Литмир - Электронная Библиотека

— Все выйдет, — буркнула Хесса, чувствуя себя до крайности глупо. Кто кого тут должен был утешать, спрашивается? — Ты самая добрая в нашем гадюшнике и гораздо красивее многих. Меня тут активно убеждали и, пожалуй, убедили, что не все кродахи одинаковые, уж влюбиться в подходящего ты всегда успеешь. Главное, не давай себя в обиду. Ни матери, ни толстопузым ублюдкам.

— Я никогда не думала, что смогу сопротивляться, — задумчиво сказала Сальма. И, подперев щеку кулаком, с отсутствующим видом уставилась в окно. — Я даже не думала, что это может понадобиться. Это же кродах, он сильный, а я слабая. Слышала, конечно, что бывает всякое. И насилие, и побои, но почему-то была уверена, что со мной такого не случится. Меня защитят и уберегут, я ведь не делаю ничего плохого. Глупо, да?

— Глупо, — согласилась Хесса. — Но понятно. Просто ты не видела ничего страшного. И думала, что вокруг тебя сплошная розовая вата и пушистые кродахи.

— Почему я сейчас представила милых кроликов на поляне, не знаешь? — Сальма рассмеялась, украдкой смаргивая слезы с ресниц. — Я просила, потом кричала, плакала, царапалась и даже кусалась. Получила по лицу и, кажется, отключилась. Пришла в себя, когда он… он…

— Не надо, не рассказывай.

— Надо, — не согласилась Сальма. — Я должна это пережить и отпустить, иначе ничего не получится. Владыка Назиф стащил его с меня, выбил нож. А я от ужаса даже дышать не могла. Они успели вовремя. Владыка и Лин. Сейчас думаю, а что бы он сделал, если бы не они? Неужели убил бы?

— Вряд ли. Если только совсем псих. Ты анха из сераля владыки, он не мог думать, что ему такое сойдет с рук. Вряд ли кто-то из знати не знает о законах Имхары, которые навели столько шума.

— Ты права, — кивнула Сальма. — А может, он и вообще ничего бы не сделал. Просто хотел, чтобы я боялась. Так ведь тоже бывает?

— На свете много уродов и извращенцев.

Хесса вдруг замерла, прислушалась, глубоко втянула воздух. Показалось? Нет, запах Сардара она бы учуяла среди сотни, если не тысячи других. Но откуда ему здесь взяться?

— Чуешь? — спросила у удивленной Сальмы и вскочила с кресла. Конечно, от дурацких разговоров о самом важном могло и померещиться, но она еще не совсем выжила из ума. Осторожно приоткрыла дверь, высунулась наружу. И выдохнула, разом расслабляясь. Нет, не ошиблась. Здесь знакомый запах был четче, переплетался с запахом владыки Шитанара, а со стороны соседних комнат доносились приглушенные голоса. О чем говорят, конечно, не разобрать, да и какая разница.

— Что там? — окликнула Сальма. Она, похоже, не чуяла Сардара.

— Господин первый советник пожаловал. Интересно, что он здесь забыл?

— Может, тебя?

— Это вряд ли, — разозлиться на глупое предположение не получалось, потому что отвлекало заколотившееся от предвкушения сердце. Да, сегодня она не пришла к нему в обычное время, но Сардар не стал бы бегать по дворцу в поисках анхи. И уж точно не побежал бы за ней к владыке другого лепестка. — Наверное, дела.

— Может, из-за меня, в смысле из-за того, что случилось? Все-таки оказался замешан другой лепесток. Нельзя наказать чужого подданного без ведома его владыки. А господин Сардар — советник и правая рука владыки Асира.

— Верно, — дверь закрывать не хотелось, но Хесса заставила себя это сделать и вернулась обратно в кресло.

— Ты бы хотела выйти к ним, да? — улыбнувшись, спросила Сальма.

— Хотела бы, но не пойду, — какой смысл отпираться, когда всем и без того все понятно? — Даже под каким-нибудь дурацким предлогом не пойду. Я уже достаточно выбесила всех вокруг.

— А еще я слышала, господин Сардар родич владыки Назифа. Не знаю точно, кем они друг другу приходятся и насколько близки, но…

— Что? — перебила Хесса, от удивления даже не дослушав. — Сардар из Шитанара?

— Ну да. Из правящего рода. Ты не знала?

Хесса покачала головой, сказала с горечью:

— Я вообще ничего не знаю.

