— Так точно, — ответил я.
— Свободен, — выдохнул Савелий.
Имперский офицер просто стоял рядом с инструктором и смотрел на меня с вежливой улыбкой на лице. Похоже, что мне выпал шанс не только выполнить задание ордена, но и заявить о себе перед имперской властью. Что ж, не стоило упускать его.
Я развернулся и вышел в коридор, оставляя за спиной карты, интриги и задания. И снова оказался в обычной суете цитадели. Скрип сапог, отрывистые команды и гул голосов накрыли меня с головой. Я не стал задерживаться в штабе и сразу же зашагал в сторону казармы.
Нужно было сначала сообщить своим о том, что нам предстояло, а уж потом разбираться с интендантом. По пути я постоянно сталкивался с отрядами ратников и имперцев, мельтешившими по цитадели даже вечером. Мне почему-то казалось, что теперь у ордена не предвидится покоя даже ночью.
Я приблизился к казарме и использовал аурное зрение. В итоге смог отследить привычный серый след Олафа среди нескольких десятков других аур. К моему удивлению, отряд в полном составе находился в небольшом дворике за казармой и как будто ждал меня. Вот только все были заняты своим делом.
Иван проверял и чистил свою кольчугу с сосредоточенным и спокойным лицом. Ярослава сидела на краю деревянной скамейки и короткими точными движениями точила изящный клинок — в её движениях чувствовалась энергия, ищущая выхода. Соловьёв развалился на плаще прямо рядом со скамейкой. Он закинул ногу на ногу и с удовольствием жевал травинку, разглядывая вечернее небо.
Олаф единственный заметил моё появление. Он, как обычно, вглядывался в сумеречный двор цитадели. Было странно, что вокруг никого не было, но я вполне представлял себе, что Олаф или тот же Соловьёв могли разогнать остальных из излюбленного многими ратниками дворика.
Я постарался немного пошуметь, выходя во дворик, и на меня тут же обратил внимание весь отряд.
— Задание сдал, — без расшаркиваний проговорил я. — Получил благодарность и награду у интенданта.
Соловьёв дёрнул ступнёй и усмехнулся.
— Надеюсь, там было что-то стоящее.
— Пока нет, — спокойно ответил я. — К интенданту я не заглядывал.
— Жаль, — протянул Соловьёв. — Хотя что могут дать за курьерскую службу…
Я сделал небольшую паузу. Соловьёв отвлёкся от неба и повернулся ко мне.
— Кстати, о заданиях, — сказал я и хищно улыбнулся.
— Ну не-е-ет, — разочарованно выдохнул Соловьёв, сразу же помрачнев.
— Отдыха не будет, — оборвал я все его надежды. — У нас новое задание. Выдвигаемся на рассвете.
Иван отвлёкся от тряпки и кольчуги, вытер пот со лба и выпрямился.
— Стоящее дело? — спросил он.
— Отправимся в Белоярск, — ответил я. — На усиление гарнизона. Туда прорвался авангард мятежников.
Имя города заставило Олафа удивлённо приподнять брови.
— Белоярск? — переспросил Иван, нахмурившись. — Это же у самых гор. Родные места Громова.
— Именно, — подтвердил я. — И ситуация там хуже некуда. С нами отправится ещё один отряд Воронов. Где, кстати, Громов?
Я огляделся по сторонам, но знакомой фигуры не увидел.
— А хрен его знает, — беззаботно отмахнулся Соловьёв и вновь уставился на небо. — Может, в бордель пошёл.
— Саш! — выпалила Ярослава и пнула ногой Соловьёва.
Её рыжие волосы вспыхнули в тусклом свете.
— А что? — невозмутимо ответил Соловьёв и потёр ногу, туда, куда пришёлся удар. — Все равно отдохнуть не успеет.
— И вы тоже, — прервал их разговор я. — У Белоярска был замечен боевой маг. Так что подготовьтесь как следует.
— С каждой минутой всё лучше и лучше, — выдохнул Соловьёв и сел рывком. — Надо стрел обычных взять.
— И щит, — Ярослава уколола Соловьёва, припоминая нашу вылазку в Кузнечиху.
Соловьёв тут же нахмурился и посерьёзнел, и на один миг мне показалось, что сейчас они начнут спорить. Но вместо этого и рыжая и дворянчик заулыбались, а затем и вовсе рассмеялись. Иван тоже широко улыбнулся. Похоже, что Соловьев не воспринимал сове ранение близко к сердцу.
Только мы с Олафом остались серьёзными.
— В общем, готовьтесь, — сказал я, а затем позвал однорукого. — Олаф, пойдём, поможешь с интендантом.
