Он осушил свой бокал как раз в тот момент, когда официант принес их блюда с тушеным мясом и жареным рисом с уткой.
— Джентльмены, — сказал официант. — Похоже, вы нуждаетесь в дополнительных и необходимых витаминах.
Холлер поднял свой пустой бокал и предложил его.
— Мы определенно нуждаемся, — сказал он. — Определенно нуждаемся.
21
После жаркого и жареного риса Босх и Холлер попытались собрать все воедино. Они согласились, что вся схема, скорее всего, началась с того, что Спенсер, столкнувшись с предстоящим остаточным платежом без денег и без разрешения на продажу своего дома, обратился к адвокату, который втянул его в сделку с "Роузбад": к Кэти Кронин, урожденная Зельден.
— Она сказала: "Извини, приятель, но в следующем году этот пузырь лопнет, и ты окажешься в полной заднице", — сказал Холлер. — "Но позволь представить тебе моего мужа и партнера по праву. Возможно, у тебя есть способ получить деньги, которые тебе нужны до июля." Она представила его, и Лэнс сказал ему, что все, что ему нужно сделать, это придумать, как положить что-то в один из запечатанных ящиков на большом складе, где он работает. Парни вроде Спенсера, вероятно, сидят в перерывах и обсуждают способы обмануть систему. Сплетни о праздной работе становятся реальным делом и выходом из той передряги, в которой он оказался.
— Нам еще предстоит это выяснить, — сказал Босх.
— Я полагаю, что, когда все это выйдет на поверхность, Спенсер пойдет на сделку и расскажет нам, как именно он это сделал. Если на этот раз он наймет правильного адвоката, то, вероятно, сможет выйти из этого дела с видом жертвы. Всем нравится адвокат-злодей. Окружной прокурор в мгновение ока обменяет Спенсера на Кронина и Кронин.
— Спенсер не жертва. Он часть подставы. Он пытается вымазать меня в грязи.
— Я знаю это. Я просто рассказываю тебе о реальном положении дел. Как это будет происходить. Спенсер — парень, который влез не в свое дело и был использован этими людьми.
— Тогда мы должны заняться им сейчас. Противостоять ему, показать ему видео. Привлечь его на нашу сторону до следующей недели.
— Может быть, стоит попробовать, но если он не расколется, то мы дадим Лэнсу Кронину фору в среду. Я бы предпочел, чтобы вся их кучка была в зале суда.
Босх кивнул. Возможно, это был лучший план. И тут мысли о встрече со Спенсером напомнили ему, что за офицером по недвижимости сейчас ведется наблюдение. Он достал свой телефон.
— Я забыл о Циско, — сказал он. — Он сейчас наблюдает за ним.
Босх позвонил, и Циско ответил шепотом.
— Что происходит? — спросил Босх.
— Он ездил вокруг в течение часа, пока не убедился, что у него нет хвоста, — сказал Циско. — Потом он поехал в Пасадену и встретил какую-то женщину, на парковке магазина "Вроманс".
— Что такое "Вроманс"?
— Это большой книжный магазин с большой парковкой на окраине Старого города. Они припарковались от окна до окна, знаешь, как это делают полицейские.
— Кто эта женщина?
— Я не знаю. У ее машины дилерские номера, так что я не могу пробить номер.
— Она выглядит как новая машина?
— Нет, это поцарапанный "Приус".
— Ты можешь сфотографировать ее незаметно? Я здесь с Холлером, и он может знать, кто она такая.
— Я могу попробовать. Я могу сделать старый добрый обход по звонку и снять видео. Я отправлю его вам обоим.
— Сделай это.
Босх отключился. Он знал, какой маневр предпримет Циско. Он начнет запись в видеоприложении своего телефона, затем поднесет телефон к уху, как при звонке, и пройдет мимо машины объекта, надеясь сфокусироваться на женщине за рулем.
— Спенсер разговаривает с женщиной, — доложил он Холлеру. — Циско идет за видео.
Холлер кивнул, и они стали ждать.
— В какой-то момент я должен рассказать Сото, — сказал Босх, в основном самому себе.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Холлер.
