся преодолеть собственные страхи и сомнения.

Служанка вернулась быстро, уже держа в руках поднос с прозрачным графином и стаканом. На её лице сияла великодушная улыбка, а глаза искрились счастьем и лёгким беспокойством — словно она знала что-то важное, что мне ещё предстоит понять. Я до сих пор не решила, как к ней относиться и какую роль она играет в моей новой жизни, в которой вопросы только множатся и запутываются всё сильнее.

Осторожно приняла протянутый стакан и сделала глоток, пытаясь утолить жажду — не только физическую, но и ту, что разъедала изнутри. Внутри всё ещё царил шок, и я не знала, как относиться к своему перерождению, с которым даже не успела смириться до конца. Как вообще к этому привыкнуть? Раньше подобное случалось только в книгах и фильмах — фантастика или сказки. А тут — реальная жизнь, которая кажется нереальной сама по себе. И нет ни одного подтверждения тому, что я не нахожусь в бреду или иллюзии.

Мысленно пыталась найти опору — хоть какую-то уверенность или ясность. Но всё вокруг казалось зыбким: реальность расплывалась на глазах, а внутри бушевали сомнения и страхи. И всё же я понимала — мне нужно держаться. Потому что впереди ждала неизвестность.

— Что вчера произошло? — решаюсь спросить у служанки и прощупать почву, чувствуя, как внутри всё сжалось от тревоги. — Я ничего не помню...

— Ох, молодая госпожа... — глаза рыжеволосой расширились от удивления, словно она увидела призрака. — Вы вчера повздорили с госпожой Эйсхард по поводу своего жениха, а потом сбежали через окно и исчезли в компании леди Меливе.

— С госпожой Эйсхард? — мой голос дрогнул, а глаз нервно дёрнулся, и сама не поняла, как вслух озвучила вопрос.

— С вашей матушкой, графиней Келлией Эйсхард, — собеседница моргнула растерянно и с сочувствием взглянула на меня. — Зачем же вы так много пили, молодая госпожа? Вам же нельзя! Вы слабо переносите алкоголь... — её голос затрепетал в тревоге, а глаза наполнились слезами.

Меня словно поразило молнией: всё зашевелилось и закрутилось вихрем. Внутри всё кричало: «Что за безумие?». Каждая секунда становилась всё более острой и болезненной. И наконец-то дошло — куда занесло и чьё тело сейчас занимаю. Называется, повозмущалась по сюжету — теперь мне придётся расхлёбывать все последствия своей глупости.

Добро пожаловать в шкуру главной недальновидной и глупой злодейки романа! В этот столь неудачный для меня день я превратилась в Элению Эйсхард — девицу с вздорным характером, запасным вагоном ревности, смешанной с завистью и личной злобой. Ах, да, ещё по сюжету меня принуждает к браку тот заморочивший голову доходяга — человек, который в конечном итоге не только разрушит мою жизнь, но и отравит меня в самом конце.

Я — безрассудная, капризная и опасная девушка, не знающая границ своих страстей и слабостей. Внутри бушует хаос: страхи, гнев, отчаяние — всё перемешано в клубок, который трудно распутать.

Нервный смешок всё же сорвался с губ, и я едва сдержалась от смеха. Внутри всё кипело — ирония судьбы, которая так явно издевалась надо мной в этот день. Сложно представить, почему мне так не повезло в очередной раз. Не могу сказать, что я была плохим человеком. Старалась избегать конфликтов, не влипать в сомнительные истории. Не усердствовала с алкоголем, да и компания у меня была приличная — достойные люди, которых я уважала. Так почему же меня угораздило попасть в такую ситуацию с этой тушкой — столь неприятной особы, которая явно не заслуживала моего внимания?

3
{"b":"957886","o":1}