Олаф кивнул и зашагал ко мне. Я развернулся и нырнул за казарму, оставив всех остальных позади. Однорукий быстро догнал меня, и мы вместе зашагали вглубь цитадели.
— Ты остаёшься, — холодно произнёс я.
Не знаю, удивился ли однорукий или нет, но виду не подал. Только его стальные глаза сузились, изучая моё лицо.
— Причина? — спросил он тихо. — Второй отряд Воронов, боевой маг… Тим, мой клинок мог бы пригодиться.
— Проблемы там решаемы, — ответил я неопределённо, махнув рукой в сторону гор. — А вот проблемы здесь нет.
Я сделал паузу, правильно подбирая слова, которые передали бы всю суть небольшого столкновения в штабе. Обычно я мог бы оставить его незамеченным. Да что там, без аурного зрения я бы не придал столкновению с офицером никакого значения.
— Я столкнулся кое с кем в штабе, — негромко проговорил я, отслеживая присутствие вокруг. — С имперским офицером. Я вообще не почувствовал его. Понимаешь? Не видел, не слышал, пока буквально не врезался в него.
— В штабе сейчас неразбериха, — осторожно произнёс Олаф. — Мало ли…
— Нет, ты не понял, — покачал головой я. — У него не было присутствия. Вообще. Он просто материализовался из ниоткуда. И он точно не ратник, я проверил аурным зрением.
Лицо Олафа не дрогнуло, но я увидел, как его зрачки резко сузились, а морщины вокруг глаз стали резче и глубже.
— Никакой ауры… — прошептал он скорее для себя. — Думаешь, имперская служба безопасности?
— Или, — многозначительно произнёс я, — ещё кто похуже.
Я не стал больше говорить ничего вслух. В этом не было нужды. Олаф, похоже, и так понял, к чему был затеян весь этот разговор. Дело было не в том, что меня или его могли обнаружить. Я не боялся отправиться на плаху, да и ауру я все-таки скрывал по мере своих возможностей так, что у меня скорее получался тёмно-серый цвет. Очень тёмно-серый. Самым слабым местом являлась Луна.
— В поход понадобятся бинты и зелья, — продолжил спокойно говорить я. — Так что загляни в лазарет.
Олаф медленно кивнул. Его лицо стало каменной маской, за которой невозможно было прочитать настоящих эмоций. Он и так понял намёк без слов. Только его единственная рука крепко сжала эфес палаша.
Олаф немного помолчал, глядя на меня с непривычной, почти отцовской серьёзностью.
— Не геройствуй там, — спокойно произнёс однорукий. — Боевые маги это не шутка. Они никогда не путешествуют одни и всегда готовы к столкновению с ратниками. Не успеешь добраться, а уже лишишься жизни.
— Я да на рожон, — ответил я с холодной улыбкой. — Когда такое было?
Олаф снова кивнул, и в его глазах мелькнуло что-то, напоминающее уважение.
Он молча свернул в сторону и зашагал к лазарету, оставив меня одного. Я не стал останавливаться или замедлять шаг. В конце концов, безопасность Луны и её секретов лежали на Олафе. Я и так сделал свою часть дела.
Я довольно быстро нашёл верную дорогу к складам и мастерским, просто следуя за посыльными и грузчиками. Здесь вовсю звенели молоты и скрипели телеги, загружаемые ящиками. Я некоторое время побродил среди суеты, прежде чем нашёл нужную дверь с вывеской, изображавшей скрещённые ключи и свиток. Из неё, как угорелые, выскочили двое Воронов с небольшим свёртком и побежали куда-то в темноту. Я постучал и зашёл.
Внутри царил организованный хаос. Полки были до потолка завалены рулонами ткани, ящиками с гвоздями, инструментами, связками стрел и много чем ещё. За деревянной стойкой, заваленной бумагами, суетился тощий мужчина в заляпанном чернилами кафтане. Он что-то яростно сверял по накладным с бледным и осунувшимся от бессонных ночей лицом. Я кашлянул, и мужчина поднял на меня глаза.
— Ворон Тим, — представился я. — По распоряжению инструктора Савелия за наградой за выполненное задание.
Интендант без слов принялся копаться в бумагах на столе, перемешивая их ведомым лишь ему способом. Он сверился с артефактным шаром, отливающим бирюзовым сиянием. Наконец он выдохнул, вытащил какую-то бумажку и рванул к полкам. Раздался грохот. Я невольно поморщился. Но через какое-то время тощий мужичок с грохотом поставил на деревянную стойку небольшой пыльный ящик.