На нижней половине «батона» устроились сам Беринг и его команда. Их было всего семеро, не считая самого великого мага. Вторая половина зависла у них над головами, но никто из восьмерки не боялся, что она рухнет им на головы.
Рация призывно запищала, Швецов поднес ее к уху. Оттуда раздался голос Беринга.
— Приветствую, Виктор Семенович!
— Здравствуйте, Яков Георгиевич!
— Ну что, хоть кто-то из них внял моим увещеваниям?
Швецов сразу понял, о ком идет речь.
— К моему удивлению, кое-кто проникся. Уплыли немцы, французы, но в этих я и не сомневался. Вот уж кто не готов к смертельной битве. Остались португальцы, ну и англосаксы в полном составе.
— Неудивительно, — хмыкнул маг, — у кого цари помоложе, те не торопятся на тот свет.
— Не понял, — удивился адмирал.
— Неважно. Ну что ж, я сделал все, что мог, — рассмеялся Беринг в трубке.
— Это так, Яков Георгиевич, — искренне согласился Швецов, но кажется его уже никто не слушал.
«Сэндвич» выдвинулся навстречу застывшей на горизонте американской эскадре. Адмирал подавил жгучее желание последовать за ним и разнести врага «вдребезги-пополам». Он не мог справиться с ощущением, что предает союзника. Но приказ есть приказ.
— Виктор Семенович, — подошел со спины адъютант, — мы наладили в командном центре просмотр с беспилотников.
И дальше Шевцов смотрел на битву из уютного тепла штаба, как из зала кинотеатра.
Конечно же америкосы начали со своих нелепых предупреждений. Вякали они что-то невразумительное, но строгое насчет очень-очень секретных учений.
«Сэндвич» не замедлился ни на минуту.
— Плывите домой, — обратился наконец к пиндосам Беринг по-английски. — Это не ваша война. Вам не за что тут умирать.
В ответ он услышал очередную порцию формальных угроз.
— Ну что же, я предупредил, — подытожил Беринг на русском. — Кто не спрятался, я не виноват!
А дальше началось интересное. Адмирал только потрясенно прошептал: «мы же пишем это, правда?»
— Конечно, Виктор Семенович! — ответил адъютант.
Сперва американцы дали предупредительный залп, взбаламутив воду перед резаной сигарой. Та, конечно же, и не думал тормозить.
— Остановитесь, мы начнем огонь на поражение, — немного нервно крикнули флотские.
«Сэндвич» летел дальше.
И американцы действительно начали стрелять. Вот только толку от их, адмирал был в этом уверен, не бутафорских снарядов, не наблюдалось. Большинство промахивалось, вспахивая воду вдоль бортов сигары. А некоторые взрывались в воздухе, не долетая до цели несколько метров.
Потом флот выпустил ракеты, тоже разорвавшиеся, будто вонзившись в невидимую преграду. С авианосцев, коих в эскадре было три, поднялись вертолеты. Тут-то сигара и ответила.
Верхняя половина «сэндвича» исчезла, превратившись в облако мелких, как казалось на огромном штабном экране, мошек. Целая туча гнуса облепила сперва вертолеты, потом три авианосца, потом принялась за остальные корабли. Мириады разъяренных ос жалили цели электричеством. Пространство внутри тучи и под ней до самой воды наполнилось густой сетью крохотных молний.
Электроника вертолетов скончалась тут же, кабины с остановившимися винтами посыпались в воду безжизненными муляжами. Вскоре, когда черные осы добрались до авианосцев, жизнь остановилась и там.
Другие корабли пытались стрелять по туче из чего попало. Ну да, из пушек по мухам очень эффективно. Вскоре очередь дошла и до них.
Первый пострадавший авианосец начал тонуть. Подлетевший почти вплотную дрон с камерой, ничего уже не опасаясь, в том числе и ос, которые «своих» игнорировали, заснял, как металл и слишком быстро, практически «на глазах», разъедает ржавчина.
— Я хочу это оружие, — прошептал адмирал. — И спасибо, Господи, что Гиперборея на нашей стороне!
* * *
— Менее получаса, и огромная флотилия помножилась на ноль. Это какой-то рекорд? — спросила довольная Алиса.