А потом они обе замолчали, напряженно вслушиваясь. Совсем рядом раздались приближающиеся шаги и голоса.

— Надеюсь, мы друг друга поняли, владыка, — говорил Сардар.

— Я тоже надеюсь, господин первый советник. Поверьте, я сделаю все, чтобы процесс был показательным. И выразите владыке Асиру мою признательность.

— У вас будет случай сделать это лично завтра вечером в купальнях, если не получится раньше.

Они остановились прямо за дверью и, конечно, не могли не понимать, что две анхи их отлично слышат. Что мешало войти и говорить прямо здесь?

— Завтра будет традиционное омовение, — шепнула Сальма. — Надо объяснить Лин. Это может быть сложно для нее.

— Чего? — тоже шепотом спросила Хесса. — Если б я еще понимала, о чем речь!

— Чш-ш-ш. Потом.

— Боюсь, я снова стану источником пересудов, нарушив традиции, — сказал владыка Шитанара с отчетливым сожалением в голосе. — Как верно заметил господин Ладуш, я не привез с собой анх.

— Не страшно. Сераль владыки Асира открыт для вас. И для ваших подданных тоже, если после случившегося вы готовы за них поручиться.

— Никто из моих людей не посмеет больше поднять руку на анху.

— Если позволите совет, владыка Назиф…

— Сардар, если тебе есть что сказать, говори. Ты же знаешь…

Хесса взглянула на Сальму, та кивнула. Ну да, все эти дворцовые выкрутасы с приседаниями и словесными кренделями часто мешали говорить по-человечески. Видимо, даже родичам в присутствии лишних ушей.

— Петлю лучше затягивать постепенно. Мы еще поговорим позже.

И в дверь наконец постучали. Этикет, чтоб его.

— Входите! — Сальма, конечно, сориентировалась первой. Соскочила с кресла даже раньше, чем Хесса успела моргнуть. И согнулась в почтительном поклоне.

— Владыка Назиф. Господин первый советник.

— Вижу, вы в порядке, госпожа, — даже с некоторым удивлением сказал владыка Шитанара, разглядывая Сальму, будто в первый раз увидел. И искренне добавил: — Я очень рад. Господин первый советник желал лично убедиться, что вам ничего не угрожает.

— Благодарю за заботу. Мне уже гораздо лучше.

Хесса наконец заставила себя оторвать задницу от кресла. Выкрутасить вот так и преображаться в одно мгновение она не умела и не была уверена, что сможет когда-нибудь научиться. Но изобразить что-то вроде поклона, раз уж всем так пригорело соблюдать дурацкие правила, наверное, могла.

— Сальма, ты можешь вернуться в сераль, но… — Сардар выразительно уставился на ее щеку, и Хесса решила, что сейчас уж точно не время для запоздавших поклонов.

— Но можете остаться здесь, — вмешался Назиф. — Если так будет лучше и спокойнее.

— Я воспользуюсь вашим гостеприимством до утра. Господин Ладуш прислал чудесную мазь, а оставшиеся следы завтра уже несложно будет забелить пудрой. Я все понимаю, господин первый советник, от меня о случившемся никто не узнает. Мне и самой так будет легче.

Только сейчас до Хессы дошло, что Сальма не в серале не только из-за возможных истерик курятника. Политический скандал. Кажется, так назвали бы подобную ситуацию в какой-нибудь исторической книжке. Человек из другого лепестка, мало того, приближенный нового владыки, нарушил законы Имхары прямо под носом у владыки Асира. Чуть не изувечил его личную анху. Отличное знакомство с возможным союзником, ничего не скажешь. Это случайность, или… Сегодняшний разговор с Лин открыл Хессе глаза на многое, и бездна! как же это все было сложно! А Сальма даже после такой встряски разобралась во всем гораздо лучше и быстрее нее.

— Ладуш сказал, лекарь тебе не нужен, — Сардар смотрел на Сальму с сомнением, и отчего-то Хессе казалось, что он тоже готовился к более бурной реакции, а может, и к истерикам. — Но если…

— Не нужен, я правда в порядке, не беспокойтесь. И, Хесса, — Сальма вдруг обернулась к ней. — Спасибо, что побыла со мной.

— Я могу остаться, — вообще-то, она не собиралась никуда уходить, но, похоже, Сальма решила, что ей непременно надо уйти с Сардаром. Как будто он ее звал. Может, у него дел невпроворот до самого утра⁈

36
{"b":"953219","o":1}