Выходные предстояли быть очень насыщенными. И, увы, совсем не в том смысле, в каком бы мне хотелось.
Глава 6. Урок зельеварения
После двух дней и трех ночей, проведенных в тишине и спокойствии родного дома, в академию я возвращалась во всеоружии. Я полностью отрешилась от всех помех и провела это время в обнимку с книгами. С непонятными моментами теории мне помогли родители. Так что я чувствовала себя подкованной и готовой ко всему.
Уже на первом занятии наша тройка снова воссоединилась. Тали выглядела бледнее обычного — кажется, кто-то не спал до утра и зубрил. Эйб был в приподнятом настроении.
— Ни черта не выучил, — без толики уныния заявил он. — Буду действовать по ситуации.
Так, сделаем мысленную пометку: когда он будет готовить зелье, держаться от него как можно дальше. Кто знает, куда Эйба эта его ситуация заведет. А я не хотела потом каким-нибудь мудреным заклинанием наращивать себе брови.
К слову, первым на этой неделе у нас был урок зельеварения. И преподавала его госпожа Брунгильда. Мало того, что ее имя идеально подходило для какой-нибудь зловредной ведьмы, так еще и образ не отставал! Не крючковатый, конечно, но длинный и выдающийся нос, бледно-землистый цвет лица и длинные темные волосы.
Она была одета в длинную темную юбку и белую рубашку, но старомодный черный пиджак при этом застегивала под самое горло, так, что был лишь заметен лишь самый край белого воротника, да и то лишь тогда, когда она поворачивала голову. Оттого было легко представить, что госпожа Брунгильда облачена в черное платье… или черную мантию.
Я вдоволь повеселилась, нарекая ее “мистером Снейпом в юбке”.
— Это кто? — не понял Эйб.
Во взгляде Тали тоже не было осознания.
— Эх, темнота, — вздохнула я. — Я вам как-нибудь дам почитать бабушкины книги — земные, между прочим, раритет! И обалденно увлекательные!
Мне не терпелось продемонстрировать свою подготовку… но с честолюбивыми и эгоистичными желаниями пришлось повременить. Сначала — командная работа.
По приказу госпожи Брунгильды мы разбились на группки и сгрудились у низких квадратных столов, служащих чем-то вроде подставок для огромных котлов. Правда, не черных, как я ожидала, а серебряных. Поговаривали, при готовке в подобных ингредиенты лучше проявляют свои свойства, а сами зелья получаются сильнее и хранятся дольше. Последнее совсем не лишнее, когда речь идет о многонедельной экспедиции в другом мире.
Начали мы, как и было обещано, с простейших зелий, но необходимых для любого мироходца — целительных. Насколько я знала (теперь), силу целительного зелья можно было варьировать. Множество трав обладали лечебными свойствами, но чем более мощные ингредиенты составляли зелье, и чем тщательнее соблюдалась их синергия, тем более впечатляющим и эффективным был конечный результат.
Поэтому нам нужно было выучить не только названия полезных ингредиентов, но и их сочетаемость — или несочетаемость — друг с другом. Знать их все, наверное, невозможно — все же алхимики Ордалона использовали множество трав и других миров, аналогов которых в нашем не было. Но в таблице для первокурсников приводились самые основные и наиболее общеупотребительные.
“Подставки” под котлами оказались тумбами с многочисленными ящичками, наполненными мешочками с различными ингредиентами — перемолотыми в пыль травами, кусочками кореньев, срезанной с деревьев корой… и, возможно, даже чьими-то толчеными косточками и зубами.
Часть этого нам и предстояло сегодня использовать.
— Так и знал, что нам можно будет пользоваться книгами! — ликуя, сказал Эйб.
Так вот почему его ничуть не смущало то, что к занятиям он не подготовился. Тали лишь ободряюще ему улыбнулась, а вот я расточать улыбки не стала.
— Эйб, я тебя разочарую, но книга тебе поможет мало.
— Почему это?
— Достань ее, — велела я. Все равно наизусть рецепты я не знала. — Открой раздел с целительными зельями.
