— Да, как раз об этом я и хотел сказать… — оживился Белиньи, внутренне радуясь, что можно сменить тему, — они ведь... маги? Вы знаете, — он снова неловко улыбнулся, будто бы пытаясь оправдаться, — обычно я не имею никаких дел с магами. Называйте это принципом или причудой — как вам угодно. Быть может, вы даже не поймете меня... Не поймете причин. Это дело семейное...
— Почему же, — неизвестный кивнул и Белиньи снова почувствовал облегчение, — я прекрасно вас понимаю. Думаю, у вас достаточно поводов для личной неприязни к колдунам любого рода. Но подумайте вот о чем... — незнакомец сделал паузу, — те маги, с которыми вы встречались прежде — жалкие чванливые одиночки. Таких людей я и сам ненавижу. Их ложная свобода и дешевые фокусы развращают чернь. Признайтесь, герцог, что для вашей нелюбви к ним есть не только личные причины... Народ должен быть спокойным и верным, всякие смутьяны нам с вами ни к чему... В самом деле, — человек сверкнул глазами и обошел вокруг стола — Кто захочет работать на полях или торговать рыбой, когда бородатый шут в яркой одежде мечет перед ними молнии?
— Да... Да, вы правы, — с трудом пробормотал герцог. Ему как будто бы не хватало воздуха. Теперь, когда незнакомец стоял рядом с ним, он чувствовал себя совершенно невыносимо.
— Моя магия, уважаемый герцог, это вещь иного сорта... Мы — люди из древних преданий, господин Белиньи. О нас говорят шепотом, говорят со страхом... Иногда мы исчезали со страниц истории Белой Империи, но на самом деле, мы были всегда... Вы знаете, кто мы, — неизвестный замолчал, словно давая Белиньи возможность взвесить и осмыслить услышанное, — подведу же черту под сказанным: мои люди — не чета тем магам, которых вы так ненавидите. Мы организованны и покорны. Мы послушны судьбе. Мы явились в ваши земли лишь потому, что того требует само провидение. Сейчас в вашем... — незнакомец запнулся, — ...нашем мире происходят некие... — он сделал таинственную паузу, — важные события. Нашему народу их значимость известна, но для всех непосвященных высший смысл данных перемен должен быть скрыт. Я верю вам, герцог, я вижу, что вы достойны войти в круг посвященных, и потому я открываю вам тайное значение моих слов: мои люди должны разбудить невероятную силу, которая вскоре станет средоточием всей истинной власти на земле. Сейчас вы на пороге судьбоносного решения, господин Белиньи. Вы можете отказаться от союза с нами и мы покинем вашу страну, отправимся на поиски тех земель, где нас будет ждать... более теплый прием. Но если вы согласитесь, то уверяю вас... — тут неизвестный сделал шаг и подал герцогу руку, словно бы предлагая ему встать. Белиньи растерянно пожал его холодные пальцы, — ...всё это вам зачтется тысячекратно, и вы... — незнакомец улыбнулся — станете тем правителем, чьё имя запомнят века. Я всё сказал, но последнее слово остается за вами — странный человек отступил на несколько шагов и замер, — жду вашего решения, герцог.
Внезапный порыв ветра с глухим щелчком распахнул оконную раму и ворвался в комнату. Портьеры дрогнули и заколыхались. Длинные дорожки солнечного света задрожали на полированном полу, растягиваясь и сжимаясь. Незнакомец злобно прищурился и поспешно шагнул в тень.
Белиньи, погруженный в тяжкие раздумья, замер в кресле. Странный маг пугал его, но мысль о деньгах и власти не давала герцогу покоя.
С трудом он поднялся и, подойдя к окну, чуть отодвинул штору и взглянул на город.
