Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарбенак тоже был неплох, что в телосложении, что в стойкости. Но его боевые навыки заметно уступали умениям Одокара. Гарбенак светлый и молодой ароканд, чем-то походивший на небольшую версию Вутергура. Его глаза красноватого цвета, как у многих орков.

Обменявшись ещё серией ударов, ароканды отошли друг от друга на несколько метров, чтобы оценить ситуацию. Гарбенак уступал в силе сопернику, но понимал, что может вымотать его. Это было нелегко, но у него не было выбора. Начав сближаться первым, Гарбенак старался больше уворачиваться и парировать удары противника, избегая прямого столкновения с Одокаром.

Начало его тактики оказалось вполне успешным, но через пару минут он получил рукоятью меча в нос, что застало его врасплох. Пока Гарбенак приходил в себя, Одокар большим размахом меча уложил соперника на лопатки, после чего тот уже не встал, потеряв сознание.

Одокар с ухмылкой вернулся на своё место, не произнося ни слова. Бой закончился так, как и ожидалось, но внутреннее напряжение в толпе чувствовалось – все понимали, что это только начало. Впереди были следующие поединки, и каждый из арокандов был готов сразиться за свою судьбу.

Райсенкард узнал стиль боя своего брата, который стал ещё более агрессивным. Молодой орк начал готовиться к поединку со своим товарищем Айтарогом. Вытянув спину и прохрустев кости, сын вождя вышел на поле. Айтарог вышел вслед за ним, приготовив свои лук и кинжал. Когда ароканды встали друг напротив друга на расстоянии двадцати метров, поединок начался.

Айтарог быстро достал тренировочную стрелу из колчана и натянул тетиву своего лука. Райсенкард быстро среагировал, закрыв щитом большую часть своего тела в тот момент, когда стрела, попавшая в щит, была выпущена. Убрав щит от лица он стремительно направился к лучнику. Пока он шёл, Айтарог выпустил ещё две стрелы, но обе попали в щит. Когда Райсенкард подошёл достаточно близко, Айтарог попытался оглушить его луком одной рукой и достать кинжал другой, но Райсенкард перехватил его движение, выбив лук из рук охотника своим щитом. Учебный топор врезался в плечо лучника.

Айтарог опешил от таких быстрых и слаженных выпадов, прорычав от боли: хоть всё оружие было учебным, удары всё равно были неприятными. Пока лучник приходил в себя, Райсенкард не терял времени и хладнокровно продолжал атаку, пнув оппонента живот. Тот упал на землю, перекувыркнувшись назад. Когда растерянный Айтарог попытался встать, он наткнулся на топор Райсенкарда, прижатый к его горлу. Однако в отличие от своего соперника, лучник не был благородным воином; он быстро оттолкнул топор и ринулся вбок, поднявшись на ноги с лёгким пошатыванием.

– Идиот, – прокомментировал Одокар, скрестив руки на груди. В его голосе слышалась нотка насмешки, а на лице нарисовалась злорадная улыбка: он не понимал всей благородности и честности брата. Как он считал, лучше сразу вырубить соперника, чтобы не возиться с ним дальше.

Райсенкард встал в стойку, слегка закрыв центральную часть тела щитом. Он понимал, что у Айтарог выбора немного: лук он выронил. Соперники встали друг напротив друга, которых разделял лук, лежавший посередине. Айтарог решился на отчаянный, но хитрый шаг: он достал кинжал и приготовился к внезапному нападению. Сделав вид, что идёт в атаку на Райсенкарда в атаку, он бросил кинжал в оппонента, который защитился от броска потрёпанным щитом.

Во это время Айтарог бросился к своему луку и собрался натянуть тетиву, но не успел. Райсенкард быстро среагировал: опустив щит, он бросил в охотника топор. Тупая часть попала в голову Айтарогу. Лучник не ожидал столь дерзкого хода и плюхнулся на землю, схватившись за голову и выкрикивая бранные слова от боли. На этот раз Айтарог не стал продолжать бой.

Бойцам дали час на восстановление — как моральное, так и физическое. После этого прошли ещё два боя: Одокар против Айтарога и Райсенкард против Гарбенака. В первом бою выиграл Одокар, несмотря на то что лучник попал по нему дважды; стойкий и суровый сын вождя уложил соперника одним взмахом своего большого меча, как только подошёл к нему. Райсенкард же поймал своего ловкого соперника на ошибке и вырубил его щитом, отчего Гарбенак потерял сознание. Снова.