— Потом поинтересуемся у адмирала Швецова, он должен знать, — ответил я.
— Что дальше? — попросила свою толику внимания Ветерок.
— Дальше мы идем в гости к этим симпатичным рептилоидам. Буквально свалимся им на голову! Вам нравится эта идея?
— Мы в восторге, босс! — сверкнула глазами Ветерок.
Часть «мошек», что выжигали корабли непобедимой американской армады, уже присоединилась к нам. Остальные патрулировали окрестности. Я бы не удивился, если бы на подмогу утопленникам прибыла очередная партия смертников. Ведь флот же дешевый и восстановить его — плевая задача.
Я послал нескольких электронных мошек прощупать обстановку. Предсказуемо они сгорели в невидимом куполе, окружавшем кусок камня, ой простите, остров. Природу он имел магическую, а не электромагнитную. Но так даже проще.
— Мальчики и девочки, покажите, чему научились. Создайте побольше кормиков.
Алиса создала злобных на вид ос, которые принялись отчаянно жалить купол. Ветерок меня удивила, ее кормики выглядели как крошечные яркие колибри с очень длинными клювами-трубочками, через которые птички высасывали энергию. Остальные особенно не мудрствовали, наделали невидимых пиявок, я поступал так же.
Через несколько секунд от купола не осталось ни следа, и мы спрыгнули на камни.
— Ну что, ученички, принимайтесь за работу. Включайте магический взор и докладывайте, кто что видит.
Я уже успел составить свое мнение, но, относясь серьезно к обязанностям учителя, я из каждой операции устраивал урок.
Вскоре картина сложилась и у них. Из центра острова вглубь на два с половиной километра* уходила круглая шахта.
* Глубина Атлантического океана, не считая Пуэрториканского желоба, достигает трех-трех с половиной километров. Но его от полюса до полюса пересекает Срединно-Атлантический хребет, вершины которого как раз и поднимаются до двух с половиной километров ниже уровня моря. Иногда и выше. Или вовсе выходят на поверхность, как та же Исландия. Логично, что Атлантида замаскировалась как часть этого хребта.
— Возможно, она предназначена для авиации или ракет, — предположил Буль.
— Вот только Кох не видел на станции ни того, ни другого, — задумчиво прокомментировал я.
— А главное, — добавила Алиса, — ни то, ни другое не пытается поджарить нам мозг.
— Шахту прикрывает каменный люк, замаскированный под скалу. Массивная штука, наверняка управляется изнутри. И мы нашли несколько проходов по ее периметру.
— Там, очевидно, лифт, — задумался я вслух. — А поскольку мы не стали играть в невидимых диверсантов…
— А, кстати, почему? — спросила Алиса. — Мы могли прокрасться мимо флотилии незаметными, просто замаскировавшись или даже через тень. Зачем нужен был бой?
— Оставить армаду у себя за спиной? — поморщился я. — Нет уж, спасибо. Так мы по крайней мере уверены, что в шахту не полетят ракеты. Все, я решил. Никаких лифтов, тем более двухкилометровых. И тем более никаких порталов, которые контролируются врагами. Вы у меня теперь универсалы? Спасибо, Эстель, да! Вот вам задача на магию землю: испарите каменный люк. Буль с вершины своего опыта подскажет вам как это сделать. Он же будет координировать действия.
Им хватило пяти минут, чтобы скала превратилась в облако пыли, столбом зависшая над провалом. А потом порыв ветра унес ее далеко в море.
— Отличная работа! — похвалил я их. — А теперь прыгаем в пропасть. И никакого свободного падения, десантники вы мои, левитируем. Скорость обычная человеческая, километров пять-шесть в час. Не забываем про кормиков и щиты. Скорее всего нарвемся на все их пассивные защиты, пока будем лететь.
— А может порталами? — предложила Алиса. — Метров по триста. И дальше рывками.
— Я знаю больше сотни способов сбить точку назначения. Так что скорее всего мы продвинемся не вниз по шахте, а в массив камня. Возможно даже наши щиты это выдержат, мои уж точно. Но оно нам надо?
— Не надо, — замотала головой Алиса, — летим, значит, летим! Протокол «Фантом»?