На парту рядом с нами лег пухлый том. Зашелестели страницы — преимущественно цветные, с многочисленными рисунками трав и прочих компонентов зелий.
— Выбери самый простейший рецепт, — продолжала командовать я. — Сколько там в перечне ингредиентов?
— Шесть. Но они же все перечислены.
— Ага. Читай первый.
— Кивариум узколистный. Тут даже картинка есть, — обрадованно воскликнул Эйб, тыча в книгу.
Тали таяла от его широкой мальчишеской улыбки, я закатывала глаза.
— Ну хорошо, любитель картинок. А что нужно сделать, чтобы выявить максимальные свойства кивариума перед тем, как добавить его в зелье?
— Эээ…
Не став его больше мучить, я сказала:
— Там по каждой траве есть отдельный раздел, где написано, как и в каком виде нужно добавить его в зелье. Но и это еще не все. Способы приготовления зелий тоже различны. Есть медленная варка, быстрая, на медленном или сильном огне. Некоторые зелья нужно выдерживать в котле какое-то время для лучшего настаивания. Некоторые нужно сразу переливать в колбу. В противном случае они могут загустеть, забродить или вовсе испортиться. Все это зависит от компонентов зелья. И все эти разделы нас и просили изучить дома, чтобы потом знать, где что искать.
Тали виновато улыбнулась, словно это именно она придумала такое наказание для студентов, как домашняя работа. Эйб проворчал что-то, подозрительно напоминающее “дурацкая книга с дурацкими разделами”.
Как алхимик он показал свою полнейшую несостоятельность, а потому отдуваться пришлось нам с Тали.
Я видела, что некоторые группы студентов решили рискнуть и из списка целительных зелий выбрать более эффективные. Например, четыре брюнетки, похожие друг на друга, словно сестры, сгрудившиеся у котла справа от нас, выбрали самое сложное зелье, которое включало в себя не только четырнадцать ингредиентов, но и многоступенчатый процесс варки. Что-то вроде темперирования — если бы зелье было шоколадом. Сначала его необходимо было нагреть, затем остудить и снова довести до приемлемой температуры.
Признаться, по пути усложнения чуть было не пошла и я (Тали, уверена, поддержала бы любой мой выбор). Однако я слишком хорошо помнила, до чего порой доводила моя самонадеянность.
К тому же, это наше самое первое занятие… Слишком велик риск ошибиться. А если мы испортим зелье, госпоже Брунгильде будет все равно, каким эффективным и мощным оно могло бы быть.
Ведь оно таким уже не будет.
— Берем его.
— Вот это, самое простое? — Тали даже как будто удивилась.
Неужели успела разглядеть во мне весьма тщеславную особу?
— Ты против?
Несмотря на все свои умозаключения, спросить я была обязана. Мы, как-никак, команда.
— Нет, почему, я за. Не уверена, что справлюсь с чем-то посложнее, — тяжело вздохнув, призналась Тали.
Как по мне, ей в целом не хватало уверенности в себе… Но в данном случае такую осторожность я только поощряла.
— Я тем более за, — встрял Эйб.
Ему я дала задание заранее найти разделы с температурными режимами, временем варки и выдержкой, пока мы с Тали возимся с самими ингредиентами, засыпая их в котел, вымачивая в реагенте, смешивая с другими и, наконец, заливая все это водой из стоящих на партах графинов.
Подобная предусмотрительность оказалась совсем не лишней. На моих глазах троица парней, которые сразу, недолго думая, выбрали простейший рецепт, а потому закончили со смешиванием компонентов раньше, сейчас отчаянно пытались понять, как долго зелью нужно вариться.
Едва не вырывая книгу из рук друг друга, они судорожно перелистывали страницы. А зелье меж тем кипело… Чего делать ему категорически нельзя.
Благодаря Эйбу, который судорожно листал всю книгу в поисках нужных разделов, мы с Тали знали, что сразу после закипания зелье нужно было выключить (то есть рассеять танцующую под котлом сущность огня). А затем или накрыть котел крышкой — такая же серебряная, она нашлась в плоском верхнем ящике тумбы, или накрыв его воздушным щитом, создав тем самым “парниковый эффект”.