"Этот человек всего лишь предлагает союз. Успокойся," — сказал он сам себе, но спокойствия не почувствовал, — "он не забирает у тебя власть, не забирает твой город, не забирает твою землю... Ты остаешься при своём и контролируешь ситуацию. Ты можешь в любой момент бросить его в тюрьму, посадить на кол или подослать к нему наёмного убийцу, если все эти красивые обещания вдруг окажутся неправдой," — герцог облизнул покрывшиеся сухой корочкой губы и закрыл глаза, — "но, быть может, этот человек настолько одержим своей идеей, что ни власть, ни деньги ему не нужны? Он производит именно такое впечатление... Это маг, и цель у него, скорее всего, иная... В этом случае отказываться от союза с ним глупо. Ему нужно одно, тебе — другое, но дорога у вас одна, и вы можете вместе идти по ней... И в самом деле, что если так?" — Белиньи вдруг почувствовал, что к нему возвращается бодрость духа и уверенность, — "что если судьба привела к тебе в руки ценного союзника, который, к тому же, готов щедро платить? Конечно же... Соглашайся! Соглашайся немедленно! У тебя будет возможность проверить его и понять, что ему действительно нужно... Если же ты оттолкнешь его сейчас, то возможностей не будет. Никаких. Соглашайся, Леон! Будь смелее... Отказаться ты сможешь всегда..."
Герцог отошел от окна, задернул штору и обернулся к своему гостю. То выжидающе молчал. Белиньи даже поймал себя на мысли, что теперь взгляд незнакомца уже не кажется ему таким уж страшным. Но он все равно чувствовал страх. Тяжелый, давящий, нарастающий с каждой минутой. ему стоило невероятных усилий побороть в себе этот страх и улыбнуться.
— Мой друг, — герцог сделал шаг к неизвестному и тот шагнул ему навстречу, — я взвесил всё и решил принять ваше предложение. Надеюсь, что смогу быть полезным вам настолько, насколько вы сможете быть полезны мне. Считайте, что мы договорились... И кстати... — Белиньи схватил руку гостя и энергично потряс её, — я так и не знаю вашего имени...
— Селем — проговорил человек, — меня зовут Селем.
— Что же, Селем... — герцог засуетился, — верно, вы бы хотели составить договор?
Визитер вдруг отвернулся и, не обращая внимания на герцога, пошел ко входной двери. Белиньи поспешил было за ним, но в нерешительности замер.
— Устного договора вполне достаточно, господин герцог, — гулким, замогильным голосом произнес уходящий, — рад, что мы поняли друг друга. Скажите своим стражникам, чтобы они более не чинили моим подданным никаких препятствий. Если всё будет сделано, то завтра вы получите свои деньги. До свидания, господин Белиньи. Завтра я зайду к вам снова.
Дверь тихонько шевельнулась и распахнулась сама собой перед подошедшим к ней Селемом. Маг шагнул в темноту коридора и тяжелая дубовая створка захлопнулась следом за ним.
Беилньи остался стоять посреди пустого, полутемного зала. Некоторое время он смотрел на дверь, словно ожидая, что она откроется вновь, но в коридоре висела тяжелая, тупая тишина и даже сквозь открытое окно не доносилось ни звука.
Страшное напряжение, сковывавшее его всё это время, наконец рассеялось. Герцог мягко осел на пол и беззвучно разрыдался.
Глава 8
***
Вельбер проснулся за пару часов до восхода. Сквозь неплотно задернутый полог синели предрассветные небеса. Лежащая рядом Лаура сонно дышала. Было прохладно и свежо. Врывающийся в палатку воздух пах высыхающей полынью. Маг осторожно убрал со своего плеча руку спящей девушки, наскоро оделся и бесшумно выскользнул из шатра.
На востоке, за багровыми огненными облаками тяжело перекатывался малиновый шар солнца. Окружавшие лагерь деревья ещё тонули в серо-голубой дымке, но туман уже осел росой, и мокрая трава неприятно холодила ноги.
Недалеко от шатра, возле потухшего кострища пасся конь. Рядом с ним стоял человек в широкой шляпе.
Вельбер узнал его сразу. Ему припомнилась ночная встреча в Вайсмере, тёмные, освещённые луной улицы и маленькая угловая комната...
Неизвестный расстегнул висящую у пояса сумку и, широко шагнув через мокрую траву, подал магу запечатанный конверт.
— Маг Вельбер, твой старый друг шлёт тебе весть.
— Я помню тебя, — Вельбер спрятал письмо под плащ, — тогда ты появился так же внезапно, как сейчас. И внезапно исчез, — маг шагнул навстречу неизвестному, но тот легко отступил назад и, не глядя, вспрыгнул в седло. Вельбер остановился.
— Ты приносишь дурные вести и исчезаешь, как туман. Ты так и не сказал мне, кто ты, и как тебя зовут.