— Она моя бывшая напарница. Мы подставили Кронина, мы подставили ее.
— Мне напомнить тебе, что она — часть машины, которая пытается отнять у тебя все, что у тебя есть?
— Она следует за делом, куда оно идет.
— Ну, она свернула не туда, не так ли?
— Такое бывает.
— Сделай мне одолжение, не разговаривай с ней. Не сейчас, по крайней мере. Подожди, пока мы не подойдем ближе и не подтвердим некоторые из этих теорий как факты. Не дай полиции Лос-Анджелеса шанс перевернуть все на нас.
— Хорошо. Я могу подождать. Но она не перевернет все. Если бы мы изложили ей факты, нам не пришлось бы преследовать Кронина, Спенсера или Бордерса. Она сама это сделала бы.
Прежде чем Холлер успел ответить, их телефоны зажужжали в унисон, когда им обоим пришло сообщение. Это было видео от Циско. Каждый из них посмотрел его на своем телефоне. Босх увидел нестабильный кадр, когда камера двигалась по ряду машин на парковке книжного магазина. Видео сопровождалось звуком фальшивого телефонного разговора Циско, призванного помочь зафиксировать время и место записи.
— Привет, я в книжном магазине "Вроманс" в Пасадене. Сейчас восемь часов, и я пробуду здесь некоторое время. Перезвони мне…
Камера двигалась по ряду припаркованных машин, пока Циско говорил, пока не дошла до одной, припаркованной на месте. Камера переместилась на лобовое стекло и показала женщину за рулем. Она была в профиль, так как была повернута к открытому боковому окну и разговаривала с кем-то в машине, припаркованной рядом. Циско благоразумно остановил свое фальшивое сообщение, когда пересекал дорогу перед машиной. Это позволило тедефону поймать фрагмент диалога, который вели женщина и Спенсер, которого не было видно в другой машине.
— Ты слишком остро реагируешь, — сказала она. — Все будет хорошо.
— Говорю тебе, лучше бы так и было, — сказал он.
Пройдя несколько шагов мимо двух машин, Циско повернул камеру телефона на свое лицо и назвал себя.
— Это Деннис Войцеховски, калифорнийский частный детектив с лицензией о-два-шестьдесят-два, заканчиваю запись. Чао.
Видео закончилось. Босх выжидающе посмотрел на Холлера.
— Вид не очень хороший, и я не видел Кэти Кронин с тех пор, как она была Кэти Зельден, — сказал он.
Он воспроизводил видео и в какой-то момент заморозил воспроизведение, а затем двумя пальцами увеличил изображение. Он сделал долгую паузу, изучая изображение.
— Ну? — спросил Босх.
— Да, — сказал Холлер. — Я почти уверен, что это она. Кэтрин Кронин.
Босх тут же перезвонил Циско. Тот ответил Босху вопросом на вопрос.
— Он опознал ее?
— Опознал. Кэтрин Кронин. Ты молодец, Циско. На сегодня с тобой покончено.
— Просто отпустить его?
— Да, у нас есть то, что нам нужно, и мы не хотим рисковать, чтобы они узнали, что мы знаем.
— Понял. Скажи Мику, что я зайду к нему утром.
— Передам.
Босх отключился и посмотрел на Холлера. Тот сиял.
— Ты можешь работать дальше? — спросил Босх. — Как я тебе и говорил, я собираюсь выбыть на несколько дней. По крайней мере.
— Я могу с этим поработать, но ты уверен, что должен выбыть? — сказал Холлер. — Ты там на полставки. Разве не может кто-нибудь другой взять на себя бразды правления этим делом?
Босх задумался. В его голове возник образ Хосе Эскивеля-младшего, распростертого на полу в дальнем коридоре.
— Нет, — наконец сказал он. — Только я.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ЮЖНАЯ СТОРОНА НИЧЕГО
22
Босх стоял перед прилавком, опустив глаза. Там сидел мужчина и читал газету, напечатанную на иностранном языке. Это был совсем другой человек, чем козлобородый водитель фургона. Этот мужчина был старше, его волосы были покрыты сединой. По мнению Босха, он был похож на пожилого исполнителя, который теперь полагается на молодое поколение.