Испытуемым дали ещё больше времени на отдых – в этот раз два часа, так как начинались заключительные поединки. Первыми бились Гарбенак и Айтарог, измотанные боями против опытных сыновей вождя. Айтарог уже не мог так метко орудовать луком, а уставший Гарбенак еле двигался. Несмотря на то, что последнего вырубили дважды за день, он сумел разломить лук противника пополам и, подняв Айтарога из последних сил, упал вместе с ним на землю. Все думали, что никто из них не встанет в ближайшее время; однако Гарбенак удивил зрителей: теряя сознание несколько раз он всё же сумел встать на ноги. Вот это характер у орка! Гарбенак выиграл единственный поединок ценой полного изнеможения. Но следующим был, пожалуй, самый ожидаемый бой – бой вечно соперничающих братьев.

Уже темнело. Солнце приближалось к линии горизонта, и на поверхность земли просачивался тусклый алый свет. Бой, который ждали все жители Гойрана, был близок.

Оба испытуемых, каждый из которых стремился стать не только воином, но и метил на место вождя, встали друг напротив друга. Они были готовы к упорной схватке. Два волка вскоре вцепятся за право называться воином.

Одокар, несмотря на свой вспыльчивый и холерический характер, выглядел собранным и спокойным. Он даже не насмехался над братом, как обычно. Старший брат достал свой меч и положил его на плечо, ожидая начала поединка.

Райсенкард также казался спокойным, но Гарбенак вымотал его. Щит ароканда был не в лучшем состоянии – ещё пара крепких ударов, и он придёт в негодность. А щит давал преимущество Райсенкарду перед братом. Похоже, на третьем этапе обряда ароканду придётся ковать не только топор, но и новый щит… Этот старый никуда не годится.

Как только объявили начало поединка, Одокар, на удивление зрителей, не бросился на брата в яростной атаке. Вместо этого он встал в боевую стойку, держа меч снизу, тем самым защищая ноги и пояс. Райсенкард взял щит и топор поудобнее и медленно, но уверенно двинулся навстречу противнику, мысленно пытаясь настраивая себя на бой. Последние пару раз Райсенкард выигрывал Одокара в учебных поединках, но не так уверенно, как раньше. Хотя Одокар не отличался особым умом, он умел учиться на собственных ошибках.

Первым атаковать начал Райсенкард, проведя несколько выпадов топором и почти не используя щит, чтобы ударить противника по рукам. Однако Одокар удивительно ловко отражал все атаки, не нанося ответные удары. Это было мудро с его стороны: он быстро расправлялся с предыдущими соперниками, практически не потратив усилий. Его задачей было измотать брата, а затем сломать щит. Дальше дело за малым. Но меч Одокара больше подходил для атаки, чем для защиты. Райсенкард хоть и не мог задеть брата, но начинал находить его слабые места в обороне. Сделав вид, что промахнулся топором, он вдарил Одокару локтем в челюсть, как бы возвращая руку назад. Одокар немного пошатнулся, но быстро вернулся в боевую стойку.

Старшему брату стало тяжело отражать атаки с нескольких углов, поэтому Одокар решил перейти в атаку. Прорычав, он набросился на врага, обрушивая град ударов на брата и рьяно пытаясь пробить щит. Первое время Райсенкард пытался отражать атаки топором, но понял, что у него это неэффективно. Ему приходилось подставлять щит, который после пяти ударов совсем сломался.

Отпрыгнув в сторону, Райсенкард бросил остатки щита и встал в боевую стойку, выставив топор перед собой и держа его обеими руками. Как только Одокар подбежал достаточно близко, младший брат двинулся ему навстречу с замахом топора. Обмениваясь выпадами и уловками, братья периодически попадали друг по другу, но победителя выявить пока было трудно. Райсенкард пытался проводить удары с разных углов, но одновременно нужно было отбиваться самому. Понимая, что натиск брата слишком мощный, он отскочил на несколько шагов назад и бросил в соперника топор. Одокар отбил топор своим мечом, но пока он это делал, Райсенкард бросился на него, пройдя ему в ноги и сбив с ног. Одокар от неожиданности обронил меч. Началась драка без оружия; братья избивали друг друга до крови. Райсенкард наносил удар за ударом по Одокару, который закрыл лицо руками. В какой-то момент старший брат схватил руки младшего и притянул его к себе, одновременно встретившись лбами; кровь потекла у обоих со лба.

32
{"b":"940121","o":1}